course-premium

Corso di Formazione professionale in Interpretazione

4.7
6 opinioni
  • Sono appena all'inizio del corso perciò non posso ancora valutare il corso. per adesso va tutto bene.
    |
  • Il Master è stato un'esperienza molto fruttuosa e non avrei mai potuto svolgerlo se non con questa formula perchè lavoro e ho due bambini piccoli e non ho la possibilità di frequentare lezioni in aula. Ho disdetto molte lezioni a causa di impegni imprevisti e non ho mai avuto problemi a spostarle. Non me ne hanno fatta perdere nemmeno una. Non credevo davvero di poter trovare tanta disponibilità rispetto alle esigenze del partecipante visto che le scuole solitamente hanno regole molto rigide invece la SSIT si concentra molto sulla soddisfazione individuale del singolo partecipante. Mi ero iscritta inizialmente solo per la traduzione verso l'italiano ma poi la mia docente, notando che il mio tedesco è ottimo perchè ho vissuto in Svizzera, mi ha incoraggiato a interpretare anche verso il tedesco e posso solo ringraziarla.
    |
  • Sono molto soddisfatta delle lezioni individuali in videoconferenza perchè avere a disposizione un interprete professionista che ti segue e ti corregge passo passo garantisce un apprendimento superiore a qualsiasi teoria o lezione di gruppo. Molto consigliabile per chi ha bisogno di acquisire sicurezza oltre alle varie tecniche.
    |

Diploma professionale

Online

RISPARMIA 25%

Sconto per iscrizione anticipata

900 € 1.200 € IVA inc.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Diventa interprete professionale!

  • Tipologia

    Diploma professionale

  • Metodologia

    Online

  • Ore di lezione

    150h

  • Durata

    6 Mesi

  • Inizio

    Scegli data

  • Stage in azienda

  • Campus online

  • Invio di materiale didattico

  • Tutoraggio personalizzato

  • Lezioni virtuali

Diventa un INTERPRETE in CONSECUTIVA

La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori ed Emagister presentano il Corso di Formazione professionale online in interpretazione rivolto a diplomati, laureati e laureandi con ottimo livello di competenza della lingua straniera.

Tale percorso formativo si pone l’obiettivo di fornire agli studenti le conoscenze e le competenze necessarie per poter diventare professionisti capaci di svolgere correttamente la professione di interprete.

Durante la formazione, che prevede una durata di 4 mesi di studio, verranno approfonditi argomenti come il mestiere dell'interprete, il glossario dell'interprete, l'interpretazione consecutiva, suggerimenti pratici per svolgere un servizio adeguato, aspetti pratici della professione, il marketing e web marketing per interpreti, l'autopromozione sul web, e molto altro ancora.

Inoltre, durante il Corso, si alterneranno lezioni teoriche con esercitazioni pratiche, in modo tale da mettere in pratica le nozioni studiate.

Infine, al termine del corso, gli studenti riceveranno un diploma di formazione professionale. Questo titolo è abilitante ai fini dell'esercizio della professione di interprete ed è a valenza internazionale.

Per ulteriori informazioni, contatta lo staff di Emagister facendo click sul tasto “Richiedi Informazioni”.

Informazioni importanti

Documenti

  • Guida ai CFP Interpretazione - Corsi e Master SSIT Pescara.pdf
  • Guida webinar TRADOS 2021.pdf
  • SSIT Pescara - Promozione aprile 2024.pdf

Earlybird: Promozione per i nuovi iscritti entro il 30 Aprile: ✔ Esenzione dalla tassa d'iscrizione di 200 € ✔ Visibilità gratuita dei migliori traduttori/interpreti sul sito della Scuola, in prima pagina sui motori di ricerca e sui social network ✔ Associazione alla ATI - Associazione no profit di Interpreti e Traduttori, iscrizione e tirocini di traduzione gratuiti per il primo anno.

Sedi e date

Luogo

Inizio del corso

Online

Inizio del corso

Scegli dataIscrizioni aperte

Profilo del corso

► Formare interpreti specializzati con competenze adeguate alle attuali richieste dell’industria nazionale e internazionale e che siano in grado di esercitare la libera professione oppure di impiegarsi presso agenzie, studi, enti o aziende che ricercano traduttori con specifiche competenze comunicative e traduttive.

► Trasmettere una coscienza imprenditoriale e una guida professionale ai futuri professionisti affinché utilizzino proficuamente le competenze acquisite.

Il corso si rivolge a diplomati, laureati e laureandi con un livello di competenza linguistica pari almeno al livello C1 oppure attraverso il superamento di un esame di valutazione linguistica.

