Corso

A Padova

6001-7000 €

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Descrizione

  • Tipologia

    Corso

  • Luogo

    Padova

Aux épreuves de "Langue française 3" est admis qui a réussi et validé sur carnet d'études l'examen de "Langue française 2", propédeutique. L'acquisition des connaissances et compétences est validée par des épreuves théoriques et pratiques, en mode écrit et oral.
1) Epreuve écrite sur plate-forme Moodle, en laboratoire, pose a) des questions de typologie variée (fermées, à choix multiple, ouvertes) touchant à la syntaxe et au lexique de la langue française (des exemples de questions sont fournis en grand nombre dans les quiz des travaux pratiques en lexique et en syntaxe); b)une traduction-synthèse "de veille" du français vers l'italien de 5 documents monothématiques à caractère technico-professionnel. Pour accéder à l'épreuve b), il faut avoir réussi l'épreuve a). Il faut avoir réussi les épreuves a) et b) pour accéder à l'épreuve orale finale.
2) L'épreuve orale se déroule en deux temps: a) évaluation continue de la participation assidue (obligatoire) à la simulation globale (qui doit être réussie pour accéder à l'épreuve finale b-c; b) une évaluation - éliminatoire - de la prononciation et de l'intonation supposées acquises dès la première année: c) le commentaire critique de 4 articles choisis dans la bibliographie d'approfondissement fournie sur la plate-forme (N.B. le nombre des articles est porté à 10 pour les étudiants qui n'ont pas suivi le cours en présence)

Sedi e date

Luogo

Inizio del corso

Padova
Visualizza mappa
Riviera Tito Livio, 6, 35122

Inizio del corso

Consultare

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Chi vuoi che ti risponda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Opinioni

Materie

  • C
  • C#
  • C++

Programma

1) LES UNITES LINGUISTIQUES POUR LA TRADUCTION: théorie e méthodologie: le module examine la morphologie et la syntaxe des unités lexicales françaises (formation du lexique) et se focalise sur l'activité terminologique orienté à la traduction.
2) TRAVAUX PRATIQUES (I et II semestres):
a) EXPRESSION ECRITE (Dott. Baldacci): consolidation des techniques de synthèse apprises en 2 année, affinement des capacités traductionnelles et approfondissement des langages professionnels. Le corpus de textes (sur Moodle) est constitué d'articles de presse, sur des sujets sociaux et professionnels.
SYNTAXE (Dott. Baldacci): état de l'art des connaissances théorico-linguistiques concernant les types de phrases et les constructions simples, complexes et multiples de la langue française (parataxe, hypotaxe, tous les types de subordonnées); à un niveau supérieur de composition textuelle, seront approfondies la classe des connecteurs et la progression thématique du texte (macrosyntaxe). Des travaux pratiques sont proposés selon un parcours progressif durant toute la durée du module (https://elearning.unipd.it/scienzeumane/). Est fournie une liste de lectures d'approfondissement.
b)EXPRESSION ORALE (Dott. Montfort): des simulations globales hebdomadaires, sur thématiques professionnelles, stimulent des interactions verbales formelles sur la base d'une préparation culturelle et lessicale préalable.
LEXIQUE: apprentissage guidé en modalité intégrée (présence/distance)du lexique touchant à la vie professionnelle. Matériel et quiz de révision disponibles sur la plate-forme. Les simulazions globales permettent de fixer le lexique appris en l'utilisant dans des dialogues oraux formels de niveau professionnel.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

FRENCH LANGUAGE 3

6001-7000 €