-
Tutti
- Online
-
Filtri
-
Dove
- Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri (1)
Corsi di formazione professionale Traduzione
-
Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
← | →
-
Validissimo corso di formazione. Consigliato!
← | →
-
Ben strutturato
← | →
- Diploma professionale
- Online
- Scegli data
- 13 Settimane
...necessarie per intraprendere la carriera professionali di traduttore. Il corso si svolgerà con modalità a distanza e prevede una durata di 13 settimane... Impara:: Traduzione contratti, Traduzione assistita, Traduzione tecnico-scientifica...
...necessarie per intraprendere la carriera professionali di traduttore. Il corso si svolgerà con modalità a distanza e prevede una durata di 13 settimane... Impara:: Traduzione contratti, Traduzione assistita, Traduzione tecnico-scientifica...
-
Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
← | → vedi tutte
-
Validissimo corso di formazione. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
Ben strutturato
← | → vedi tutte
-
È un corso molto flessibile e adatto a chi ha bisogno di conciliare lo studio con altri impegni ed esigenze. Le tutor mi sembrano molto disponibili e rispondono subito a qualsiasi dubbio. Pur essendo solo all'inizio del mio percorso sono sicura che mi darà tante soddisfazioni!
← | →
-
Corso molto interessante e ben strutturato, fornisce competenze specifiche con il supporto costante del tutor. Consigliato!
← | →
-
Tutor molto attente e puntuali.
Si ha la possibilità di lavorare in tutta tranquillità, in quanto viene fornito un tempo commisurato alle esercitazioni.
Lo consiglio.
← | →
- Qualifica professionale
- Online
- Scegli data
- 9 Settimane
...attraverso una piattaforma e-learning, con inizio flessibile e possibilità di interruzione, secondo la necessità degli studenti. La durata complessiva è di 9 settimane... Impara:: Esercitazioni di interpretazione, Studio della struttura lessicale, Studio dei glossari...
...attraverso una piattaforma e-learning, con inizio flessibile e possibilità di interruzione, secondo la necessità degli studenti. La durata complessiva è di 9 settimane... Impara:: Esercitazioni di interpretazione, Studio della struttura lessicale, Studio dei glossari...
-
È un corso molto flessibile e adatto a chi ha bisogno di conciliare lo studio con altri impegni ed esigenze. Le tutor mi sembrano molto disponibili e rispondono subito a qualsiasi dubbio. Pur essendo solo all'inizio del mio percorso sono sicura che mi darà tante soddisfazioni!
← | → vedi tutte
-
Corso molto interessante e ben strutturato, fornisce competenze specifiche con il supporto costante del tutor. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
Tutor molto attente e puntuali.
Si ha la possibilità di lavorare in tutta tranquillità, in quanto viene fornito un tempo commisurato alle esercitazioni.
Lo consiglio.
← | → vedi tutte
-
Ho appena iniziato il corso e ne sono entusiasta
Molto accurato e redatto con competenza
← | →
-
Alta preparazione accademica. Sono stata contenta dell'esperienza che ho vissuto!
← | →
-
Ottimo rapporto con il docente sempre disponibile e esaustivo nelle spiegazioni. Metodo di studio efficace e pratico.
← | →
- Qualifica professionale
- A distanza
- Scegli data
- 9 Settimane
...attraverso l'approfondimento delle principali nozioni giuridiche e l’analisi di concetti e termini specifici. Il corso, dalla durata di 9 settimane di studio... Impara:: Traduzione economica, Servizi legali, Traduzione giuridica...
...attraverso l'approfondimento delle principali nozioni giuridiche e l’analisi di concetti e termini specifici. Il corso, dalla durata di 9 settimane di studio... Impara:: Traduzione economica, Servizi legali, Traduzione giuridica...
-
Ho appena iniziato il corso e ne sono entusiasta
Molto accurato e redatto con competenza
← | → vedi tutte
-
Alta preparazione accademica. Sono stata contenta dell'esperienza che ho vissuto!