Diplomati in Italia o all’estero a prescindere previo esame di ammissione.
I Laureati in lingue straniere oppure in mediazione linguistica sono esonerati dall’esame di ammissione.

Diploma di Interpretazione (titolo a valenza internazionale)

È l'unico Corso attivato in Italia che ti permette di prendere lezioni individuali in videoconferenza esercitandoti comodamente da casa negli orari che preferisci ed essere seguito da un docente/interprete professionista.

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Chi vuoi che ti risponda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

buon giorno , abito in Italia, ho fatto la richiesta e non sono riuscita a inserire i dati personali del posto dove abito, ma io vorrei fare un corso di traduzione ...

Claudia B., 12/02/2023

Rispondere

Opinioni

4.7
eccellente
  • Sono appena all'inizio del corso perciò non posso ancora valutare il corso. per adesso va tutto bene.
    |
  • Il Master è stato un'esperienza molto fruttuosa e non avrei mai potuto svolgerlo se non con questa formula perchè lavoro e ho due bambini piccoli e non ho la possibilità di frequentare lezioni in aula. Ho disdetto molte lezioni a causa di impegni imprevisti e non ho mai avuto problemi a spostarle. Non me ne hanno fatta perdere nemmeno una. Non credevo davvero di poter trovare tanta disponibilità rispetto alle esigenze del partecipante visto che le scuole solitamente hanno regole molto rigide invece la SSIT si concentra molto sulla soddisfazione individuale del singolo partecipante. Mi ero iscritta inizialmente solo per la traduzione verso l'italiano ma poi la mia docente, notando che il mio tedesco è ottimo perchè ho vissuto in Svizzera, mi ha incoraggiato a interpretare anche verso il tedesco e posso solo ringraziarla.
    |
  • Sono molto soddisfatta delle lezioni individuali in videoconferenza perchè avere a disposizione un interprete professionista che ti segue e ti corregge passo passo garantisce un apprendimento superiore a qualsiasi teoria o lezione di gruppo. Molto consigliabile per chi ha bisogno di acquisire sicurezza oltre alle varie tecniche.
    |
100%
4.7
eccellente

Valutazione del corso

Lo consiglia

Valutazione del Centro

Angelika Geisemeyer

3.0
25/04/2020
Sul corso: Sono appena all'inizio del corso perciò non posso ancora valutare il corso. per adesso va tutto bene.
Consiglieresti questo corso?:

Elisa Pierantoni

5.0
04/04/2017
Il meglio: Il Master è stato un'esperienza molto fruttuosa e non avrei mai potuto svolgerlo se non con questa formula perchè lavoro e ho due bambini piccoli e non ho la possibilità di frequentare lezioni in aula. Ho disdetto molte lezioni a causa di impegni imprevisti e non ho mai avuto problemi a spostarle. Non me ne hanno fatta perdere nemmeno una. Non credevo davvero di poter trovare tanta disponibilità rispetto alle esigenze del partecipante visto che le scuole solitamente hanno regole molto rigide invece la SSIT si concentra molto sulla soddisfazione individuale del singolo partecipante. Mi ero iscritta inizialmente solo per la traduzione verso l'italiano ma poi la mia docente, notando che il mio tedesco è ottimo perchè ho vissuto in Svizzera, mi ha incoraggiato a interpretare anche verso il tedesco e posso solo ringraziarla.
Da migliorare: Tutto bene davvero!
Consiglieresti questo corso?:

Eleonora Gredelli

5.0
04/04/2017
Il meglio: Sono molto soddisfatta delle lezioni individuali in videoconferenza perchè avere a disposizione un interprete professionista che ti segue e ti corregge passo passo garantisce un apprendimento superiore a qualsiasi teoria o lezione di gruppo. Molto consigliabile per chi ha bisogno di acquisire sicurezza oltre alle varie tecniche.
Da migliorare: Non ho suggerimenti da fare
Consiglieresti questo corso?:

Lucia Fardini

5.0
04/04/2017
Il meglio: Non avrei mai immaginato di poter acquisire tanta sicurezza nella interpretazione di consecutiva e nella trattativa frequentando lezioni in videoconferenza, soprattutto per me che vivo In Spagna. Attualmente sto lavorando come interprete in videoconferenza e la formazione mi è stata utilissima anche per abituarmi a lavorare in questo modalità. Grazie alle ottime docenti e a tutto lo staff; oltre che professionali siete anche simpatici e sempre disponibili.
Da migliorare: Nulla!!
Consiglieresti questo corso?:

Filomena Bonaiuto

5.0
04/04/2017
Il meglio: The organisation and programme was very interesting and the teacher very helpful. I enjoyed the course and would recommed it to other students looking for Translation and Interpreter courses.
Da migliorare: .
Consiglieresti questo corso?:

Lea Faggioli

5.0
04/04/2017
Il meglio: Grazie davvero!!! Sono veramente molto contenta di come si sia svolto il corso. La professoressa è stata davvero simpaticissima e in gamba, pronta a risolvere i miei quesiti anche via mail. Le esercitazioni individuali a casa più che sufficienti ed adeguate, con un carico di lavoro non eccessivo e la comodità di Skype eccezionale! Lo rifarei ancora e ancora.
Da migliorare: .
Consiglieresti questo corso?:
*Tutte le opinioni raccolte da Emagister & iAgora sono state verificate

Successi del Centro

2017

Tutti i corsi devono essere aggiornati

La media delle valutazioni dev'essere superiore a 3,7

Più di 50 opinioni degli ultimi 12 mesi

17 anni del centro in Emagister.

Materie

  • Traduttori
  • Interpreti
  • Il mestiere dell'interprete
  • Il glossario dell'interprete
  • Interpretazione consecutiva
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Aspetti pratici della professione
  • Marketing e web marketing per interpreti
  • Interptretazione
  • Interpretazione
  • Interpretariato
  • Interprete turistico
  • Interpretazione di trattativa
  • Interpretariato consecutivo
  • Interpretariato simultaneo
  • Interprete
  • Terminologia e traduzione giuridico/commerciale
  • Terminologia giuridica
  • Terminologia manualistica
  • Terminologia scientifica

Professori

Edma Vernieri Cotugno

Edma Vernieri Cotugno

direttrice didattica della S.S.I.T. di Pescara

Programma

Lingue attivate:
inglese, francese, spagnolo, tedesco, russo.


Programma

L'attività didattica del corso è articolata come di seguito specificati:

Lezioni teoriche

  1. il mestiere dell'interprete: dalla teoria all'evoluzione tecnologica della professione fino al web conference interpreting
  2. il glossario dell'interprete
  3. l'interpretazione consecutiva: regole,trucchi e suggerimenti pratici per svolgere un servizio adeguato
  4. aspetti pratici della professione: tariffario, agenzie, associazioni. Aspetti normativi, contrattualistici e fiscali
  5. Come promuoversi: marketing e web marketing per interpreti; dalla stesura del curriculum all'autopromozione sul web


Esercitazioni e simulazioni di prove di interpretazione in presenza di docente interprete (nr. 30 ore)

le esercitazioni sono tenute da docenti interpreti professionisti e consistono in simulazioni di prove di interpretariato a difficoltà progressiva. Per ciascuna simulazione il partecipante riceve preventivamente informazioni, materiale e abstracts sull'argomento oggetto della simulazione e viene guidato nella preparazione di ciascuna simulazione fino a diventare autonomo.

Gli argomenti oggetto di approfondimento e di interpretazione sono scelti tra quelli maggiormente richiesti nel mercato della mediazione linguistica (società, ambiente, turismo, mezzi di comunicazione, medicina, commercio, marketing, trasporti etc) ma possono essere personalizzati anche in base ad interessi specifici del partecipante.

Le esercitazioni on line vengono svolte attraverso un sistema di videoconferenza.

Esercitazioni autonome (circa 60 ore)

Settimanalmente i partecipanti ricevono file audio e video da trascrivere, memorizzare, tradurre etc. Per esercitazioni a distanza di vario genere.

Le esercitazioni consistono in esercitazioni propedeutiche all'interpretazione (presa di appunti, perfezionamento della comprensione orale, tecniche di memorizzazione,riformulazione e traduzione di file audio; analisi del discorso, esercizi di riformulazione, di potenziamento del vocabolario e dei registri linguistici, esercizi di espressione orale, memorizzazione di testi, documentazione guidata sugli argomenti oggetto di interpretazione nella simulazione settimanale col docente ed elaborazione di glossari relativi alla terminologia usata).




Ulteriori informazioni

Promozione per i nuovi iscritti entro il 30 Aprile

Esenzione dalla tassa d'iscrizione di 200 €
Visibilità gratuita dei migliori traduttori/interpreti sul sito della Scuola, in prima pagina sui motori di ricerca e sui social network
Associazione alla ATI - Associazione no profit di Interpreti e Traduttori, iscrizione e tirocini di traduzione gratuiti per il primo anno.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Corso di Formazione professionale in Interpretazione

Sconto per iscrizione anticipata

900 € 1.200 € IVA inc.