Tempi irregolari

Tempi irregolari

Descrizione

La Tempi irregolari è la prima agenzia letteraria nel FVG. Si occupa di valutazione di manoscritti, editing, rappresentanze editoriali, promozione d’immagine e vendita di diritti internazionali. Da quest’anno vuole mettere a disposizione le sue conoscenze professionali a scopo formativo.

Vuoi parlare del corso con un consulente?

Corsi consigliati

...(Conoscenza e valutazione del testo, primo e secondo getto, rilettura, revisione, ecc) 4) Le strategie di traduzione 5) Il rapporto tra traduttore ed autore... Impara:: Case editrici, Abilità linguistiche...

  • Corso
  • Gorizia
  • 2 Giorni
Aggiungi al comparatore
Leggi tutto

175 
IVA inc.

...dimestichezza dei termini più usati. 2. Messa in situazione : redazione di lettere, mail, contratti semplici INTORNO AL LIBRO 1. Presentazione dei diversi generi letterari... Impara:: Case editrici...

  • Corso
  • Gorizia
  • 2 Giorni
Aggiungi al comparatore
Leggi tutto

175 
IVA inc.

Professori

Catherine Baldisserri
Catherine Baldisserri
traduttrice professionista, insegnante, agente letterario

Laureata in lingue, è stata insegnante d’italiano e d’inglese fino al 2002. Dal 2003 lavora nel settore editoriale sia come lettrice, agente e traduttrice letteraria dall’italiano e dall’inglese al francese per case editrici francesi. Ha elaborato e animato molti laboratori di Traduzione in Italia e Francia nonché Workshop sulla lingua Inglese applicata al settore editoriale.

Storia

L'agenzia è stata aperta nel 2010 da Astrid Pesarino, laureata in Lettere classiche, docente, esperta d'arte, che aveva maturato esperienza anche nel settore dell'editing collaborando con alcune case editrici. Affianca da subito all'offerta di servizi di correzione bozze e editing la promozione di autori e ben presto comincia a lavorare nella gestione dei diritti esteri: rappresenta e gestisce il foreign rights di Zandonai Editore, Arkadia Editore, Scrittura e Scritture, e di editori sloveni e serbi. Rappresenta il gruppo spagnolo Edebè, l'italiana Mursia e autori internazionali fa i quali due candidati al Nobel, Boris Pahor e Milorad Pavic (eredi).

I vantaggi di studiare qui

L'agenzia mette a disposizione degli iscritti ai corsi la propria esperienza e quella di colleghi internazionali, agenti e traduttori esperti e operanti da anni nel settore: vengono infatti invitati colleghi dalla Francia, dalla vicina Slovenia e dalla Spagna, tutti regolarmente attivi nei vari campi dell'editoria: gestione diritti, traduzione, redazione testi, editing. I partecipanti potranno così approfondire aspetti tecnici particolari o, a seconda del corso, venire introdotti a specifici campi del mercato editoriale. I corsi sono pensati per un minimo di 10 persone e un massimo di 15.

Argomenti in cui è specializzato

L'agenzia propone corsi di lingua inglese applicata al mercato editoriale, fondamenti di contrattualistica, problematiche della traduzione letteraria, workshops di traduzione e corsi di scrittura.