-
Tutti
- Online
-
Filtri
Corsi Traduzione in Armenia
Non abbiamo trovato corsi traduzione in armenia, ma abbiamo per te i seguenti corsi di traduzione:
-
Percorso rapido e molto interessante. Il servizio è ottimo!
← | →
-
Ho ottenuto il diploma di perfezionamento biennale presso Eiform e posso dire che è stata la scelta giusta! Competenza ed efficacia. Assolutamente consigliato!
← | →
-
Il materiale di studio è chiaro, completo e molto utile. Oggi ho superato l'esame. Sono davvero contento del risultato finale del corso e certamente lo consiglio.
← | →
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
...E STORIA DELLA TRADUZIONE9L-LIN/02Bmetodologie linguistiche, filologiche, comparatistiche e della traduzione letterariaGLOTTODIDATTICA, MICROLINGUE E LINGUISTICA... Impara:: Traduzione specialistica, Letteratura francese, Traduzione letteraria...
...E STORIA DELLA TRADUZIONE9L-LIN/02Bmetodologie linguistiche, filologiche, comparatistiche e della traduzione letterariaGLOTTODIDATTICA, MICROLINGUE E LINGUISTICA... Impara:: Traduzione specialistica, Letteratura francese, Traduzione letteraria...
-
Percorso rapido e molto interessante. Il servizio è ottimo!
← | → vedi tutte
-
Ho ottenuto il diploma di perfezionamento biennale presso Eiform e posso dire che è stata la scelta giusta! Competenza ed efficacia. Assolutamente consigliato!
← | → vedi tutte
-
Il materiale di studio è chiaro, completo e molto utile. Oggi ho superato l'esame. Sono davvero contento del risultato finale del corso e certamente lo consiglio.
← | → vedi tutte
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
...presentato da Orizzonte Docenti ed Emagister.it, è una formazione culturale e linguistica di alto livello per operare in settori professionali quali... Impara:: Lingua e letteratura, Letteratura inglese, Traduzione letteraria...
- Master
- Online
- 1500h - 12 Mesi
...LA PROFESSIONE DEL TRADUTTOREMODULO 2. STRATEGIE DI TRADUZIONE E PROBLEM SOLVINGUNITÀ DIDATTICA 1. IL RUOLO DEL TRADUTTOREUNITÀ DIDATTICA... Impara:: Introduzione ALLA TRADUZIONE, Strategie di traduzione, REVISIONE ORTOGRAFICA...
-
Un master valido per ottenere le competenze nella traduzione in campo medico.
← | →
-
Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
← | →
-
Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Mesi
...Traduzione di un modulo per il consenso informato Apparato urinario Apparato gastrointestinale Diabete Mellito di Tipo II Diabete Mellito di Tipo... Impara:: Traduzione assistita, Traduzione tecnica, Lingue (altro)...
...Traduzione di un modulo per il consenso informato Apparato urinario Apparato gastrointestinale Diabete Mellito di Tipo II Diabete Mellito di Tipo... Impara:: Traduzione assistita, Traduzione tecnica, Lingue (altro)...
-
Un master valido per ottenere le competenze nella traduzione in campo medico.
← | → vedi tutte
-
Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
← | → vedi tutte
-
Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
← | → vedi tutte
-
Ottima esperienza! Materiale didattico completo e utile, ottima assistenza!
← | →
-
Ho frequentato una certificazione di lingua e un master e devo dire che è stato un percorso formativo eccellente! Competenza e formazione di alta qualità. I corsi sono ben fatti e organizzati in maniera ottimale.
← | →
-
Ho svolto l'esame con loro e devo sottolineare la professionalità e cordialità di tutto il team. Lo consiglio vivamente soprattutto per il supporto ricevuto durante tutto il percorso.
← | →
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
...della comunicazione e dei servizi, dell'interculturalismo e dell'internazionalizzazione nonché in attività dell'area economico-finanziaria, turistico-culturale... Impara:: Letterature moderne...
...della comunicazione e dei servizi, dell'interculturalismo e dell'internazionalizzazione nonché in attività dell'area economico-finanziaria, turistico-culturale... Impara:: Letterature moderne...
-
Ottima esperienza! Materiale didattico completo e utile, ottima assistenza!
← | → vedi tutte
-
Ho frequentato una certificazione di lingua e un master e devo dire che è stato un percorso formativo eccellente! Competenza e formazione di alta qualità. I corsi sono ben fatti e organizzati in maniera ottimale.
