Quality Seal Emagister EMAGISTER CUM LAUDE
diventa traduttore e interprete in soli sei mesi

CORSO DI FORMAZIONE PROFESSIONALE per Interpreti e Traduttori

Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori
Online

1.700 € 1.500 
Chiedi informazioni a un consulente Emagister

Informazioni importanti

Tipologia Diploma professionale
Metodologia Online
Durata 8 Mesi
Inizio lezioni Flessible
  • Diploma professionale
  • Online
  • Durata:
    8 Mesi
  • Inizio lezioni:
    Flessible
Descrizione

Ti piacerebbe lavorare nelle grandi istituzioni europee o mantenere i rapporti con l’estero di imprese nazionali e internazionali? Se le lingue straniere sono la tua passione, la Scuola di Interpreti e Traduttori S.S.T.I. di Pescara pubblica su emagister.it il corso che fa per te.

Grazie al percorso di formazione professionale offerto dalla scuola, avrai la possibilità di diventare un interprete o un traduttore in meno di un anno, scegliendo anche solo una lingua di specializzazione, tra Inglese, Francese, Spagnolo, Tedesco, Russo e Portoghese, e ottenendo il diploma riconosciuto dalla F.E.D.E.

Durante le ore di lezione potrai esercitarti traducendo materiale sempre aggiornato, utilizzando i cat tool più comuni, e simulando dei casi verosimili di interpretazione.
Studierai i linguaggi settoriali per allenare le tua abilità traduttive in campo medico, tecnico, giuridico-commerciale, turistico e informatico, completando la tua formazione in mediazione linguistica con testi di natura più generica.

Verrai avviato all’interpretazione simultanea, ma il corso si centrerà sull’acquisizione delle tecniche di interpretazione consecutiva, insegnandoti come prendere appunti e allenare l’ascolto attivo.

Informazioni importanti

Earlybird: gli iscritti entro entro il 30 Settembre 2017 saranno esonerati dal versamento della tassa di iscrizione pari ad euro 200, otterranno visibilità gratuita in prima pagina su Google e potranno ricevere gratuitamente dispense multimediali su SDL Trados Studio 2017 professional.

Sedi

Dove e quando

Inizio Luogo
Flessible
Online
Inizio Flessible
Luogo
Online

Domande più frequenti

· Quali sono gli obiettivi del corso?

Il Corso di Formazione professionale in Traduzione ti permette di diventare un traduttore in pochi mesi e di esercitarti nel tempo libero. Diventa interprete in pochi mesi, esercitandoti individualmente, via Skype con docente/interprete nei tuoi giorni e orari preferiti

· A chi è diretto?

➔ Formare traduttori con una buona base di specializzazione con competenze adeguate alle attuali richieste dell’industria della traduzione nazionale e internazionale che siano in grado di esercitare la libera professione oppure di impiegarsi presso agenzie, studi, enti o aziende che ricercano traduttori con specifiche competenze traduttive. ➔ Trasmettere una coscienza imprenditoriale e una guida professionale ai futuri professionisti affinché utilizzino proficuamente le competenze acquisite attraverso la A.T.I. - Associazione professionale no profit di Traduttori e Interpreti che aggiorna e promuove le competenze dei propri soci offrendo aggiornamento, tirocini e tutela professionale.

· Requisiti

Diploma di scuole medie superiori conseguito in Italia oppure all'estero

· Titolo

Diploma di Interprete e Traduttore a valenza internazionale

· In cosa si differenzia questo corso dagli altri?

❏ Studio e approfondimenti con dispense digitali e multimediali costantemente aggiornate. ❏ Analisi testuale contrastiva dei documenti più ricorrenti per ciascun settore e glossari fraseologici. ❏ Prove di traduzione settimanali singolarmente corrette dai docenti della Scuola con suggerimenti pratici su come migliorare stile e lessico e strategia comunicativa. ❏ Approfondimenti sulle tecniche di scrittura e di traduzione e sullo stile richiesto per ciascun settore. ❏ Esercitazioni pratiche svolte con materiale autentico e aggiornato . ❏ Flessibilità dell’offerta didattica e personalizzazione dei tempi formativi.

