Traduzione

Libera Università degli Studi S. Pio V
A Roma

Chiedi il prezzo
Vuoi parlare del corso con un consulente?
Gli utenti che erano interessati a questo corso si sono informati anche su...
Leggi tutto

Informazione importanti

  • Laurea magistrale
  • Roma
  • Durata:
    1 Anno
Descrizione

Obiettivo del corso: Il percorso di studio forma figure professionali in grado di operare come traduttori specializzati in ambito biomedico, economico, editoriale, giuridico, multimediale, tecnologico e scientifico in generale. Nel percorso formativo gli studi linguistici vengono approfonditi e finalizzati alla traduzione sia sul piano dell’approccio teorico che su quello dell’attività professionale.
Rivolto a: Il corso di laurea specialistica in Traduzione è il proseguimento naturale dei corsi di laurea triennali della classe 3, ma è aperto, con valutazione del percorso precedente, anche ai laureati di classi triennali affini (ad esempio della classe 11).

Informazione importanti
Sedi

Dove e quando

Inizio Luogo
Consultare
Roma
Via delle Sette Chiese, 139 , 00145, Roma, Italia
Visualizza mappa

Domande più frequenti

· Requisiti

laurea triennale

Programma

Corso di Laurea Specialistica in Traduzione

(classe 104/S)

Anno Accademico 2009-2010

Il corso di laurea specialistica in Traduzione è il proseguimento naturale dei corsi di laurea triennali della classe 3, ma è aperto, con valutazione del percorso precedente, anche ai laureati di classi triennali affini (ad esempio della classe 11).

Il percorso di studio forma figure professionali in grado di operare come traduttori specializzati in ambito biomedico, economico, editoriale, giuridico, multimediale, tecnologico e scientifico in generale. Nel percorso formativo gli studi linguistici vengono approfonditi e finalizzati alla traduzione sia sul piano dell’approccio teorico che su quello dell’attività professionale.

I corsi di Traduzione sono tenuti da professionisti e studiosi di grande esperienza, in grado di formare al meglio gli studenti sia sul piano delle competenze tecniche che su quello dei comportamenti e dell’etica professionale.

Le ridotte dimensioni dei gruppi di studenti, unite all’elevato numero di ore di lezione e all’uso di aule informatiche, garantiscono condizioni di studio ottimali.

Particolare attenzione viene rivolta alle nuove tecnologie applicate alla traduzione – la cui padronanza è oggi indispensabile per l’inserimento nel mondo del lavoro – come testimonia la presenza dei corsi di Terminologia, Traduzione assistita e Localizzazione (traduzione di software, videogames, siti Internet).

Link:

.aspx?id_facolta_aa=93&id_corso_aa=174


Gli utenti che erano interessati a questo corso si sono informati anche su...
Leggi tutto