← | → vedi tutte
-
Ho svolto l'esame con loro e devo sottolineare la professionalità e cordialità di tutto il team. Lo consiglio vivamente soprattutto per il supporto ricevuto durante tutto il percorso.
← | → vedi tutte
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
...Saranno fornite, inoltre, conoscenze per la traduzione letteraria e sul tema dell'interculturalità. Per conoscere tutti i dettagli di questa offerta formativa... Impara:: Letterature moderne...
- Master
- Online
- 1500h - 12 Mesi
...Questo Master in traduzione specializzata (menzione in inglese) ti offre una formazione specializzata nel materiale. Inoltre, con questo Master in traduzione... Impara:: REVISIONE ORTOGRAFICA, Strategie di traduzione, Gestione del progetto...
-
Ottima comunicazione e materiale didattico
← | →
-
A mio parere, il corso è ben strutturato, gli insegnanti sono competenti, le dispense sono esaurienti e ho potuto avere una visione ampia degli argomenti trattati.
← | →
-
sono rimasta soddisfatta del percorso fatto e degli insegnanti. Il mio unico consiglio è quello di aggiungere una videolezione pratica online sull'uso di Trados, e una sugli aspetti fiscali della professione. Per il resto nulla da dire.
← | →
- Qualifica professionale
- Online
- Scegli data
- Stage / Tirocinio
...(durata orientativa: 2 settimane) 1. Il mestiere del traduttore; teoria e pratica della traduzione e della professione. 2. La traduzione pubblicitaria... Impara:: Web copy writing, Traduzione tecnica, Web analytics...
...(durata orientativa: 2 settimane) 1. Il mestiere del traduttore; teoria e pratica della traduzione e della professione. 2. La traduzione pubblicitaria... Impara:: Web copy writing, Traduzione tecnica, Web analytics...
-
Ottima comunicazione e materiale didattico
← | → vedi tutte
-
A mio parere, il corso è ben strutturato, gli insegnanti sono competenti, le dispense sono esaurienti e ho potuto avere una visione ampia degli argomenti trattati.
← | → vedi tutte
-
sono rimasta soddisfatta del percorso fatto e degli insegnanti. Il mio unico consiglio è quello di aggiungere una videolezione pratica online sull'uso di Trados, e una sugli aspetti fiscali della professione. Per il resto nulla da dire.
← | → vedi tutte
-
Corso ben strutturato, permette di ottenere punti nelle graduatorie gps abbinato all certificazione di lingua.
← | →
-
Corso seguito alla sera e nel weekend, mi sono trovata contenta e soddisfatta della scelta!
← | →
-
aspettative rispettate, consiglio ai colleghi
← | →
- Laurea Triennale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
...cosi' come la scelta tra un esame di Antropologia interculturale e uno di Tecnologie per la traduzione. Al secondo anno sono presenti attivita' laboratoriali... Impara:: Lingue e letterature, Critica letteraria, Letteratura comparata...
...cosi' come la scelta tra un esame di Antropologia interculturale e uno di Tecnologie per la traduzione. Al secondo anno sono presenti attivita' laboratoriali... Impara:: Lingue e letterature, Critica letteraria, Letteratura comparata...
-
Corso ben strutturato, permette di ottenere punti nelle graduatorie gps abbinato all certificazione di lingua.
← | → vedi tutte
-
Corso seguito alla sera e nel weekend, mi sono trovata contenta e soddisfatta della scelta!
← | → vedi tutte
-
aspettative rispettate, consiglio ai colleghi
← | → vedi tutte
-
Ottima
← | →
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
...di esercitare le competenze acquisite in diversi ambiti: dalla ricerca di livello avanzato all’insegnamento nelle scuole secondarie. Il corso è diretto... Impara:: Pragmatica linguistica, Fonologia e fonetica, Scuola secondaria...
...di esercitare le competenze acquisite in diversi ambiti: dalla ricerca di livello avanzato all’insegnamento nelle scuole secondarie. Il corso è diretto... Impara:: Pragmatica linguistica, Fonologia e fonetica, Scuola secondaria...
-
Ottima
← | →
- Corso
- Online
- 30 gen 2027
- 212h - 4 Mesi
...(almeno B2) interessati a specializzarsi in traduzione tecnica e specialistica. Programma - Introduzione ai Translation Studies - Utilizzo avanzato dei CAT Tools... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione giuridica, Intelligenza artificiale...
-
Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
← | →
-
Validissimo corso di formazione. Consigliato!
