Il Corso di Laurea Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione Internazionale fornisce un’elevata competenza (scritta e orale) in almeno due lingue con particolare riferimento ai discorsi e ai lessici specialistici. L’insegnamento linguistico, supportato dalle moderne tecnologie informatiche, si caratterizza per una solida formazione nei settori giuridico, economico, sociologico e politologico e si integra con la conoscenza approfondita delle tematiche culturali delle aree geografiche connesse alle lingue prescelte in un’ottica comparatistica e internazionalistica.
Il percorso di studio prevede il superamento di 12 esami nell’arco di 2 anni accademici con il raggiungimento di 120 CFU.
Descrizione Curricula in Traduzione Specialistica e Giuridico – Scientifica
L’obiettivo di questo indirizzo è la formazione di esperti nel campo dei linguaggi speciali, l’acquisizione di competenze linguistiche di natura lessicale e morfosintattica volte alla traduzione di testi giuridici ed i diverse tipologi di documenti di tipo legale ponendo come obiettivo il raggiungimento di un ottimo grado di padronanza delle problematiche giuridiche e linguistiche tali da assicurarla una traduzione professionale di testi legali di qualsiasi livello. Si approfondiranno le conoscenze quindi nei settori della della lessicologia e lessicografia, della teoria e pratica della traduzione, sul versante della letteratura legale letterario (quindi con approfondimento di conoscenze di teoria e storia letteraria della giurisprudenza) e quello tecnico-scientifico ( con approfondimenti relativi a linguaggi settoriali specifici e alle realtà ad essi sottese)