course-premium

Master online in traduzione settoriale e interpretazione consecutiva

5.0
1 opinione
  • Molto soddisfatta del corso svolto, sia per l'ottima docente che mi ha seguita che per le modalità e per i risultati ottenuti.
    |

Master

Online

RISPARMIA 15%

Sconto per iscrizione anticipata

2.970 € 3.500 € IVA inc.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Descrizione

  • Tipologia

    Master

  • Metodologia

    Online

  • Durata

    6 Mesi

  • Inizio

    Scegli data

  • Stage in azienda

Lezioni a distanza in orari flessibili

Il Master in Traduzione e/o Interpretazione è rivolto a tutti coloro che intendono intraprendere la professione di interprete e traduttore come libero professionista o per conto terzi. L’obiettivo del Master consiste nel formare i partecipanti allo svolgimento di tale professione attraverso competenze linguistiche specifiche per il mercato della mediazione. Inoltre, saranno fornite le conoscenze imprenditoriali necessarie per utilizzare al meglio quanto appreso e sviluppato durante il corso.

Gli studenti potranno decidere di specializzarsi in Traduzione, in Interpretariato o in entrambe le discipline. Le lingue di specializzazione attive sono l’inglese, il francese, il tedesco, lo spagnolo e il russo.

Il Master, dalla durata di 8 mesi, si svolge completamente online. Al termine del corso, i partecipanti riceveranno il Diploma di Master in Interpretazione e Traduzione Settoriale.

Il programma è suddiviso per i due indirizzi.
L'indirizzo in Traduzione affronta i linguaggi specialistici, l’elaborazione dei documenti tecnici e la traduzione settoriale. L’indirizzo in Interpretazione, invece, si concentra sulle tecniche di comunicazione verbale attraverso l’interpretazione consecutiva, di trattativa e simultanea.

Informazioni importanti

Documenti

  • Guida ai MASTER - Corsi e Master SSIT Pescara.pdf
  • Guida webinar TRADOS 2021.pdf

Earlybird: Promozione valida entro il 15 Aprile Se ti iscrivi a un CORSO o MASTER online in Traduzione avrai 10% di sconto sull'intero Corso e Master in Traduzione scelto inoltre puoi usufruire: Esenzione dalla tassa d'iscrizione di 200 € Guida, video tutorial e webinar di 3 lezioni su Trados Studio 2022 Guida, video tutorial e webinar sulle tecniche avanzate di ricerca terminologica attraverso l’uso dei Corpora con il software AntConc (*) Manuale e video tutorial sulla creazione di sottotitoli con il software gratuito SubTitle Edit

Sedi e date

Luogo

Inizio del corso

Online

Inizio del corso

Scegli dataIscrizioni aperte

Profilo del corso

Conseguire contestualmente le specializzazioni di traduzione più richieste (traduzione medica, tecnica, turistica, giuridica e multimediale) e acquisire le competenze per svolgere servizi di interpretariato in consecutiva, trattativa e simultanea.

Laureati o laureandi con un livello di competenza della lingua inglese pari almeno al livello B2 (previo esame di ammissione). Laureati in lingue e letterature straniere (o equivalenti) o in mediazione linguistica, con ammissione diretta.

AMMISSIONE AL MASTER: Ad eccezione dei laureati (o laureandi) in lingue e letterature straniere o in mediazione linguistica, i laureati o laureandi provenienti da altre facoltà universitarie italiane o straniere possono essere ammessi previo superamento di un esame di ammissione.

Diploma di Master In Traduzione settoriale e Interpretazione

È il percorso didattico più completo in quanto offre la possibilità di specializzarsi in tutti i settori di traduzione specialistica più richiesti sul mercato nazionale e internazionale oltre ad offrire una solida preparazione nell'interpretazione consecutiva e simultanea.
La scuola offre la possibilità di rateizzare la quota di partecipazione fino a 12 rate mensili, senza interessi.

Questa formula offre la possibilità anche a chi lavora o studia di specializzarsi in ben tre settori di traduzione oltre che nelle tecniche di interpretazione.

Le lezioni frontali tenute nei giorni di sabato sono dedicate alle abilità orali mentre nei giorni infrasettimanali gli studenti ricevono via email le prove di traduzione che vengono corrette individualmente dai docenti del Master.

Tutti i titoli rilasciati dalla SSIT di Pescara sono riconosciuti negli stati dell'Unione Europea , ai fini dell'esercizio della professione, ai sensi della Direttiva CEE n.8748 del 21/12/88, recepita in Italia dalla legge 115/91.

Tutti i partecipanti del Master possono associarsi alla A.T.I., Associazione professionale di Traduttori e Interpreti con sede a Pescara. Possono inoltre partecipare a tirocini gratuiti di traduzione che prevedono la possibilità di pubblicazione delle migliori prove di traduzione.

A tutti i partecipanti, attraverso la ATI con la quale la Scuola è convenzionata, è offerto gratuitamente aggiornamento e tutela professionale, visibilità gratuita su siti web e social network professionali e intermediazione gratuita tra domanda e oferta di lavoro.

Sia la scuola che l'associazione sono costantemente contattate da committenti di servizi di traduzione e interpretazione e dalle agenzie di lavoro che chiedono i nominativi dei migliori studenti diplomati. L'80 % degli studenti formati dalla Ssit trova lavoro entro max sei mesi dal conseguimento del titolo.

Ti risponderemo via e.mail entro poche ore inviandoti tutte le informazione richieste e il programma del corso di tuo interesse. Se preferisci ti contatteremo telefonicamente. Grazie

Il Master prevede la specializzazione in 3 settori a scelta tra quelli proposti nelle lingue attivate, ad eccezione del settore medico che è disponibile solo per le combinazioni : EN->IT + IT->EN.

La deontologia professionale prevede che il traduttore traduca esclusivamente verso la propria lingua (TRADUZIONE PASSIVA) ma consentiamo la specializzazione In traduzione attiva nei casi di bilinguismo o comunque nei casi in cui il livello di competenza della L2 sia almeno pari al livello C1 o che si abbiano pregresse esperienze professionali nella traduzione attiva.

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Chi vuoi che ti risponda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Opinioni

5.0
  • Molto soddisfatta del corso svolto, sia per l'ottima docente che mi ha seguita che per le modalità e per i risultati ottenuti.
    |
100%
4.7
eccellente

Valutazione del corso

Lo consiglia

Valutazione del Centro

Anna Rita Baldini

5.0
04/04/2017
Sul corso: Molto soddisfatta del corso svolto, sia per l'ottima docente che mi ha seguita che per le modalità e per i risultati ottenuti.
Il meglio: Molto soddisfatta del corso svolto, sia per l'ottima docente che mi ha seguita che per le modalità e per i risultati ottenuti.
Da migliorare: No.
Consiglieresti questo corso?:
*Tutte le opinioni raccolte da Emagister & iAgora sono state verificate

Successi del Centro

2017

Tutti i corsi devono essere aggiornati

La media delle valutazioni dev'essere superiore a 3,7

Più di 50 opinioni degli ultimi 12 mesi

17 anni del centro in Emagister.

Materie

  • Diploma di Master
  • Interpretazione
  • Traduttore
  • Traduzione mediche
  • Traduzioni tecniche
  • Traduzioni per il web
  • Traduzioni giuridiche
  • Interpretazione consecutiva
  • Traduttori
  • Traduzione assistita
  • Traduzione contratti
  • Traduzione procure
  • Traduzione economica
  • Trados
  • SDL Trados Studio
  • Interpretariato
  • Interpretazione di trattativa
  • Interpretazione simultanea
  • Interprete
  • Terminologia e traduzione giuridico/commerciale

Professori

Edma Vernieri Cotugno

Edma Vernieri Cotugno

direttrice didattica della S.S.I.T. di Pescara

Programma

Indirizzo: Traduzione Settoriale

  • Linguaggi specialistici
  • Elaborazione di documenti tecnici
  • Traduzione settoriale (medico-scientifica, tecnica,economico-commerciale, giuridica e del web)
  • Strumenti informatici per la traduzione assistita
  • Orientamento al lavoro del traduttore specializzato;
  • La professione del traduttore: aspetti normativi, fiscali e contrattuali;


Indirizzo: Interpretazione

  • Linguaggi specialistici
  • Tecniche di comunicazione verbale
  • Interpretazione consecutiva e di trattativa
  • Interpretazione simultanea
  • Orientamento al lavoro dell'interprete;
  • La professione : aspetti normativi, fiscali e contrattuali;


SEMINARIO SUGLI STRUMENTI DI TRADUZIONE ASSISITITA SU SDL STUDIO TRADOS

Ulteriori informazioni

Promozione valida entro il 15 Aprile

Se ti iscrivi a un CORSO o MASTER online in Traduzione avrai 10% di sconto sull'intero Corso e Master in Traduzione scelto.

Inoltre puoi usufruire:

  • Esenzione dalla tassa d'iscrizione di 200 €
  • Guida, video tutorial e webinar di 3 lezioni su Trados Studio 2022 (*)
  • Guida, video tutorial e webinar sulle tecniche avanzate di ricerca terminologica attraverso l’uso dei Corpora con il software AntConc (*)
  • Manuale e video tutorial sulla creazione di sottotitoli con il software gratuito SubTitle Edit (*)
  • Visibilità gratuita dei migliori traduttori/interpreti sul sito della Scuola, in prima pagina sui motori di ricerca e sui social network. Leggi le recensioni ai Corsi e Master dei migliori studenti
  • Associazione alla ATI - Associazione no profit di Traduttori e Interpreti, iscrizione e tirocini di traduzione gratuiti per il primo anno.

ori, iscrizione all’albo professionale online e tirocini di traduzione gratuiti

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Master online in traduzione settoriale e interpretazione consecutiva

Sconto per iscrizione anticipata

2.970 € 3.500 € IVA inc.