"Corso di redazione e traduzione editoriale nell'epoca 2.0"
Corso
A Cosenza
Hai bisogno di un coach per la formazione?
Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.
Descrizione
-
Tipologia
Corso
-
Livello
Livello base
-
Luogo
Cosenza
-
Ore di lezione
60h
-
Durata
Flessible
Impara le basi del mestiere di redattore e traduttore editoriali.
Allo studio delle norme redazionali “classiche” si affiancherà tutta quella parte concernente l’organizzazione e la produzione di testi attraverso l’utilizzo delle nuove tecnologie, nonché la realizzazione e pubblicazione degli ebook.
Una parte importante del percorso formativo sarà dedicata alla traduzione editoriale.
Sedi e date
Luogo
Inizio del corso
Inizio del corso
Profilo del corso
Il corso si propone di fornire una panoramica sul lavoro di redazione editoriale, partendo dal testo iniziale fino alla promozione del prodotto finito, il libro!
Una parte importante del percorso formativo sarà dedicata alla traduzione editoriale, dal testo originale al testo d’arrivo, l’importanza della fedeltà, i falsi amici, la traduzione specialistica: difficoltà e metodologie.
Il corso è diretto a chi desideri imparare il mestiere di redattore o traduttore editoriale, è, inoltre, utilissimo, se non essenziale, per chi si appresta a redigere la tesi di laurea.
Diploma di scuola secondaria di II grado, laureandi e neolaureati.
Il corso di differenzia dagli altri per l'inserimento della parte riguardante la traduzione.
Opinioni
Materie
- Editing e correzione di bozze
- Traduzione
- Basi di contrattualistista
- Basi di impaginazione
- Il libro e le sue parti
- Case editrici
- Diritto d'autore
Professori
Programma
Il corso si propone di fornire una panoramica sul lavoro di redazione editoriale, partendo dal testo iniziale fino alla promozione del prodotto finito, il libro!
Allo studio delle norme redazionali “classiche” si affiancherà tutta quella parte concernente l’organizzazione e la produzione di testi attraverso l’utilizzo delle nuove tecnologie, nonché la realizzazione e pubblicazione degli ebook.
Una parte importante del percorso formativo sarà dedicata alla traduzione editoriale, dal testo originale al testo d’arrivo, l’importanza della fedeltà, i falsi amici, la traduzione specialistica: difficoltà e metodologie.
Hai bisogno di un coach per la formazione?
Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.
"Corso di redazione e traduzione editoriale nell'epoca 2.0"