Tradurre romanzi rosa

Langue & Parole
Online
Sconto iscrizione anticipata

265 € 235 
Vuoi parlare del corso con un consulente?

Informazione importanti

  • Laboratorio intensivo
  • Online
  • Durata:
    6 Settimane
  • Quando:
    Da definire
  • Campus online
  • Invio di materiale didattico
  • Tutoraggio personalizzato
  • Lezioni virtuali
Descrizione

Una nicchia, quella dei romanzi rosa, che sembra non essere toccata dalla crisi del mondo editoriale. Milioni di copie vendute e fan che impazzano su blog e forum, tenendo vivo il mercato. In questo corso vedremo due traduttrici a confronto: Raffaella Perino, con la sua esperienza seriale di romanzi Harmony, e Marina Peri, traduttrice per Mondadori di romanzi a carattere storico.

Informazione importanti

Earlybird: fino al 29 aprile 2016

Sedi

Dove e quando

Inizio Luogo
Da definire
Online

Domande più frequenti

· Quali sono gli obiettivi del corso?

Fornire una panoramica completa dei romanzi rosa in Italia, del loro mercato e dei trend; fornire gli strumenti adeguati per affrontare la traduzione o la revisione di un testo di questo genere.

· A chi è diretto?

A traduttori alle prime armi in cerca di orientamento e che desiderano avere notizie su una nicchia particolare del settore editoriale; a traduttori, sia tecnici che editoriali, già in attività, ma con scarsa o nessuna esperienza nel settore dei romanzi femminili.

· Requisiti

Un'ottima conoscenza dell'inglese e dell'italiano scritto

· In cosa si differenzia questo corso dagli altri?

Langue&Parole è uno dei pochi centri in Italia a offrire corsi online con lezioni di gruppo e lezioni individuali

· Quali saranno i passi successivi alla richiesta di informazioni?

Verrai contattato tramite mail

· Cosa viene rilasciato alla fine del corso?

Al termine del corso, L&P rilascerà un attestato di partecipazione a chi avrà completato almeno una delle due esecitazioni di traduzione previste.

Opinioni

V

01/06/2016
Il meglio Corso on line, teoria e pratica con esperti, esercizi.

Da migliorare Mi sarebbe piaciuto affrontare un altro testo da tradurre.

Consiglieresti questo corso? Sí.

Cosa impari in questo corso?

Traduzione
Scrittura

Professori

Marina Peri
Marina Peri
Traduttrice romanzi storici Mondadori

Raffaella Perino
Raffaella Perino
traduttrice letteraria

Programma

Raffaella Perino ci parlerà di:

Introduzione:
- Breve storia della letteratura femminile
- Caratteristiche e sfumature del romanzo rosa
- I diversi generi
- La letteratura rosa nel mondo e in Italia
- Le lettrici: chi sono, cosa cercano e quante sono
- I pregiudizi nella storia fino ai nostri giorni
- Le case editrici
- Il mercato degli e-book e del self-publishing

La traduzione:
- Il problema dei tagli
- Il linguaggio
- Gli errori
- Le difficoltà
- Lo stile
- Le scene di sesso
- Le ripetizioni

Marina Peri ci parlerà di:

- Il lavoro del traduttore (correttezza e "fedeltà")
- Tradurre romanzi di ambientazione storica (stile, genere, pubblico, dialoghi, formule di cortesia ecc.)
- Contesto e ambientazione (come documentarsi)
- Scene d'amore (les mots pour le dire)
- Tagli (abbreviare senza tagliare, corenza interna ecc.)
- Strategie da mettere in pratica al termine della traduzione


Confronta questo corso con altri simili
Leggi tutto