-
Tutti
- Online
-
Filtri
Corsi di formazione professionale Interprete e traduttore
-
Ottima comunicazione e materiale didattico
← | →
-
A mio parere, il corso è ben strutturato, gli insegnanti sono competenti, le dispense sono esaurienti e ho potuto avere una visione ampia degli argomenti trattati.
← | →
-
sono rimasta soddisfatta del percorso fatto e degli insegnanti. Il mio unico consiglio è quello di aggiungere una videolezione pratica online sull'uso di Trados, e una sugli aspetti fiscali della professione. Per il resto nulla da dire.
← | →
- Qualifica professionale
- Online
- Scegli data
- Stage / Tirocinio
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre il Corso di Alta Formazione in Traduzione per il Web, rivolto a tutte le persone intenzionate... Impara:: Traduzioni per il web, Mediazione linguistica, Traduzione letteraria...
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre il Corso di Alta Formazione in Traduzione per il Web, rivolto a tutte le persone intenzionate... Impara:: Traduzioni per il web, Mediazione linguistica, Traduzione letteraria...
-
Ottima comunicazione e materiale didattico
← | → vedi tutte
-
A mio parere, il corso è ben strutturato, gli insegnanti sono competenti, le dispense sono esaurienti e ho potuto avere una visione ampia degli argomenti trattati.
← | → vedi tutte
-
sono rimasta soddisfatta del percorso fatto e degli insegnanti. Il mio unico consiglio è quello di aggiungere una videolezione pratica online sull'uso di Trados, e una sugli aspetti fiscali della professione. Per il resto nulla da dire.
← | → vedi tutte
-
Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
← | →
-
Validissimo corso di formazione. Consigliato!
← | →
-
Ben strutturato
← | →
- Diploma professionale
- Online
- Scegli data
- 13 Settimane
- Stage / Tirocinio
.... Al termine del corso, tutti i partecipanti riceveranno un Diploma di Traduttore abilitante ai fini dell'esercizio della libera professione di traduttore... Impara:: Terminologia e traduzione giuridico/commerciale, Interprete e traduttore, Mediazione linguistica...
.... Al termine del corso, tutti i partecipanti riceveranno un Diploma di Traduttore abilitante ai fini dell'esercizio della libera professione di traduttore... Impara:: Terminologia e traduzione giuridico/commerciale, Interprete e traduttore, Mediazione linguistica...
-
Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
← | → vedi tutte
-
Validissimo corso di formazione. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
Ben strutturato
← | → vedi tutte
-
Ho appena iniziato il corso e ne sono entusiasta
Molto accurato e redatto con competenza
← | →
-
Alta preparazione accademica. Sono stata contenta dell'esperienza che ho vissuto!
← | →
-
Ottimo rapporto con il docente sempre disponibile e esaustivo nelle spiegazioni. Metodo di studio efficace e pratico.
← | →
- Qualifica professionale
- A distanza
- Scegli data
- 9 Settimane
- Stage / Tirocinio
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre il Corso di Alta Formazione in Traduzione Giuridico-Commerciale, rivolto a diplomati, laureati... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione specialistica, Traduzione giurata...
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre il Corso di Alta Formazione in Traduzione Giuridico-Commerciale, rivolto a diplomati, laureati... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione specialistica, Traduzione giurata...
-
Ho appena iniziato il corso e ne sono entusiasta
Molto accurato e redatto con competenza
← | → vedi tutte
-
Alta preparazione accademica. Sono stata contenta dell'esperienza che ho vissuto!
← | → vedi tutte
-
Ottimo rapporto con il docente sempre disponibile e esaustivo nelle spiegazioni. Metodo di studio efficace e pratico.
← | → vedi tutte
-
Corso con molti materiali e attività, flessibile e facile da seguire da remoto.
← | →
-
Un sogno!
