Corrispondenti in lingue estere e professioni assimilate

Corso

Online

250 € +IVA

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Descrizione

  • Tipologia

    Corso

  • Metodologia

    Online

  • Inizio

    Scegli data

La figura professionale del Corrispondente in lingue estere e professioni assimilate si occupa di tradurre e trasmettere informazioni da una lingua all'altra, assicurandosi che il messaggio sia fedele e comprensibile per il pubblico di destinazione. I corrispondenti in lingue estere possono lavorare nel giornalismo, nelle relazioni internazionali o in aziende multinazionali, facilitando la comunicazione tra paesi e culture. Sono esperti nella gestione di comunicazioni scritte, orali o digitali in più lingue.

Sedi e date

Luogo

Inizio del corso

Online

Inizio del corso

Scegli dataIscrizioni aperte

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Chi vuoi che ti risponda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Emagister S.L. (Titolare del trattamento dati) utilizzerà i tuoi dati per svolgere attività promozionali (via email e/o telefono), pubblicare recensioni o gestire eventuali segnalazioni. Nella politica sulla privacy potrai conoscere i tuoi diritti e gestire la cancellazione.

Opinioni

Successi del Centro

2023
2022
2020

Tutti i corsi devono essere aggiornati

La media delle valutazioni dev'essere superiore a 3,7

Più di 50 opinioni degli ultimi 12 mesi

6 anni del centro in Emagister.

Materie

  • Mediazione linguistica
  • Comunicazione internazionale
  • Linguistica
  • Scrittura

Programma

Modulo 1: Corrispondenti in lingue estere e professioni assimilate Ruolo e competenze di chi opera nella corrispondenza multilingue e nella gestione delle comunicazioni internazionali. Settori di applicazione e importanza della precisione nella traduzione e nell'adattamento culturale. Modulo 2: Tecniche di traduzione e adattamento dei testi Metodi per tradurre documenti aziendali, legali e tecnici con accuratezza. Strategie per mantenere il significato e l’intento originale nella lingua di destinazione. Modulo 3: Scrittura e revisione di testi in lingue straniere Principi di scrittura formale e professionale in ambito internazionale. Tecniche per correggere e ottimizzare documenti in diverse lingue. Modulo 4: Terminologia specialistica e glossari settoriali Creazione e gestione di glossari per settori specifici come commercio, diritto e scienza. Uso di strumenti digitali per il controllo della terminologia. Modulo 5: Comunicazione interculturale e mediazione linguistica Gestione delle differenze culturali nelle comunicazioni scritte e orali. Tecniche per evitare fraintendimenti e garantire una comunicazione efficace. Modulo 6: Tecnologie e software per la traduzione e la corrispondenza Utilizzo di strumenti di traduzione assistita (CAT tools) e dizionari digitali. Automazione e impatto dell’intelligenza artificiale sulla traduzione professionale. Modulo 7: Redazione di documenti commerciali e aziendali Struttura e caratteristiche di email, contratti e report in ambito internazionale. Adattamento linguistico per mercati e interlocutori differenti. Modulo 8: Interpretariato e gestione della comunicazione orale Differenze tra interpretariato consecutivo e simultaneo. Tecniche per trasmettere il messaggio in modo chiaro e naturale. Modulo 9: Corrispondenza diplomatica e relazioni istituzionali Linguaggio e protocolli per la comunicazione con enti pubblici e organizzazioni internazionali. Standard e formalità nelle lettere e nei documenti ufficiali. Modulo 10: Strategie di negoziazione in ambito internazionale Tecniche di comunicazione persuasiva e mediazione linguistica. Gestione di trattative in contesti multiculturali. Modulo 11: Etica e riservatezza nella gestione delle informazioni Regole di riservatezza e protezione dei dati sensibili. Aspetti legali e normativi nella traduzione di documenti riservati. Modulo 12: Localizzazione di contenuti digitali e marketing internazionale Adattamento di siti web, materiali pubblicitari e social media per diversi mercati. Strategie linguistiche per il branding e la comunicazione globale. Modulo 13: Documentazione legale e amministrativa in lingue straniere Caratteristiche di contratti, certificati e atti ufficiali. Traduzione e validità legale dei documenti nei vari paesi. Modulo 14: Gestione della corrispondenza in aziende e istituzioni Ruolo del corrispondente linguistico nella comunicazione aziendale e istituzionale. Procedure e strumenti per l’organizzazione delle comunicazioni multilingue. Modulo 15: Prospettive future per i corrispondenti in lingue estere Evoluzione della professione nell’era digitale e dell’intelligenza artificiale. Nuove competenze e specializzazioni per il mercato globale.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Corrispondenti in lingue estere e professioni assimilate

250 € +IVA