frequenza concentrata nei giorni di sabato

Master breve in Traduzione settoriale e/o Interpretazione

Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori
A Pescara
Sconto iscrizione anticipata

1.000 € 800 
Preferisci chiamare subito il centro?
08527... Leggi tutto

Informazione importanti

  • Master
  • Pescara
  • Durata:
    1 Semestre
  • Quando:
    Da definire
  • Crediti:
  • Stage / Tirocinio
Descrizione

Il Master offre un percorso didattico completo e professionalizzante, mirato a rispondere alle attuali esigenze del mercato dei servizi linguistici e a formare figure professionali molto competitive, specializzate in ben cinque settori di traduzione specialistica e capaci di gestire servizi di interpretazione in consecutiva e di trattativa. Per offrire una formazione adeguata e spendibile professionalmente la Scuola sceglie i settori di approfondimento in base alle effettive richieste del mercato dei servizi linguistici e i testi proposti per le esercitazioni di traduzione e di interpretazione sono selezionati tenendo conto dei documenti che statisticamente sono più richiesti dai committenti.
L’esclusiva formula a frequenza parziale concentrata nei giorni di sabato in classi formate da piccoli gruppi offre anche ai lavoratori e agli studenti fuori regione la possibilità di non rinunciare alla formazione in aula e di esercitarsi con la guida dei docenti.
I docenti/tutor dei corsi on line sono traduttori e/o interpreti bilingue altamente qualificati, con esperienza professionale almeno quindicinale sia in qualità di docenti che di interpreti e traduttori.

LINGUE Le lingue attivate sono: INGLESE, FRANCESE, SPAGNOLO, TEDESCO, RUSSO. La prima lingua è obbligatoriamente l’inglese. E’ possibile specializzarsi solo nella lingua inglese frequentando le lezioni esclusivamente di sabato oppure scegliere anche una seconda lingua tra quelle attivate. Le esercitazioni e gli esami di traduzione e di interpretazione si svolgono sia in traduzione attiva che passiva.

INDIRIZZI E’ possibile specializzarsi in un solo indirizzo oppure in entrambi.(TRADUZIONE E/O INTERPRETAZIONE)

La frequenza prevista per chi sceglie di frequentare uno solo dei due indirizzi è di nr. 2 incontri al mese, nei giorni di sabato. Per chi frequenta entrambi gli indirizzi è prevista la frequenza di tutte le giornate di sabato, da novembre a giugno

Informazione importanti

Earlybird: Per le iscrizioni effettuate entro il 30 luglio è prevista l'esenzione dal versamento della tassa di iscrizione di euro 200

Sedi

Dove e quando

Inizio Luogo Orario
Da definire
Pescara
PIAZZA DUCA D'AOSTA, 34, 65120, Pescara, Italia
Visualizza mappa
sabato, dalle 10.00 alle 14.00

Domande più frequenti

· Quali sono gli obiettivi del corso?

• Perfezionare e specializzare le competenze linguistiche e traduttive di laureati che intendano inserirsi nei settori della mediazione e della comunicazione linguistica e qualifica alle professioni di interprete e traduttore a livello internazionale. • Formare traduttori specializzati e interpreti con competenze adeguate alle attuali richieste dell’industria della traduzione nazionale e internazionale, in grado di esercitare la libera professione oppure di impiegarsi presso agenzie, studi, enti o aziende che ricercano mediatori linguistici con specifiche competenze comunicative e traduttive. • Trasmettere una coscienza imprenditoriale e una guida professionale ai futuri professionisti affinché utilizzino proficuamente le competenze acquisite attraverso la A.T.I., Associazione no profit di Traduttori e Interpreti che aggiorna e promuove le competenze dei propri soci offrendo aggiornamento, tirocini e tutela professionale.

· A chi è diretto?

Candidati italiani o stranieri laureati o laureandi, in possesso di un livello di competenza linguistica pari almeno al livello B2 del quadro di riferimento europeo delle lingue, previo esame di ammissione. I laureati in lingue straniere ed affini o in mediazione linguistica sono esonerati dall’esame di ammissione. Per gli studenti stranieri non e’ necessario il riconoscimento del titolo in Italia ai fini dell’iscrizione al Master ma è previsto l’esame di ammissione per la lingua italiana.

· Requisiti

Candidati italiani o stranieri laureati o laureandi, in possesso di un livello di competenza linguistica pari almeno al livello B2 del quadro di riferimento europeo delle lingue, previo esame di ammissione. I laureati in lingue straniere ed affini o in mediazione linguistica sono esonerati dall’esame di ammissione. Per gli studenti stranieri non e’ necessario il riconoscimento del titolo in Italia ai fini dell’iscrizione al Master ma è previsto l’esame di ammissione per la lingua italiana.

· Titolo

Diploma di Master in Traduzione Diploma di Master in Interpretazione Titoli a valenza internazionale

· In cosa si differenzia questo corso dagli altri?

Il Master permette di specializzarsi nell'interpretazione e nella traduzione settoriale frequentando solo nei giorni di sabato. Esercitazioni pratiche guidate con docenti interpreti/traduttori professionisti. Associazione gratuita alla A.T.I. e tirocinio garantito.

Opinioni

Non ci sono ancora opinioni su questo corso

Cosa impari in questo corso?

Traduzione medica
Traduzione tecnica
Traduzione contratti
Traduzione siti web
Traduzione giurata
Traduzione procure
Traduzione
Interpretariato consecutivo
Interpretariato simultaneo
Interpretariato
Linguaggi settoriali
Inglese
Inglese tecnico
Inglese legale

Professori

Edma Vernieri Cotugno
Edma Vernieri Cotugno
direttrice didattica della S.S.I.T. di Pescara

Programma

Strategia didattica

  • Classi costituite da max 15 studenti per classe.

  • Feedback costante e disponibilità continua di docenti e tutors.

  • Perfezionamento linguistico scritto e orale con esperti docenti di madrelingua e specializzazione in vari microlinguaggi professionali.

  • Training in mediazione linguistica curato da docenti bilingue esperti su materiale autentico e costantemente aggiornato in base alle richieste del mercato del lavoro.

  • Esclusione delle materie prettamente teoriche. L’aspetto culturale della mediazione viene acquisito indirettamente attraverso i testi di lavoro.
  • Tirocini o corsi di perfezionamento gratuiti a fine percorso, orientamento e intermediazione professionale.

Ulteriori informazioni

Frequenza e calendario delle lezioni     ·         Inizio lezioni :  sabato 05 novembre 2016 ·         Tutte le lezioni del Master si terranno nei giorni di sabato per  nr. 3, 5 ore ad incontro, dalle ore 10.00 alle ore 13.30, per un totale di circa 100 ore di lezione e nr. 28 incontri, esami inclusi. ·         I partecipanti iscritti ad uno solo dei due indirizzi frequenteranno la metà delle suddette lezioni, circa 50 ore, relative all’indirizzo scelto; la frequenza prevista sarà di circa due incontri al mese. ·         I partecipanti iscritti ad entrambi gli  indirizzi frequenteranno tutte lezioni, per cui la frequenza prevista sarà di circa quattro  incontri al mese ·         Termine lezioni : giugno 2017

Confronta questo corso con altri simili
Leggi tutto