Ho frequentato il corso di "Traduttore per l'editoria" dell'Istituto Armando Curcio, circa un annetto fa. Ho terminato da poco lo stage che mettono a disposizione per gli studenti del corso e posso solo, ad oggi, essere molto soddisfatta per la scelta che feci iscrivendomi al corso. Quando mi sono interfacciata a questa nuova esperienza mi aspettavo di immergermi
nel mero corso di traduzione che tanti offrono sul mercato dell'istruzione. Mi è stato, invece, da subito chiaro che il loro scopo è quello di preparare professionalmente gli studenti, dando loro la possibilità di elevare lo sguardo all'intero mondo editoriale che circonda una traduzione. Il corso naviga fra tanti aspetti e ambiti, anche lavorativi. Dal diritto d'autore, alla correzione di bozze, dalla creazione di una scheda di un libro, al commento critico di un elaborato. Ti affacci impreparato a questo mondo e ne esci completamente consapevole di
cosa vuoi e di cosa si può fare. Con lo stage ti danno la possibilità di lavorare, letteralmente, ad una traduzione, che verrà poi pubblicata con la casa editrice. I referenti sono stati disponibili e cordiali, ti danno quella spinta in più per credere in te stesso. Così come ho scelto di intitolare questa recensione, è stato un sogno!
← | →
-
Con i suoi corsi altamente professionalizzanti ed insegnanti di alta competenza, l'Istituto A. Curcio è per me un' ottima Scuola dove anche lo Studente in possesso di doppio titolo di Laurea come me ha la possibilità di ampliare ulteriormente il proprio bagaglio conoscitivo e la propria formazione, sia da un punto di vista deontologico che da un punto di vista pragmatico. Pertanto il mio giudizio non può che essere molto positivo . ;)
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
- 100h - 10 Settimane
- Stage / Tirocinio
...Istituto Armando Curcio amplia la propria offerta formativa presentata su Emagister.it con il corso “Il traduttore per l’editoria”, una formazione... Impara:: Lettere moderne, Traduzione specialistica, Interprete e traduttore...
...Istituto Armando Curcio amplia la propria offerta formativa presentata su Emagister.it con il corso “Il traduttore per l’editoria”, una formazione... Impara:: Lettere moderne, Traduzione specialistica, Interprete e traduttore...
-
Corso con molti materiali e attività, flessibile e facile da seguire da remoto.
← | → vedi tutte
-
Un sogno!
Ho frequentato il corso di "Traduttore per l'editoria" dell'Istituto Armando Curcio, circa un annetto fa. Ho terminato da poco lo stage che mettono a disposizione per gli studenti del corso e posso solo, ad oggi, essere molto soddisfatta per la scelta che feci iscrivendomi al corso. Quando mi sono interfacciata a questa nuova esperienza mi aspettavo di immergermi
nel mero corso di traduzione che tanti offrono sul mercato dell'istruzione. Mi è stato, invece, da subito chiaro che il loro scopo è quello di preparare professionalmente gli studenti, dando loro la possibilità di elevare lo sguardo all'intero mondo editoriale che circonda una traduzione. Il corso naviga fra tanti aspetti e ambiti, anche lavorativi. Dal diritto d'autore, alla correzione di bozze, dalla creazione di una scheda di un libro, al commento critico di un elaborato. Ti affacci impreparato a questo mondo e ne esci completamente consapevole di
cosa vuoi e di cosa si può fare. Con lo stage ti danno la possibilità di lavorare, letteralmente, ad una traduzione, che verrà poi pubblicata con la casa editrice. I referenti sono stati disponibili e cordiali, ti danno quella spinta in più per credere in te stesso. Così come ho scelto di intitolare questa recensione, è stato un sogno!
← | → vedi tutte
-
Con i suoi corsi altamente professionalizzanti ed insegnanti di alta competenza, l'Istituto A. Curcio è per me un' ottima Scuola dove anche lo Studente in possesso di doppio titolo di Laurea come me ha la possibilità di ampliare ulteriormente il proprio bagaglio conoscitivo e la propria formazione, sia da un punto di vista deontologico che da un punto di vista pragmatico. Pertanto il mio giudizio non può che essere molto positivo . ;)
← | → vedi tutte
-
Un master valido per ottenere le competenze nella traduzione in campo medico.
← | →
-
Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
← | →
-
Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Mesi
... Emagister.it il nuovo MASTER Online in Traduzione Tecnica per traduttori e interpreti in MEDICINA E FARMACOLOGIA, percorso formativo rivolto a studenti... Impara:: Traduzione giurata, Traduzione tecnica, Traduzione medico-farmaceutica...
... Emagister.it il nuovo MASTER Online in Traduzione Tecnica per traduttori e interpreti in MEDICINA E FARMACOLOGIA, percorso formativo rivolto a studenti... Impara:: Traduzione giurata, Traduzione tecnica, Traduzione medico-farmaceutica...
-
Un master valido per ottenere le competenze nella traduzione in campo medico.