← | →
-
Ben strutturato
← | →
- Diploma professionale
- Online
- Scegli data
- 13 Settimane
- Stage / Tirocinio
...buon livello di comprensione scritta di una o più lingue straniere. L'obiettivo del corso è quello di fornire ai discenti le competenze e le conoscenze... Impara:: Traduzione siti web, Traduzione giuridica, SDL Studio Trados...
...buon livello di comprensione scritta di una o più lingue straniere. L'obiettivo del corso è quello di fornire ai discenti le competenze e le conoscenze... Impara:: Traduzione siti web, Traduzione giuridica, SDL Studio Trados...
-
Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
← | → vedi tutte
-
Validissimo corso di formazione. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
Ben strutturato
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Lavorare come traduttore significa diventare specializzato nel tradurre varie tipologie di documentazione dall’italiano ad altre lingue e viceversa... Impara:: Attenzione al significato, Tradurre per convegni, Traduttore editoriale...
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
...a scelta traPragmatica e linguistica testuale, Critica letteraria e letterature comparateUn insegnamento a scelta traLetteratura latina I, Letteratura greca... Impara:: Traduzione letteraria, Letteratura latina, Lingua straniera...
- Master
- Online
- 1500h
...competenze in tutte le fasi di post-produzione, dalla traduzione di opere straniere all'inserimento di sottotitoli in diretta. Inoltre, imparano tecniche... Impara:: Traduzione sottotitoli...
-
È un corso molto flessibile e adatto a chi ha bisogno di conciliare lo studio con altri impegni ed esigenze. Le tutor mi sembrano molto disponibili e rispondono subito a qualsiasi dubbio. Pur essendo solo all'inizio del mio percorso sono sicura che mi darà tante soddisfazioni!
← | →
-
Corso molto interessante e ben strutturato, fornisce competenze specifiche con il supporto costante del tutor. Consigliato!
← | →
-
Tutor molto attente e puntuali.
Si ha la possibilità di lavorare in tutta tranquillità, in quanto viene fornito un tempo commisurato alle esercitazioni.
Lo consiglio.
← | →
- Qualifica professionale
- Online
- Scegli data
- 9 Settimane
- Stage / Tirocinio
...di traduzione Studio dei glossari Esercizi di comprensione PARTE II - Prove pratiche ed esercitazioni Esercitazioni di traduzione Analisi e traduzione... Impara:: Tecniche di traduzione, Traduzione assistita, Traduzione medica...
...di traduzione Studio dei glossari Esercizi di comprensione PARTE II - Prove pratiche ed esercitazioni Esercitazioni di traduzione Analisi e traduzione... Impara:: Tecniche di traduzione, Traduzione assistita, Traduzione medica...
-
È un corso molto flessibile e adatto a chi ha bisogno di conciliare lo studio con altri impegni ed esigenze. Le tutor mi sembrano molto disponibili e rispondono subito a qualsiasi dubbio. Pur essendo solo all'inizio del mio percorso sono sicura che mi darà tante soddisfazioni!
← | → vedi tutte
-
Corso molto interessante e ben strutturato, fornisce competenze specifiche con il supporto costante del tutor. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
Tutor molto attente e puntuali.
Si ha la possibilità di lavorare in tutta tranquillità, in quanto viene fornito un tempo commisurato alle esercitazioni.
Lo consiglio.
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Il corso avrà una durata di un mese e sarà diviso in 4 moduli a cadenza settimanale. Al termine di ogni singolo modulo dovrà essere redatta una relazione scritta... Impara:: Lingua e cultura, Lingue straniere, Lessico tecnico...
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
...alle seguenti classi di concorso per l'insegnamento previo espletamento del concorso abilitante a norma di legge: A-23 (lingua italiana per discenti di lingua straniera)...
- Corso
- Online
- 6h
...Analisi del testo da tradurre e) Gestione della TM (Formato proprietario TXT e formato standard TMX) f) Gestione dei Glossari (Terminology Lists)...
-
Ottima scuola
← | →
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | →
-
La consiglio per comodità e praticità
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 24 Settimane
- Stage / Tirocinio
...dalla traduzione medica a quella giuridico-commerciale per terminare con la traduzione per il web. Il programma prevede argomenti inerenti alla teoria... Impara:: Traduzione siti web, Interpretazione simultanea, Traduzione legale...
...dalla traduzione medica a quella giuridico-commerciale per terminare con la traduzione per il web. Il programma prevede argomenti inerenti alla teoria... Impara:: Traduzione siti web, Interpretazione simultanea, Traduzione legale...
-
Ottima scuola
← | → vedi tutte
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
La consiglio per comodità e praticità
← | → vedi tutte
Domande e risposte
Aggiungi la tua domanda
I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti