Corso in Editoria: “il Traduttore Scientifico, Letterario”

Noesis
A Roma

495 
Vuoi parlare del corso con un consulente?

Informazione importanti

  • Corso
  • Roma
  • Durata:
    10 Giorni
Descrizione

Obiettivo del corso: L'obiettivo è accrescere la professionalità e quindi spenderla sia nelle agenzie editoriali sia lavorando in proprio come libero professionista. Il corso si struttura in lezioni teorico-pratiche, ulteriormente avvalorate da un Workshop finale, in cui si andranno a mettere in pratica tutte le competenze acquisite durante la pregressa formazione.
Rivolto a: La Noesis in collaborazione con la Ieros Management e Stamen (Servizi Editoriali), e con il patrocinio della Irisform, propone il corso di 'Il traduttore letterario' è rivolto a quanti intendano lavorare come traduttori nelle case editrici. Il corso presuppone la padronanza di una o più lingue, e trasferisce competenze strategiche e tecniche sia per l'interpretazione del testo sia per l'analisi dello scritto.

Informazione importanti
Sedi

Dove e quando

Inizio Luogo
Consultare
Roma
Via Giuseppe De Leva 39, 00171, Roma, Italia
Visualizza mappa

Domande più frequenti

· Requisiti

Nessuno

Opinioni

Non ci sono ancora opinioni su questo corso

Programma

Corso in Editoria: “Il TRADUTTORE SCIENTIFICO, LETTERARIO”

La Noesis in collaborazione con la Ieros Management e Stamen (Servizi Editoriali), e con il patrocinio della Irisform, propone il corso di “Il traduttore letterario” è rivolto a quanti intendano lavorare come traduttori nelle case editrici.

Il corso presuppone la padronanza di una o più lingue, e trasferisce competenze strategiche e tecniche sia per l'interpretazione del testo sia per l'analisi dello scritto.

L'obiettivo è accrescere la professionalità e quindi spenderla sia nelle agenzie editoriali sia lavorando in proprio come libero professionista.
Il corso si struttura in lezioni teorico-pratiche, ulteriormente avvalorate da un Workshop finale, in cui si andranno a mettere in pratica tutte le competenze acquisite durante la pregressa formazione.

PROGRAMMA

1. Breve storia dell’universo editoriale: editoria libraria, editoria periodica
2. La traduzione per l’editoria scientifica
3. Servizi complementari alla traduzione: revisioni, correzioni di bozze, editing
4. Il traduttore come lettore: la scheda di lettura di un inedito
5. La cura redazionale: norme di base e norme della singola casa editrice
6. Problematiche della traduzione editoriale: nomi, titoli di opere, titoli di capitoli e paragrafi, didascalie, gestire le citazioni e le note del traduttore; gestire correttamente la struttura delle frasi e delle frasi nel paragrafo.
7. La revisione finale linguistica e contenutistica
Il corso si terrà dalle 10:00 alle 18:00, tutti i mercoledì, per dieci appuntamenti, costo 495 euro compresa IVA.

Ulteriori informazioni

Stage:

Non previsto per questo corso


Alunni per classe: 5
Persona di contatto: Silvia De Napoli