← | → vedi tutte
-
Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
← | → vedi tutte
-
Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...l'interprete è un professionista specializzato che si occupa di tradurre la comunicazione orale fra due parti da una lingua a un’altra. Il traduttore... Impara:: Interprete e traduttore...
-
Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online.
Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida).
Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.).
Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M.
La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro.
Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice.
Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco.
Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione.
Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video.
Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra.
Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
← | →
-
Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
← | →
-
Studiare all'estero ti permette di crescere e di conoscerti meglio. E' un'esperienza che riconsiglierei. Bell'ambiente
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Mesi
- Stage / Tirocinio
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre in Master in Interpretariato rivolto alle persone che abbiano al meno il livello... Impara:: Terminologia tecnica, Interpretazione consecutiva, Traduzione simultanea...
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre in Master in Interpretariato rivolto alle persone che abbiano al meno il livello... Impara:: Terminologia tecnica, Interpretazione consecutiva, Traduzione simultanea...
-
Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online.
Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida).
Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.).
Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M.
La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro.
Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice.
Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco.
Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione.
Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video.
Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra.
Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
← | → vedi tutte
-
Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
← | → vedi tutte
-
Studiare all'estero ti permette di crescere e di conoscerti meglio. E' un'esperienza che riconsiglierei. Bell'ambiente
← | → vedi tutte
- Master
- Online
- 12 giu 2026
- 60h - 2 Mesi
...Il corso è un percorso di aggiornamento pratico e interdisciplinare dedicato a traduttori, interpreti e professionisti che vogliono guidare... Impara:: Intelligenza artificiale, Traduzione audiovisiva, Interprete e traduttore...
-
Il Master Online in Economia e Finanza è ben strutturato e approfondisce varie tematiche interessanti accompagnate da esempi pratici per comprendere al meglio gli argomenti esposti.
← | →
-
Master ben strutturato e ottima competenza dei docenti che lo hanno presentato. Sicuramente un punto di riferimento per professionisti che desiderano approfondire le proprie competenze in ambito Economico e Finanziario, per attività di traduzione.
← | →
-
Consiglio vivamente il master a tutti i traduttori che vogliano acquisire una preparazione solida in contabilità, fiscalità aziendale e organizzazione d’impresa seguendo un percorso strutturato e lineare, che consente di alternare lezioni di teoria a esercitazioni di traduzione e riflessioni sulla terminologia del settore.
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 3 Mesi
... Emagister.it il nuovo MASTER Online di Alta Formazione in Traduzione Tecnica per traduttori e interpreti in ECONOMIA E FINANZA, percorso formativo rivolto... Impara:: Lingue e letterature straniere, Lingua straniera, Formazione online...
... Emagister.it il nuovo MASTER Online di Alta Formazione in Traduzione Tecnica per traduttori e interpreti in ECONOMIA E FINANZA, percorso formativo rivolto... Impara:: Lingue e letterature straniere, Lingua straniera, Formazione online...
-
Il Master Online in Economia e Finanza è ben strutturato e approfondisce varie tematiche interessanti accompagnate da esempi pratici per comprendere al meglio gli argomenti esposti.
← | → vedi tutte
-
Master ben strutturato e ottima competenza dei docenti che lo hanno presentato. Sicuramente un punto di riferimento per professionisti che desiderano approfondire le proprie competenze in ambito Economico e Finanziario, per attività di traduzione.
← | → vedi tutte
-
Consiglio vivamente il master a tutti i traduttori che vogliano acquisire una preparazione solida in contabilità, fiscalità aziendale e organizzazione d’impresa seguendo un percorso strutturato e lineare, che consente di alternare lezioni di teoria a esercitazioni di traduzione e riflessioni sulla terminologia del settore.
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Un interprete è colui che è il conoscitore di una lingua straniera, è una persona che, a differenza di un traduttore, traduce oralmente da una lingua... Impara:: Interprete e traduttore...
-
Ottima scuola
← | →
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | →
-
La consiglio per comodità e praticità
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 24 Settimane
- Stage / Tirocinio
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre un Master online in traduzione settoriale rivolto a laureati e laureandi. L'obiettivo... Impara:: Traduzione sottotitoli, Interprete e traduttore, Traduzione assistita...
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre un Master online in traduzione settoriale rivolto a laureati e laureandi. L'obiettivo... Impara:: Traduzione sottotitoli, Interprete e traduttore, Traduzione assistita...