← | → vedi tutte
-
Ottimo rapporto con il docente sempre disponibile e esaustivo nelle spiegazioni. Metodo di studio efficace e pratico.
← | → vedi tutte
- Corso
- Firenze
- 24h
...Laureati con ottima conoscenza di una una lingua straniera Il laboratorio intende fornire agli aspiranti traduttori le competenze di base per affrontare...
- Corso
- Pisa
- Livello avanzato
- 7h - 1 Giorno
...di traduzione e si farà un workshop pratico di traduzione nella seconda parte della giornata. Si rilascia attestato di partecipazione. Verranno affrontati i seguenti argomenti... Impara:: Scrivere un buon CV e valorizzarsi, Le tariffe...
- Corso
- Online
- Livello intermedio
- 10 Settimane
...Le lezioni saranno tenute da un’insegnante con esperienza nell’insegnamento dell’inglese e dello spagnolo e nell’ambito della traduzione. Una volta concluso il percorso didattico... Impara:: Gestione del lavoro di traduzione, Traduzioni testi legali, Traduzione dal web...
- Corso
- Roma
- Livello intermedio
...in maniera autonoma ed efficace Con questo corso imparerai: A tradurre utilizzando le tecniche di scrittura e comunicazione proprie del web A dare visibilità... Impara:: Traduzione siti, Web marketing...
-
Grazie a questo corso di traduzione letteraria oggi lavoro in questo settore. La traduzione ti regala grandi soddifazioni e grazie all'Agenzia Letteraria Herzog ho potuto realizzare il mio sogno.
← | →
-
L'aspetto più interessante è stata la possibilità di tradurre parti di testi letterari che ci venivano corretti di volta in volta. Avere un feedback immediato sul lavoro svolto consentiva di vedere i risultati del proprio lavoro e questo ha rappresentato un ottimo stimolo a migliorarmi nella competenza traduttiva.
← | →
- Corso
- Roma
- 26h - 2 Mesi
...qualificarsi come veri professionisti della traduzione letteraria, rispondendo con successo alle esigenze del mercato editoriale. Il corso, dalla durata di 2... Impara:: Teoria della traduzione, Teorie contemporanee, Lavoro redazionale...
...qualificarsi come veri professionisti della traduzione letteraria, rispondendo con successo alle esigenze del mercato editoriale. Il corso, dalla durata di 2... Impara:: Teoria della traduzione, Teorie contemporanee, Lavoro redazionale...
-
Grazie a questo corso di traduzione letteraria oggi lavoro in questo settore. La traduzione ti regala grandi soddifazioni e grazie all'Agenzia Letteraria Herzog ho potuto realizzare il mio sogno.
← | → vedi tutte
-
L'aspetto più interessante è stata la possibilità di tradurre parti di testi letterari che ci venivano corretti di volta in volta. Avere un feedback immediato sul lavoro svolto consentiva di vedere i risultati del proprio lavoro e questo ha rappresentato un ottimo stimolo a migliorarmi nella competenza traduttiva.
← | → vedi tutte
- Qualifica professionale
- Benevento
- 1200h
...dei segni e di labiolettura per svolgere con criterio il ruolo professionale. Rivolto a: diplomati persone che vogliono intraprendere un percorso di formazione rigoroso... Impara:: Linguaggio dei segni...
-
Ottima comunicazione e materiale didattico
← | →
-
A mio parere, il corso è ben strutturato, gli insegnanti sono competenti, le dispense sono esaurienti e ho potuto avere una visione ampia degli argomenti trattati.
← | →
-
sono rimasta soddisfatta del percorso fatto e degli insegnanti. Il mio unico consiglio è quello di aggiungere una videolezione pratica online sull'uso di Trados, e una sugli aspetti fiscali della professione. Per il resto nulla da dire.