Opinioni

E
ELENA ARABADGI
20/12/2016
Il meglio Ho scelto il corso di formazione professionale per interpreti e traduttori di S.S.I.T. perché per me era l'unica possibilità di ottenere il diploma che attesta le mie capacità professionali. Dico l'unica perché vivendo all'estero non posso frequentare le lezioni in sede, e poi si cono poche scuole/facoltà che offrono il russo come lingua attiva. Invece lo studio a distanza permette di migliorare le proprie conoscenze senza interrompere il processo lavorativo. Vorrei ringraziare la docente che mi ha seguito durante tutto il percorso per la Sua disponibilità, professionalità ed eccezionali competenze linguistiche. Vorrei anche notare che durante lo studio sono stati usati i materiali aggiornati ed interessanti sia per traduzione scritta sia per interpretariato. Sono totalmente soddisfatta del percorso svolto, ora mi sento più sicura e pronta ad affrontare le nuove 'sfide' del mestiere.

Da migliorare Nulla

Consiglieresti questo corso? Sí.
M
MICHELA MAGNATTI
20/12/2016
Il meglio Grazie alla scuola, di cui mi avevano già parlato bene, per la ricchezza e la varietà dei materiali didattici, per la serietà e la professionalità dimostrata. Grazie a Lei, per il suo aiuto prezioso e le sue indicazioni precise. Un grazie particolare va alle mie due insegnanti, Bobbie e Aida, impeccabili dal punto di vista professionale, impagabili da quello umano.

Da migliorare Nulla

Consiglieresti questo corso? Sí.
L
LEYRE LARRAURI OROZCO
20/12/2016
Il meglio Sono molto soddisfatta del corso e devo dire che con la mia tutor mi sono trovata benissimo.

Da migliorare Nulla

Consiglieresti questo corso? Sí.

Cosa impari in questo corso?

Interpretariato
Interpretazione simultanea
Interpretazione consecutiva
Traduzione giuridica
Traduzione medica
Traduzione economica
Traduzione tecnica
Traduzione legale
Traduzione PER IL WEB
Traduzione generica
Lingua straniera
Linguaggi settoriali
Linguaggio giuridico
Linguaggio del web
Linguaggio del turismo
CAT tool
Ascolto attivo
Produzione scritta
Produzione orale
Comprensione orale

Professori

Edma Vernieri Cotugno
Edma Vernieri Cotugno
direttrice didattica della S.S.I.T. di Pescara

Programma

Struttura del corso
  • Produzione scritta e orale in L2*
  • Traduzione (argomenti: turismo, arte, cultura, tecnologie, civilta', commercio etc)

  • Comprensione orale di testi in L2

  • Interpretazione consecutiva

  • Avviamento alla interpretazione simultanea

  • Traduzione settoriale (medica, tecnica, giuridico-commerciale, per il turismo, per il web)

  • Linguaggi specialistici

  • Strumenti informatici


* L2 = Lingua straniera
Per la prima lingua sono previste 6 ore di lezione settimanale; per la seconda (facoltativa), 3 ore.








Successi del Centro

2017

Ulteriori informazioni

10 facilitazioni per le iscrizioni ai corsi e Master online in traduzione specialistica e in interpretazione per le iscrizioni effettuate entro il 15 Maggio 2017   Esenzione dal versamento della tassa di iscrizione, di euro 200,00 Rateizzazione senza interessi, nè richiesta di garanzie Formazione individuale completamente a distanza con docenti interpreti/traduttori professionisti, in giorni e orari concordabili Guida all'utilizzo di Trados Freelance 2015-2017 Visibilità gratuita dei migliori traduttori/interpreti in prima pagina su Google, con contatto diretto e redirect al proprio sito web Associazione gratuita alla ATI, Associazione di Traduttori  e Interpreti, con iscrizione gratuita all'Albo professionale e visibilità sul sito dell'Associazione  Tirocini professionali gratuiti in traduzione specialistica, a distanza Guida alla professione: come promuoversi e trovare i primi clienti, come tutelarsi fiscalmente e legalmente; webmarketing per traduttori e interpreti. Intermediazione gratuita tra domanda e offerta di servizi linguistici. Iscriviti adesso e attiva il tuo percorso individuale l'estate 2017

Gli utenti che erano interessati a questo corso si sono informati anche su...
Leggi tutto