Corso attualmente non disponibile

Master in Traduzione Specializzata

Master universitario di primo livello

A Torino ()

Gratis

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Descrizione

  • Tipologia

    Master I livello

  • Ore di lezione

    800h

  • Durata

    9 Mesi

  • Stage in azienda

Un'esperienza formativa indimenticabile!

Corso post-laurea finalizzato all'acquisizione di strumenti e metodi professionali; fornisce un'efficace preparazione al lavoro (sia come dipendente di agenzie, sia come freelance), conoscenza adeguata di strumenti di traduzione assistita (certificazione SDL Trados), e proiezione occupazionale attraverso l'organizzazione di stage individuali integrati nel curriculum.
Destinatari: laureati disoccupati, non occupati o in cerca di prima occupazione.

Informazioni importanti

Documenti

  • Locandina
  • PIEGHEVOLE MASTER.pdf

FSE:Corso finanziato FSE (Fondo Sociale Europeo)

Profilo del corso

- Laurea (minimo triennale)
- Stato di disoccupazione / non occupazione

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Il file della proposta formativa in PDF si riferisce all'anno 2014/2015. Tale proposta rimane invariata per l'anno 2019/2020?

Sara P., Più di due anni

Rispondere

Risposta di Laura B. (Più di due anni)

Sì, rimane invariata.

Opinioni

Successi del Centro

Questo centro ha dimostrato la sua qualità su Emagister
17 anni con Emagister

Materie

  • Traduzione specializzata
  • Sdl Trados

Professori

Andrea Braccini

Andrea Braccini

Traduttore tecnico

Claudia Borgo

Claudia Borgo

Traduttrice tecnica

Dario Magnati

Dario Magnati

Traduzione e sottotitolaggio

Eleonora Brero

Eleonora Brero

Traduzione tecnica EN>IT

Ester Ruggiero

Ester Ruggiero

Traduzione e adattamento EN>IT

Programma

DURATA: 800 ore complessive (560 in aula + 240 stage)

FREQUENZA: diurna, obbligatoria per 2/3 del monte-ore totale del corso; gratuita (corso finanziato da FSE)

INDIRIZZI DI SPECIALIZZAZIONE
Sono previste le seguenti opzioni di specializzazione: TECNICO-SCIENTIFICO; GIURIDICO-AMMINISTRATIVO; ADATTAMENTO E SOTTOTITOLAGGIO

Combinazione linguistica: il master prevede la lingua inglese obbligatoria e una seconda lingua a scelta tra francese, spagnolo o tedesco (possono essere attivate più seconde lingue nell'ambito della stessa edizione corsuale in base ai risultati dei test di ammissione).


PROGRAMMA DEL CORSO

AREA COMUNE:

FORMAZIONE PSICOLOGICA: Socializzazione e orientamento; Elementi Esperienziali; Psicologia applicata; Testimonianze del mondo del lavoro - Autoimprenditorialità e deontologia professionale; Pari Opportunità
LABORATORIO DI TRADUZIONE
Traduzione EN>IT>EN
Traduzione LS2>IT>LS2
Teoria della traduzione
Metodologia della ricerca
TRADUZIONE ASSISITA
Terminologia e Linguaggi specialistici Inglese
Terminologia e Linguaggi specialistici LS2
Computer Aided Translation (CAT)
EDITING
Tecniche di scrittura e revisione

AREA DI INDIRIZZO - tot. 120 ore
Tecnico-Scientifico: Traduzione tecnica EN>IT>EN; Traduzione tecnica LS2>IT>LS2; Localizzazione
Giuridico-Amministrativo: Traduzione giuridica EN>IT>EN; Traduzione Giuridica LS2>IT>LS2; Diritto dell'Unione Europea
Adattamento e Sottotitolaggio: Traduzione e adattamento EN/2°L>IT>EN/2°; Elementi tecnici di adattamento e sottotitolaggio cinetelevisivo

STAGE - Tot. 240 ore
Il periodo di stage è collocato nella parte finale del corso; si svolge presso un'agenzia di traduzione e/o di produzione cine-televisiva ed è orientato all'applicazione pratica delle tecniche e abilità operative acquisite, con particolare riferimento all'indirizzo di specializzazione scelto. Tale esperienza costituisce un importante valore aggiunto nel curriculum degli studenti.

TITOLO CONSEGUITO: Master universitario di primo livello (60 CFU); certificato di specializzazione professionale; certificazione SDL Trados 1° livello.

AMMISSIONE: i partecipanti verranno selezionati in base all'attitudine individuale (verificata attraverso prove scritte/orali/pratiche); numero max allievi per corso: 15

Ulteriori informazioni

Stage: progetto di stage individuale integrato nel curriculum formativo della durata di 240 ore.
Alunni per classe: 16

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Master in Traduzione Specializzata

Gratis