← | →
- Qualifica professionale
- Online
- Scegli data
...nel campo della traduzione e della comunicazione sul web. Con questo corso gli allievi acquisiranno lo stile, le differenti metodologie di scrittura... Impara:: Interprete e traduttore, Traduzione tecnica, Web advertising...
...nel campo della traduzione e della comunicazione sul web. Con questo corso gli allievi acquisiranno lo stile, le differenti metodologie di scrittura... Impara:: Interprete e traduttore, Traduzione tecnica, Web advertising...
-
Ottima comunicazione e materiale didattico
← | → vedi tutte
-
A mio parere, il corso è ben strutturato, gli insegnanti sono competenti, le dispense sono esaurienti e ho potuto avere una visione ampia degli argomenti trattati.
← | → vedi tutte
-
sono rimasta soddisfatta del percorso fatto e degli insegnanti. Il mio unico consiglio è quello di aggiungere una videolezione pratica online sull'uso di Trados, e una sugli aspetti fiscali della professione. Per il resto nulla da dire.
← | → vedi tutte
-
Ho scelto il corso di formazione professionale per interpreti e traduttori di S.S.I.T. perché per me era l'unica possibilità di ottenere il diploma che attesta le mie capacità professionali. Dico l'unica perché vivendo all'estero non posso frequentare le lezioni in sede, e poi si cono poche scuole/facoltà che offrono il russo come lingua attiva. Invece lo studio a distanza permette di migliorare le proprie conoscenze senza interrompere il processo lavorativo. Vorrei ringraziare la docente che mi ha seguito durante tutto il percorso per la Sua disponibilità, professionalità ed eccezionali competenze linguistiche. Vorrei anche notare che durante lo studio sono stati usati i materiali aggiornati ed interessanti sia per traduzione scritta sia per interpretariato. Sono totalmente soddisfatta del percorso svolto, ora mi sento più sicura e pronta ad affrontare le nuove 'sfide' del mestiere.
← | →
-
Grazie alla scuola, di cui mi avevano già parlato bene, per la ricchezza e la varietà dei materiali didattici, per la serietà e la professionalità dimostrata. Grazie a Lei, per il suo aiuto prezioso e le sue indicazioni precise. Un grazie particolare va alle mie due insegnanti, Bobbie e Aida, impeccabili dal punto di vista professionale, impagabili da quello umano.
← | →
-
Sono molto soddisfatta del corso e devo dire che con la mia tutor mi sono trovata benissimo.
← | →
- Diploma professionale
- Online
- Scegli data
- 8 Mesi
...in Interpretazione ti consente di diventare interprete in pochi mesi, esercitandoti con lezioni individuali con docente/interprete in videoconferenza... Impara:: Linguaggi settoriali, Produzione orale, Interpretazione consecutiva...
...in Interpretazione ti consente di diventare interprete in pochi mesi, esercitandoti con lezioni individuali con docente/interprete in videoconferenza... Impara:: Linguaggi settoriali, Produzione orale, Interpretazione consecutiva...
-
Ho scelto il corso di formazione professionale per interpreti e traduttori di S.S.I.T. perché per me era l'unica possibilità di ottenere il diploma che attesta le mie capacità professionali. Dico l'unica perché vivendo all'estero non posso frequentare le lezioni in sede, e poi si cono poche scuole/facoltà che offrono il russo come lingua attiva. Invece lo studio a distanza permette di migliorare le proprie conoscenze senza interrompere il processo lavorativo. Vorrei ringraziare la docente che mi ha seguito durante tutto il percorso per la Sua disponibilità, professionalità ed eccezionali competenze linguistiche. Vorrei anche notare che durante lo studio sono stati usati i materiali aggiornati ed interessanti sia per traduzione scritta sia per interpretariato. Sono totalmente soddisfatta del percorso svolto, ora mi sento più sicura e pronta ad affrontare le nuove 'sfide' del mestiere.