-
Ottima scuola
← | → vedi tutte
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
La consiglio per comodità e praticità
← | → vedi tutte
- Laurea Triennale
- Online
- Scegli data
- 3 Anni
...nell’analisi filologico-letteraria e nella comunicazione interculturale, integrando conoscenze storico-antropologiche, socio-economiche e digitali... Impara:: Interprete e traduttore, Lingua straniera, Traduzione tecnico-scientifica...
- Corso
- Blended a Roma
- Livello avanzato
- Scegli data
- 11 Mesi
...Dipendenti delle Pubbliche Amministrazioni, Forze dell'Ordine, Addetti alle funzioni di Reception e Accoglienza, Hostess/Steward, Addetti alle Pubbliche... Impara:: Lingua dei segni italiana, Interprete e traduttore, Inclusione sociale...
- Scuola di specializzazione
- Online
- 12h - 1 Settimana
...la padronanza del Cinese scritto e parlato per utilizzo commerciale. Tutti i Materiali utilizzati costituiscono Cases Study: Documenti Aziendali... Impara:: Fornitori cina, Interprete e traduttore, Lingua cinese...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Un interprete è colui che è il conoscitore di una lingua straniera, è una persona che, a differenza di un traduttore, traduce oralmente da una lingua... Impara:: Interprete e traduttore...
-
una scuola stupenda
← | →
-
Ottimi corsi che offrono poi molte opportunità lavorative.
← | →
-
Centro di formazioni di livello in una ambientazione bellissima.
← | →
- Laurea Triennale
- Bologna
- 3 Anni
- Stage / Tirocinio
...tedesco, spagnolo) ma anche nelle lingue orientali che si studiano da zero (arabo, russo, cinese). Dopo la Laurea Triennale gli studenti possono scegliere... Impara:: Traduzione tecnica, Tedesco avanzato, Traduzione scientifica...
...tedesco, spagnolo) ma anche nelle lingue orientali che si studiano da zero (arabo, russo, cinese). Dopo la Laurea Triennale gli studenti possono scegliere... Impara:: Traduzione tecnica, Tedesco avanzato, Traduzione scientifica...
-
una scuola stupenda
← | → vedi tutte
-
Ottimi corsi che offrono poi molte opportunità lavorative.
← | → vedi tutte
-
Centro di formazioni di livello in una ambientazione bellissima.
← | → vedi tutte
-
È un corso organizzato molto bene a mio parere
← | →
-
Un corso perfetto.
Facile da seguire e chiarissime le lezioni.
Le giuste basi per imparare bene la lingua.
← | →
-
Quello che piú mi é piaciuto é la possibilitá di scegliere gli argomenti da trattare e studiare. É un corso che non ha una "infarinatura" basic o professionale, ma é un mix di entrambi. Le spiegazioni sono molto semplici i piú mi hanno inviato il materiale via mail per poter studiare. La modalitá online mi ha permesso effettivamente di potermi formare, perché ho potuto seguire quando avevo tempo. Ci sono i test finali e, al superamento dei quali viene rialsciato un attestato di partecipazione. Mi sono trovata molto bene!
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
...di mezzi di trasporto Esprimere dispiacere e simpatia, scusarsi e ringraziare Parlare dei propri interessi e gusti Dialoghi al ristorante Prenotare... Impara:: Ascolto e linguaggio, Lingue (altro), Spagnolo parlato...
...di mezzi di trasporto Esprimere dispiacere e simpatia, scusarsi e ringraziare Parlare dei propri interessi e gusti Dialoghi al ristorante Prenotare... Impara:: Ascolto e linguaggio, Lingue (altro), Spagnolo parlato...
-
È un corso organizzato molto bene a mio parere
← | → vedi tutte
-
Un corso perfetto.
Facile da seguire e chiarissime le lezioni.
Le giuste basi per imparare bene la lingua.
← | → vedi tutte
-
Quello che piú mi é piaciuto é la possibilitá di scegliere gli argomenti da trattare e studiare. É un corso che non ha una "infarinatura" basic o professionale, ma é un mix di entrambi. Le spiegazioni sono molto semplici i piú mi hanno inviato il materiale via mail per poter studiare. La modalitá online mi ha permesso effettivamente di potermi formare, perché ho potuto seguire quando avevo tempo. Ci sono i test finali e, al superamento dei quali viene rialsciato un attestato di partecipazione. Mi sono trovata molto bene!
← | → vedi tutte
-
Grazie a questo corso e soprattutto grazie alla docente ho scoperto le tradizioni e la lingua cinese. Ho iniziato questo percorso per motivi di lavoro ma mi sono appassionato a tal punto che presto farò anche il corso livello avanzato.
← | →
-
Tra gli aspetti che mi hanno maggiormente soddisfatto del corso, posso dire, sono gli innumerevoli esempi pratici ed esercizi che mi saranno di grande aiuto nell'uso pratico e quotidiano del cinese.
← | →
- Laurea Triennale
- Online
- Scegli data
- 3 Anni
- Stage / Tirocinio
...in pubblico di un progetto di natura scientifica; - abilità di operare con autonomia organizzativa e di inserirsi prontamente negli ambienti di lavoro... Impara:: Filologia moderna, Linguaggi settoriali, Tedesco avanzato...
...in pubblico di un progetto di natura scientifica; - abilità di operare con autonomia organizzativa e di inserirsi prontamente negli ambienti di lavoro... Impara:: Filologia moderna, Linguaggi settoriali, Tedesco avanzato...
-
Grazie a questo corso e soprattutto grazie alla docente ho scoperto le tradizioni e la lingua cinese. Ho iniziato questo percorso per motivi di lavoro ma mi sono appassionato a tal punto che presto farò anche il corso livello avanzato.
← | → vedi tutte
-
Tra gli aspetti che mi hanno maggiormente soddisfatto del corso, posso dire, sono gli innumerevoli esempi pratici ed esercizi che mi saranno di grande aiuto nell'uso pratico e quotidiano del cinese.
← | → vedi tutte
- Master
- Online
- Scegli data
- 1500h
... linguistica interpreti e traduttori. Tale formazione mira a rispondere a puntuali necessità di formazione di interpreti di conferenza. I partecipanti al Master... Impara:: Interprete e traduttore, Lingue straniere, Interpretazione simultanea...
-
Ottima università! Concilia lo studio delle lingue a molti ambiti diversi.
← | →
- Laurea Triennale
- Bologna
- 3 Anni
- Stage / Tirocinio
... ore a settimana) con docenti madrelingua e interpreti professionisti. Lo studio delle lingue straniere è articolato in: - Traduzione scritta da e verso... Impara:: Mediazione linguistica, Organizzazioni internazionali, Integrazione culturale...
... ore a settimana) con docenti madrelingua e interpreti professionisti. Lo studio delle lingue straniere è articolato in: - Traduzione scritta da e verso... Impara:: Mediazione linguistica, Organizzazioni internazionali, Integrazione culturale...
-
Ottima università! Concilia lo studio delle lingue a molti ambiti diversi.
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
- 3h - 4 Giorni
...Tradurre i Sottotitoli, il seminario che Langue & Parole pubblica su emagister.it, è un seminario dedicato al mondo dei sottotitoli, alla loro storia... Impara:: Traduzione commerciale, Traduzione tecnica, Sottotitoli intralinguistici...
- Laurea Triennale
- Online
- Scegli data
...professionali richieste da un mercato sempre più globale e internazionale, dove la conoscenza delle lingue straniere rappresenta un requisito fondamentale... Impara:: Diploma di Laurea, Francese avanzato, Interprete e traduttore...
-
Il miglior istituto per studiare mediazione linguistica con la possibilità di specializzarsi in un ambito specifico.
← | →
-
Consiglio a tutti questa scuola, non ne rimarrete delusi
← | →
- Laurea Triennale
- Bologna
- 3 Anni
- Stage / Tirocinio
... settimana, con il sostegno di docenti madrelingua e traduttori esperti. Vengono proposti due percorsi di mediazione linguistica: Lingua e Traduzione, centrato... Impara:: Arabo avanzato, Arabo intermedio, Russo avanzato...
... settimana, con il sostegno di docenti madrelingua e traduttori esperti. Vengono proposti due percorsi di mediazione linguistica: Lingua e Traduzione, centrato... Impara:: Arabo avanzato, Arabo intermedio, Russo avanzato...
-
Il miglior istituto per studiare mediazione linguistica con la possibilità di specializzarsi in un ambito specifico.
← | → vedi tutte
-
Consiglio a tutti questa scuola, non ne rimarrete delusi
← | → vedi tutte
Domande e risposte
Aggiungi la tua domanda
I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti