Strumenti Informatici, Internet e Tecniche di Ricerca per Neotraduttori

Michael Farrell
A Milano

100 
+IVA
Vuoi parlare del corso con un consulente?

Informazione importanti

  • Seminario
  • Milano
  • 4 ore di lezione
Descrizione

Obiettivo del corso: Per affrontare la professione con le idee chiare per quanto riguarda gli strumenti informatici disponibili che possono assistere il traduttore nel proprio lavoro.
Rivolto a: Dedicato a chi sta per intraprendere o ha appena intrapreso la professione del traduttore… ma anche a chi desiderasse colmare qulche lacuna.

Informazione importanti
Sedi

Dove e quando

Inizio Luogo
Consultare
Milano
Via Tolmezzo 12/A, Milano, Italia
Visualizza mappa

Domande più frequenti

· Requisiti

Formazione di base in traduzione.

Professori

Michael Farrell
Michael Farrell
Dott.

Michael Farrell, traduttore freelance, ATRIL Certified Training Partner, e docente a contratto del Laboratorio di Strumenti informatici per la traduzione e l'interpretariato presso l’Università IULM di Milano; vanta al suo attivo seminari e corsi sulle tecniche di ricerca per traduttori e sull'uso pratico della traduzione assistita tenuti in tutt'Italia a beneficio di un'utenza eterogenea.

Programma

Dal calamaio al computer, dalla biblioteca a Internet: il risultato di questa evoluzione è il traduttore moderno, un professionista che per svolgere al meglio il proprio lavoro non può fare a meno delle tecnologie e degli strumenti più avanzati.

Il seminario offre una panoramica

- sui software che assistono il traduttore nella gestione del lavoro (CAT tools), compresi i sistemi di memoria di traduzione, di gestione progetti e di estrazione terminologica;

- sull'interazione con Internet;

- sull'utilizzo avanzato dei motori di ricerca;

- sulle tecniche di ricerca terminologica nel Web, e in particolare l’uso di IntelliWebSearch;

- sul riconoscimento vocale... e molto altro ancora.

Avete appena iniziato la vostra carriera di traduttore? Pensate di non conoscere o di non saper sfruttare al 100% gli strumenti di lavoro del traduttore? In tal caso, questo seminario fa per voi!