← | → vedi tutte
-
Grazie alla scuola, di cui mi avevano già parlato bene, per la ricchezza e la varietà dei materiali didattici, per la serietà e la professionalità dimostrata. Grazie a Lei, per il suo aiuto prezioso e le sue indicazioni precise. Un grazie particolare va alle mie due insegnanti, Bobbie e Aida, impeccabili dal punto di vista professionale, impagabili da quello umano.
← | → vedi tutte
-
Sono molto soddisfatta del corso e devo dire che con la mia tutor mi sono trovata benissimo.
← | → vedi tutte
-
Per il momento tutto ok.
← | →
-
docenti Altamente qualificati
← | →
-
docenti Altamente qualificati
← | →
- Qualifica professionale
- Online
- Scegli data
- 9 Settimane
...Il corso si rivolge a diplomati, laureati e laureandi che desiderano approfondire le problematiche traduttive relative alle tecniche e alle tecnologie delle discipline scientifiche... Impara:: Terminologia tecnica, Terminologia scientifica, Tradurre la certificazione di qualità...
...Il corso si rivolge a diplomati, laureati e laureandi che desiderano approfondire le problematiche traduttive relative alle tecniche e alle tecnologie delle discipline scientifiche... Impara:: Terminologia tecnica, Terminologia scientifica, Tradurre la certificazione di qualità...
-
Per il momento tutto ok.
← | → vedi tutte
-
docenti Altamente qualificati
← | → vedi tutte
-
docenti Altamente qualificati
← | → vedi tutte
-
corso pratico, forse servirebbero più dispense dettagliate
← | →
- Qualifica professionale
- Online
- Scegli data
- 9 Settimane
...Questa formazione si eroga in modalità a distanza e prevede una durata di 9 settimane a partire dal momento dell’iscrizione. Tutti gli studenti hanno la... Impara:: Software per la traduzione assistita, Traduzione siti web, Teoria e pratica della traduzione...
...Questa formazione si eroga in modalità a distanza e prevede una durata di 9 settimane a partire dal momento dell’iscrizione. Tutti gli studenti hanno la... Impara:: Software per la traduzione assistita, Traduzione siti web, Teoria e pratica della traduzione...
-
corso pratico, forse servirebbero più dispense dettagliate
← | →
-
Sono pienamente soddisfatta del corso seguito. Il materiale cartaceo ricevuto all’inizio è risultato decisamente esauriente e l’insegnante è sempre stata puntuale e precisa nelle correzioni. Giudizio complessivo: 5/5.
← | →
-
Sono rimasto del tutto soddisfatto della didattica del corso, così come ho apprezzato molto anche i materiali presenti sul sito, che per un ex studente di scienze della comunicazione come me hanno costituito sia un ripasso che un interessante approfondimento delle conoscenze pregresse.
← | →
- Qualifica professionale
- A distanza
- 4 Mesi
...scritta che desiderano migliorare le proprie competenze linguistiche nel mondo del world wide web. L'obiettivo del corso a distanza, che prevede una durata di 4... Impara:: Traduzione pubblicitaria, Guida pratica e dettagliata all’uso di Trados, Linguaggio della moda...
...scritta che desiderano migliorare le proprie competenze linguistiche nel mondo del world wide web. L'obiettivo del corso a distanza, che prevede una durata di 4... Impara:: Traduzione pubblicitaria, Guida pratica e dettagliata all’uso di Trados, Linguaggio della moda...
-
Sono pienamente soddisfatta del corso seguito. Il materiale cartaceo ricevuto all’inizio è risultato decisamente esauriente e l’insegnante è sempre stata puntuale e precisa nelle correzioni. Giudizio complessivo: 5/5.
← | → vedi tutte
-
Sono rimasto del tutto soddisfatto della didattica del corso, così come ho apprezzato molto anche i materiali presenti sul sito, che per un ex studente di scienze della comunicazione come me hanno costituito sia un ripasso che un interessante approfondimento delle conoscenze pregresse.
← | → vedi tutte
Domande e risposte
Aggiungi la tua domanda
I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti