-
Tutti
-
Online
-
Filtri
-
Dove
-
Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri
Corsi di specializzazione in traduzione letteraria
-
Mi aspettavo di più. Per gli studenti Erasmus non è il massimo. Andare a lezione lo consiglio vivamente, sennò con gli esami è dura.
← | →
- Laurea Triennale
- Firenze
... alla terminologia tipica dei diversi generi; per orientarsi con sicurezza nel campo della teoria e della storia della traduzione letteraria. I laureati del Corso...
... alla terminologia tipica dei diversi generi; per orientarsi con sicurezza nel campo della teoria e della storia della traduzione letteraria. I laureati del Corso...
-
Mi aspettavo di più. Per gli studenti Erasmus non è il massimo. Andare a lezione lo consiglio vivamente, sennò con gli esami è dura.
← | →
- Laurea Triennale
- Napoli
... di un elaborato scritto (Traduzione di un testo letterario, corredata di apparati critici). Ambiti occupazionali previsti per i laureati I laureati in TEORIA...
- Laurea Triennale
- (Mosca) (Russia)
- 4 Anni
... la traduzione di testi di carattere socio-politico, scientifico in genere, economico e giuridico, accompagnata da corsi specialisitici di traduzione letteraria...
- Corso
- Milano
- 6 Mesi
..., indipendentemente dal titolo di studio posseduto. Sono previste agevolazioni tariffarie per gli studenti universitari che si iscrivono alla scuola di specializzazione... Impara:: Greco antico...
- Scuola di specializzazione
- Online
- 3 Mesi
...Il Corso di Traduzione letteraria è il nostro corso principale, il punto di partenza per affrontare il mondo della traduzione. È un corso pratico... Impara:: Traduzione letteraria...
-
Corso molto utile per approcciarsi alla traduzione e all'interpretariato. Docenti molto disponibili e aperti al confronto.
← | →
-
Questo master mi ha offerto una formazione completa e stimolante, facendomi incontrare insegnanti davvero competenti e preparati. Ottima anche la possibilità di frequentare i vari moduli online, soprattutto se si abita distanti!
← | →
-
Qualità di formazione ottima ed insegnanti ed alcuni insegnanti di ottimo livello. Frequentare questo corso mi ha aperto varie possibilità lavorarive altrimenti impossibli. Grazie
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Giorni
...Emagister presenta il nuovo Master Traduttori e Interpreti On-Line di Specializzazione- Modulo 1 di base, erogato dal prestigioso centro... Impara:: Interpretazione simultanea, Traduzione tecnico-legale, Traduzioni ufficiali...
...Emagister presenta il nuovo Master Traduttori e Interpreti On-Line di Specializzazione- Modulo 1 di base, erogato dal prestigioso centro... Impara:: Interpretazione simultanea, Traduzione tecnico-legale, Traduzioni ufficiali...
-
Corso molto utile per approcciarsi alla traduzione e all'interpretariato. Docenti molto disponibili e aperti al confronto.
← | → vedi tutte
-
Questo master mi ha offerto una formazione completa e stimolante, facendomi incontrare insegnanti davvero competenti e preparati. Ottima anche la possibilità di frequentare i vari moduli online, soprattutto se si abita distanti!
← | → vedi tutte
-
Qualità di formazione ottima ed insegnanti ed alcuni insegnanti di ottimo livello. Frequentare questo corso mi ha aperto varie possibilità lavorarive altrimenti impossibli. Grazie
← | → vedi tutte
-
Buon corso.
← | →
- Scuola di specializzazione
- Torino
- 600h - 9 Mesi
- Stage / Tirocinio
...Corso d’eccellenza forte di una pluriennale esperienza di formazione di specialisti della traduzione editoriale, specificamente rivolta a soddisfare... Impara:: Traduzione di testi narrativi e saggistici, Conoscenze specifiche su temi editoriali...
...Corso d’eccellenza forte di una pluriennale esperienza di formazione di specialisti della traduzione editoriale, specificamente rivolta a soddisfare... Impara:: Traduzione di testi narrativi e saggistici, Conoscenze specifiche su temi editoriali...
-
Buon corso.
← | →
-
Alcuni giorni fa ho concluso il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e mi è piaciuto tantissimo, i docenti sempre attenti a soddisfare le nostre esigenze e a trasmetterci tutto il loro sapere. La piattaforma semplice e facile da usare.
← | →
-
Sono molto contento di aver fatto il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e aver imparato in fretta tutto quello che c'era da sapere su questa tematica. Sicuramente farò altri corsi con loro perchè mi sono piaciuti tanto.
← | →
- Scuola di specializzazione
- Milano
- 28h - 3 Mesi
- Stage / Tirocinio
...L’Agenzia Letteraria Herzog presenta su emagister.it la 18ª edizione del corso di specializzazione in traduzione letteraria, rivolto a tutte... Impara:: Analisi degli errori comuni nella traduzione, Traduzione come interpretazione, Lavoro redazionale...
...L’Agenzia Letteraria Herzog presenta su emagister.it la 18ª edizione del corso di specializzazione in traduzione letteraria, rivolto a tutte... Impara:: Analisi degli errori comuni nella traduzione, Traduzione come interpretazione, Lavoro redazionale...
-
Alcuni giorni fa ho concluso il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e mi è piaciuto tantissimo, i docenti sempre attenti a soddisfare le nostre esigenze e a trasmetterci tutto il loro sapere. La piattaforma semplice e facile da usare.
← | → vedi tutte
-
Sono molto contento di aver fatto il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e aver imparato in fretta tutto quello che c'era da sapere su questa tematica. Sicuramente farò altri corsi con loro perchè mi sono piaciuti tanto.
← | → vedi tutte
-
Molto utile
← | →
-
Ho appena terminato questo breve master intensivo per traduttori (a distanza). Una preziosa alternativa per chi ha poco tempo a disposizione ma vuole tenersi comunque aggiornato e approfondire le proprie conoscenze. Consiglierei questo master non solo per il rapporto qualità prezzo, che è eccellente, ma anche e soprattutto per il bagaglio di nozioni acquisite una volta terminato il corso. L'alternanza tra teoria e pratica è l'elemento vincente, poiché è proprio attraverso le esercitazioni svolte sia in classe che come "compito per casa" che è possibile capire e assimilare davvero le tecniche insegnate.
Sono veramente soddisfatta di questo corso e felice di aver preso la decisione di iscrivermi.
← | →
- Scuola di specializzazione
- A distanza
- 8 Mesi
.... Il corso è diviso in moduli progressivi, fruibili dalle seguenti categorie: MODULO 1 – per chi non ha alcuna esperienza nel campo della traduzione... Impara:: Traduttore ed interprete, Traduzione tecnica, Inglese commerciale...
.... Il corso è diviso in moduli progressivi, fruibili dalle seguenti categorie: MODULO 1 – per chi non ha alcuna esperienza nel campo della traduzione... Impara:: Traduttore ed interprete, Traduzione tecnica, Inglese commerciale...
-
Molto utile
← | → vedi tutte
-
Ho appena terminato questo breve master intensivo per traduttori (a distanza). Una preziosa alternativa per chi ha poco tempo a disposizione ma vuole tenersi comunque aggiornato e approfondire le proprie conoscenze. Consiglierei questo master non solo per il rapporto qualità prezzo, che è eccellente, ma anche e soprattutto per il bagaglio di nozioni acquisite una volta terminato il corso. L'alternanza tra teoria e pratica è l'elemento vincente, poiché è proprio attraverso le esercitazioni svolte sia in classe che come "compito per casa" che è possibile capire e assimilare davvero le tecniche insegnate.
Sono veramente soddisfatta di questo corso e felice di aver preso la decisione di iscrivermi.
← | → vedi tutte
-
Da poco ho finito il quearto corso Herzog su come lavorare in libreria e sinceramente mi ha entusiasmato. Ho trovato docenti estremamente competenti e aperti ad ascoltare. Le lezioni online sono state supportare da una piattaforma favolosa.
← | →
-
Grazie ad Herzog ho potuto fare il corso lavorare in libreria e l'esperienza è stata grandiosa. Dopo questo percorso mi sento pronto a capire tutte le dinamiche del mercato del libro perchè si sono affrontate tutte le tematiche più importanti.
← | →
- Corso
- Online
... editoriale online, erogato dal centro di formazione Agenzia Letteraria Herzog. Tradurre libri per bambini e ragazzi è un lavoro complesso, delicato... Impara:: Inglese base, Traduzione specialistica, Inglese scritto...
... editoriale online, erogato dal centro di formazione Agenzia Letteraria Herzog. Tradurre libri per bambini e ragazzi è un lavoro complesso, delicato... Impara:: Inglese base, Traduzione specialistica, Inglese scritto...
-
Da poco ho finito il quearto corso Herzog su come lavorare in libreria e sinceramente mi ha entusiasmato. Ho trovato docenti estremamente competenti e aperti ad ascoltare. Le lezioni online sono state supportare da una piattaforma favolosa.
← | → vedi tutte
-
Grazie ad Herzog ho potuto fare il corso lavorare in libreria e l'esperienza è stata grandiosa. Dopo questo percorso mi sento pronto a capire tutte le dinamiche del mercato del libro perchè si sono affrontate tutte le tematiche più importanti.
← | → vedi tutte
- Master
- Online
- 5 Giorni
... Simultanera vs. consecutiva - Preparazione ed esercizi propedeutici; shadowing vs. traduzione a vista... Impara:: Traduzioni ufficiali, Traduttore ed interprete, Traduzione letteraria...
Domande e risposte
Aggiungi la tua domanda
I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti