Teoria e Prassi della Traduzione

Laurea Triennale

A Napoli

Prezzo da consultare

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Descrizione

  • Tipologia

    Laurea Triennale

  • Luogo

    Napoli

Sedi e date

Luogo

Inizio del corso

Napoli
Visualizza mappa
via Nuova Marina , --

Inizio del corso

Consultare

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Chi vuoi che ti risponda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Opinioni

Programma

Obiettivi formativi specifici
I laureati del Corso di laurea devono possedere, oltre ad elevate competenze culturali e linguistiche nella propria combinazione linguistica,
elevate competenze traduttive con conoscenza del mondo editoriale e delle relative tecniche, da utilizzare nell'ambito della saggistica e della letteratura così come nell'ambito della didattica e della ricerca;
approfondita preparazione umanistica, nonché specifiche competenze nella traduzione scritta di testi di carattere letterario e capacità di riprodurre con sensibilità e appropriatezza un'opera letteraria d'autore;
capacità di utilizzare gli ausili informatici e telematici indispensabili all'esercizio della professione di traduttore;
attitudine a lavorare in équipe e ad assumere comportamenti deontologicamente corretti.
SPECIFICAMENTE, ai fini sopra indicati, i laureati del Corso di laurea specialistica in TEORIA E PRASSI DELLA TRADUZIONE oltre allo studio approfondito dei principi di traduttologia,
dovranno svolgere attività formative dedicate all'affinamento nell'italiano e nella loro lingua di studio; a tal fine un congruo numero di CFU sarà destinato all'approfondimento della conoscenza teorica della lingua italina ed al perfezionamento del suo uso;
dovranno acquisire tecniche di documentazione, redazione, editing e revisione di testi, da attuare anche con mezzi informatici;
dovranno acquisire approfondite competenze in merito alle scelte stilistiche tipiche delle specifiche varietà letterarie attraverso lo studio di stilistica comparata, storia della lingua, teoria e storia della traduzione, nonché attraverso una concreta pratica svolta sia presso l'università che attraverso stages e tirocini presso case editrici e presso centri di produzione, trasmissione e diffusione di testi anche multimediali;
potranno fruire di insegnamenti che offrano la possibilità di indirizzare la formazione oltre che al campo dell'editoria letteraria tradizionale, anche a quello dell'editoria divulgativa, alla redazione di testi multimediali e di ipertesti, alla diffusione della cultura umanistica attraverso i canali multimediali.

Caratteristiche della prova finale
Discussione in lingua di un elaborato scritto (Traduzione di un testo letterario, corredata di apparati critici).

Ambiti occupazionali previsti per i laureati
I laureati in TEORIA E PRASSI DELLA TRADUZIONE potranno esercitare funzioni di elevata responsabilità nella gestione di collane editoriali dedicate alle letterature e alle culture nella lingua di specializzazione, potranno svolgere compiti di scelte editoriali e revisione dei testi in tali ambiti, di consulenza presso enti ed istituzioni culturali pubbliche e private e, naturalmente, quelle di traduttori specializzati di testi letterari. Potranno inoltre rivolgersi al campo della ricerca e dell'insegnamento linguistico e letterario.

Curriculum arabo

Attività di base
Lingue di studio, linguistica, linguaggi settoriali

CFU 30 - 30
L-OR/12: LINGUA E LETTERATURA ARABA
Linguistica generale, linguistica applicata

CFU 30 - 30
L-FIL-LET/12: LINGUISTICA ITALIANAL-FIL-LET/14: CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATEL-LIN/01: GLOTTOLOGIA E LINGUISTICAL-LIN/02: DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Metodologia della ricerca e documentazione

CFU 6 - 6
M-STO/08: ARCHIVISTICA, BIBLIOGRAFIA E BIBLIOTECONOMIA
Attività caratterizzanti
Traduzione letteraria e settoriale, redazione e revisione

CFU 60 - 60
L-LIN/04: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESEL-LIN/07: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLAL-LIN/09: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANAL-LIN/12: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESEL-LIN/14: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCAL-LIN/15: LINGUE E LETTERATURE NORDICHEL-LIN/16: LINGUA E LETTERATURA NEDERLANDESEL-OR/12: LINGUA E LETTERATURA ARABA
Attività affini o integrative
Lessici disciplinari

CFU 64 - 64
IUS/01: DIRITTO PRIVATOL-FIL-LET/10: LETTERATURA ITALIANAL-LIN/02: DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNEL-LIN/03: LETTERATURA FRANCESEL-LIN/05: LETTERATURA SPAGNOLAL-LIN/06: LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANEL-LIN/08: LETTERATURE PORTOGHESE E BRASILIANAL-LIN/10: LETTERATURA INGLESEL-LIN/11: LINGUA E LETTERATURE ANGLO-AMERICANEL-LIN/13: LETTERATURA TEDESCAL-OR/07: SEMITISTICA-LINGUE E LETTERATURE DELL'ETIOPIASECS-P/12: STORIA ECONOMICA
Attività specifiche della sede
CFU 34 - 34
L-OR/12: LINGUA E LETTERATURA ARABAM-DEA/01: DISCIPLINE DEMOETNOANTROPOLOGICHE M-STO/01: STORIA MEDIEVALE M-STO/02: STORIA MODERNA M-STO/04: STORIA CONTEMPORANEA M-STO/08: ARCHIVISTICA, BIBLIOGRAFIA E BIBLIOTECONOMIA SPS/08: SOCIOLOGIA DEI PROCESSI CULTURALI E COMUNICATIVIAltre attività formativeA scelta dello studenteCFU 15Per la prova finaleCFU 34Altre (art. 10, comma 1, lettera f )
Totale
CFU 27Totale CFU 76

Totale Crediti CFU 300

Curriculum francese

Attività di base
Lingue di studio, linguistica, linguaggi settoriali

CFU 30 - 30
L-LIN/04: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE
Linguistica generale, linguistica applicata

CFU 30 - 30
L-FIL-LET/12: LINGUISTICA ITALIANAL-FIL-LET/14: CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATEL-LIN/01: GLOTTOLOGIA E LINGUISTICAL-LIN/02: DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Metodologia della ricerca e documentazione

CFU 6 - 6
M-STO/08: ARCHIVISTICA, BIBLIOGRAFIA E BIBLIOTECONOMIA
Attività caratterizzanti
Traduzione letteraria e settoriale, redazione e revisione

CFU 60 - 60
L-LIN/04: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESEL-LIN/07: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLAL-LIN/09: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANAL-LIN/12: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESEL-LIN/14: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCAL-LIN/15: LINGUE E LETTERATURE NORDICHEL-LIN/16: LINGUA E LETTERATURA NEDERLANDESEL-OR/12: LINGUA E LETTERATURA ARABA
Attività affini o integrative
Lessici disciplinari

CFU 64 - 64
IUS/01: DIRITTO PRIVATOL-FIL-LET/10: LETTERATURA ITALIANAL-LIN/02: DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNEL-LIN/03: LETTERATURA FRANCESEL-LIN/08: LETTERATURE PORTOGHESE E BRASILIANAL-LIN/10: LETTERATURA INGLESEL-LIN/11: LINGUA E LETTERATURE ANGLO-AMERICANEL-LIN/13: LETTERATURA TEDESCASECS-P/12: STORIA ECONOMICA
Attività specifiche della sede
CFU 34 - 34
L-LIN/03: LETTERATURA FRANCESEL-OR/12: LINGUA E LETTERATURA ARABAM-DEA/01: DISCIPLINE DEMOETNOANTROPOLOGICHE M-STO/01: STORIA MEDIEVALE M-STO/02: STORIA MODERNA M-STO/04: STORIA CONTEMPORANEA M-STO/08: ARCHIVISTICA, BIBLIOGRAFIA E BIBLIOTECONOMIA SPS/08: SOCIOLOGIA DEI PROCESSI CULTURALI E COMUNICATIVIAltre attività formativeA scelta dello studenteCFU 15Per la prova finaleCFU 34Altre (art. 10, comma 1, lettera f )
Totale
CFU 27Totale CFU 76

Totale Crediti CFU 300

Curriculum inglese

Attività di base
Lingue di studio, linguistica, linguaggi settoriali

CFU 30 - 30
L-LIN/12: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Linguistica generale, linguistica applicata

CFU 30 - 30
L-FIL-LET/12: LINGUISTICA ITALIANAL-FIL-LET/14: CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATEL-LIN/01: GLOTTOLOGIA E LINGUISTICAL-LIN/02: DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE
Metodologia della ricerca e documentazione

CFU 6 - 6
M-STO/08: ARCHIVISTICA, BIBLIOGRAFIA E BIBLIOTECONOMIA
Attività caratterizzanti
Traduzione letteraria e settoriale, redazione e revisione

CFU 60 - 60
L-LIN/04: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESEL-LIN/07: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLAL-LIN/09: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANAL-LIN/12: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESEL-LIN/14: LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCAL-LIN/15: LINGUE E LETTERATURE NORDICHEL-LIN/16: LINGUA E LETTERATURA NEDERLANDESEL-OR/12: LINGUA E LETTERATURA ARABA
Attività affini o integrative
Lessici disciplinari

CFU 64 - 64
IUS/01: DIRITTO PRIVATOL-FIL-LET/10: LETTERATURA ITALIANAL-LIN/02: DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNEL-LIN/03: LETTERATURA FRANCESEL-LIN/05: LETTERATURA SPAGNOLAL-LIN/06: LINGUA E LETTERATURE ISPANO-AMERICANEL-LIN/08: LETTERATURE PORTOGHESE E BRASILIANAL-LIN/10: LETTERATURA INGLESEL-LIN/11: LINGUA E LETTERATURE ANGLO-AMERICANEL-LIN/13: LETTERATURA TEDESCASECS-P/12: STORIA ECONOMICA
Attività specifiche della sede
CFU 34 - 34
L-LIN/10: LETTERATURA INGLESEL-OR/12: LINGUA E LETTERATURA ARABAM-DEA/01: DISCIPLINE DEMOETNOANTROPOLOGICHE M-STO/01: STORIA MEDIEVALE M-STO/02: STORIA MODERNA M-STO/04: STORIA CONTEMPORANEA M-STO/08: ARCHIVISTICA, BIBLIOGRAFIA E BIBLIOTECONOMIA SPS/08: SOCIOLOGIA DEI PROCESSI CULTURALI E COMUNICATIVIAltre attività formativeA scelta dello studenteCFU 15Per la prova finaleCFU 34Altre (art. 10, comma 1, lettera f )
Totale
CFU 27Totale CFU 76

Totale Crediti CFU 300

Curriculum spagnolo

Attività di base
Lingue di studio, linguistica, linguaggi settoriali

CFU 30 -...

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Teoria e Prassi della Traduzione

Prezzo da consultare