RISPARMIA 9%
Frequenza di sabato mattina
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori

Corso online BASE su SDL Studio Trados professional

Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori
Online
Sconto iscrizione anticipata

220 € 200 
Preferisci chiamare subito il centro?
08527... Leggi tutto

Informazioni importanti

Tipologia Seminario intensivo
Livello Livello avanzato
Metodologia Online
Ore di lezione 6h
Durata 1 Giorno
Invio di materiale didattico
Lezioni virtuali
  • Seminario intensivo
  • Livello avanzato
  • Online
  • 6h
  • Durata:
    1 Giorno
  • Invio di materiale didattico
  • Lezioni virtuali
Descrizione

Il Webinar su SDL Studio Trados Professional 2017 ti guida nell'apprendimento del CAT Tool più richiesto sul mercato della traduzione nazionale e internazionale. Partecipare è molto semplice e intuitivo. Per accedere alla classe virtuale è sufficiente accettare un invito via email, senza scaricare alcun software. Hai la possibilità di imparare attraverso slide che ti guideranno nell'apprendimento, di parlare con il tutor oppure scrivere in tempo reale dei messaggi nella chat dedicata. Ciascun partecipante è parte attiva della lezione attraverso il controllo remoto del PC del tutor e può esercitarsi direttamente sul software. Alla fine di ogni lezione ti verrà inviato tutto il materiale usato.

Informazioni importanti

Earlybird: Per gli iscritti entro il 28 Febbraio 2019


Documenti

Strutture (1)
Dove e quando
Inizio Luogo

Online
Inizio
Luogo
Online

Domande più frequenti

· Quali sono gli obiettivi del corso?

L’uso di questo software permette di ottenere notevoli risultati in termini di: → aumento della produttività, grazie al riutilizzo di materiale già tradotto in precedenza → aumento della coerenza terminologica, grazie alla funzioni di ricerca nella memoria → maggiori opportunità di lavoro in quanto Trados è il software di traduzione assistita più richiesto dall’attuale mercato della traduzione

· A chi è diretto?

A tutti i Traduttori che vogliono migliorare i propri standard e obiettivi di lavoro.

· Ho bisogno di acquistarlo subito il software?

Non necessariamente, poichè possiamo fornirti una versione di prova gratuita con la quale potrai esercitarti e prendere confidenza con le tecniche traduttive.

· Quale materiale mi verrà fornito?

Ti sarà inviato sia tutte le slide usate durante la lezione sia un corso completo su SDL Studio Trados composto da 4 dispense e 6 video tutorial che comprendono l'intero programma svolto.

Opinioni

0.0
Senza valutazione
Valutazione del corso
98,7%
Lo consiglia
4.8
eccellente
Valutazione del Centro

Opinioni sul corso

Non ci sono ancora opinioni su questo corso
* Opinioni raccolte da Emagister & iAgora

Successi del Centro

2017

Come si ottiene il marchio CUM LAUDE?

Tutti i corsi devono essere aggiornati

La media delle valutazioni dev'essere superiore a 3,7

Più di 50 opinioni degli ultimi 12 mesi

12 anni del centro in Emagister.

Cosa impari in questo corso?

Traduzione
Informatica per la traduzione
Agenzie di traduzioni
Traduzione assistita
CAT TOOLS
SDL Trados Studio
Gestione terminologica
Gestione della traduzione
Traduzione siti web
Traduzione giuridica
Traduzione legale
Traduzione tecnica
Traduzione medica
Traduzione generica

Professori

Barbara Mennella
Barbara Mennella
Laurea in Informatica

Programma

Programma del corso BASE di 6 ore:

Introduzione a TRADOS + Video Tutorial
  • I Cat Tools
  • Le Risorse
  • Le Memorie di Traduzione
  • Autosuggest
  • Termbase
  • L’interfaccia
  • Aggiornare il software
  • Versioni di Trados Studio

Le schermate di TRADOS + Video Tutorial

  • Schermata Benvenuti
  • Schermata Progetti
  • Schermata File
  • Schermata Report
  • Schermata Editor
  • Schermata Memorie di Traduzione

Memorie di traduzione + 3 Video Tutorial
  • üCreare una nuova TM
  • üImportare ed esportare dati in una TM
  • üConvertire TM di altri formati
  • üImpostare i Filtri per la ricerca nella TM
  • üAggiornare una TM
  • üEsportare i dati di una TM
  • üTM basate su file e TM basate su server
  • üTM principale e TM di progetto
  • üAggiornamento della TM di Progetto
  • üMemorie di Traduzione Any TM

Traduzione e Revisione + Video tutorial
  • Traduzione e Revisione
  • Stati dei segmenti e tipi di conferma
  • Gestione della formattazione dei simboli e dei tag
  • AutoText (funzione glossario)
  • Filtrare i segmenti
  • Salvare il file tradottoAttività e sequenze di attività

Gli utenti che erano interessati a questo corso si sono informati anche su...
Leggi tutto