Corso attualmente non disponibile

Linguaggio medico farmaceutico per la traduzione

5.0
1 opinione
  • Ottima
    |

Corso

A Roma ()

Prezzo da consultare

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Descrizione

  • Tipologia

    Corso

  • Ore di lezione

    200h

Il Corso di perfezionamento "Linguaggio medico-farmaceutico per la traduzione" ha l’obiettivo di fornire ai partecipanti gli strumenti di conoscenza tecnici e lessicali pertinenti all’ambito medico-farmaceutico con competenze di primo livello, adatte alla traduzione dei testi di media complessità più frequentemente utilizzati.

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Opinioni

5.0
  • Ottima
    |
100%
5.0
eccellente

Valutazione del corso

Lo consiglia

Valutazione del Centro

Marta Procaccini

5.0
30/05/2021
Sul corso: Ottima
Consiglieresti questo corso?:
*Tutte le opinioni raccolte da Emagister & iAgora sono state verificate

Successi del Centro

Questo centro ha dimostrato la sua qualità su Emagister
10 anni con Emagister

Materie

  • Linguaggio medico
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Linguaggio farmaceutico
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Traduzione
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Terminologie
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Francese
  • Tedesco
  • Inglese
  • Comunicazione
  • Sanità
  • Interpretazione

Programma

INSEGNAMENTI DEL CORSO
1. Linguaggio medicofarmaceutico in presenza(comune a tutte le lingue)

Il modulo introduce le basi del linguaggio medico-farmaceutico.In una prima parte generale, il modulo illustrerà i principaliprefissi e suffissi utilizzati nel linguaggio medico-diagnostico. Si procederà poi alla descrizione delle normative di riferimento perle terminologie approvate, nonché obbligatorie da utilizzarenell’ambito della traduzione orale e scritta.Si eseguiranno esercitazioni pratiche sui concetti appresi.

2. Modulo medicofarmaceutico in presenza.
Il modulo illustrerà per ciascunalingua il linguaggio medicofarmaceutico specifico,approfondendo per ogni ambito linguistico le competenze traduttive.
2.1 FRANCESE-ITALIANOFRANCESE (FR-IT-FR) LLIN/042.2 INGLESE-ITALIANOINGLESE (EN-IT-EN) LLIN/ 122.3 TEDESCO-ITALIANOTEDESCO (DE-IT-DE) LLIN/14

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Linguaggio medico farmaceutico per la traduzione

Prezzo da consultare