-
Tutti
- Online
-
Filtri
-
Milano
- Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri
Corsi Interprete a Milano
-
5 stelline meritatissime per il Ciels di Milano. L'università gode di un ambiente esclusivo e sereno e di un corpo docenti composto da professionisti del settore. Proprio queste due caratteristiche, a mio avviso, permettono di alzare molto la qualità dell'insegnamento. Mi ritengo più che soddisfatta dei risultati raggiunti nelle mie lingue di studio oltre che delle competenze di digital marketing che ho acquisito, sicuramente mi saranno utili nel mondo del lavoro.
← | →
-
Ciels rappresenta una scelta innovativa nel suo genere poiché garantisce una preparazione completa grazie agli indirizzi di specializzazione affiancati alle lezioni di lingua. I professori sono tutti professionisti del settore e sanno sempre come aiutare noi ragazzi nel nostro percorso di formazioni fornendoci quotidianamente validi strumenti per migliorare le nostre capacità e offrendoci preziosi consigli. Sono soddisfatta de mio percorso al Ciels e lo consiglio vivamente!
← | →
-
Ottimi professori, competenti e sempre presenti. Struttura moderna e confortevole con spazi dedicati agli studenti. Tanti studenti, tanti indirizzi, una vera e propria community!
← | →
- Laurea Triennale
- Milano
- Ottobre
- 3 Anni
...con modulo integrato di Tecniche del Negoziato e Stile diplomaticoDiritto dell’Unione Europea Organizzazioni internazionali diplomatiche e Diritti Umani... Impara:: Giornalismo sportivo, Geografia politica, Lingua straniera...
...con modulo integrato di Tecniche del Negoziato e Stile diplomaticoDiritto dell’Unione Europea Organizzazioni internazionali diplomatiche e Diritti Umani... Impara:: Giornalismo sportivo, Geografia politica, Lingua straniera...
-
5 stelline meritatissime per il Ciels di Milano. L'università gode di un ambiente esclusivo e sereno e di un corpo docenti composto da professionisti del settore. Proprio queste due caratteristiche, a mio avviso, permettono di alzare molto la qualità dell'insegnamento. Mi ritengo più che soddisfatta dei risultati raggiunti nelle mie lingue di studio oltre che delle competenze di digital marketing che ho acquisito, sicuramente mi saranno utili nel mondo del lavoro.
← | → vedi tutte
-
Ciels rappresenta una scelta innovativa nel suo genere poiché garantisce una preparazione completa grazie agli indirizzi di specializzazione affiancati alle lezioni di lingua. I professori sono tutti professionisti del settore e sanno sempre come aiutare noi ragazzi nel nostro percorso di formazioni fornendoci quotidianamente validi strumenti per migliorare le nostre capacità e offrendoci preziosi consigli. Sono soddisfatta de mio percorso al Ciels e lo consiglio vivamente!
← | → vedi tutte
-
Ottimi professori, competenti e sempre presenti. Struttura moderna e confortevole con spazi dedicati agli studenti. Tanti studenti, tanti indirizzi, una vera e propria community!
← | → vedi tutte
-
Per me la partecipazione ai Master in Medicina e Farmacologia e in Economia e Finanza ha significato l’ingresso nel mondo del lavoro in ambito traduttologico. Entrambi offrono una preparazione chiara, precisa e completa, assolutamente indispensabile per iniziare o approfondire un percorso lavorativo nel campo della traduzione.
← | →
- Master
- Milano
- 5 Mesi
- Stage / Tirocinio
... Master Online per traduttori e interpreti in Medicina e Farmacologia. Emagister presenta il Master per Traduttori e Interpreti in Medicina e Farmacologia... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione scientifica, Competenze scientifiche...
... Master Online per traduttori e interpreti in Medicina e Farmacologia. Emagister presenta il Master per Traduttori e Interpreti in Medicina e Farmacologia... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione scientifica, Competenze scientifiche...
-
Per me la partecipazione ai Master in Medicina e Farmacologia e in Economia e Finanza ha significato l’ingresso nel mondo del lavoro in ambito traduttologico. Entrambi offrono una preparazione chiara, precisa e completa, assolutamente indispensabile per iniziare o approfondire un percorso lavorativo nel campo della traduzione.
← | →
- Corso
- Milano
- 8 Giorni
...Olmi, Monicelli e altri importanti cineasti del nostro cinema . L'ultima lezione sarà interamente dedicata all’analisi dell’episodio “ Si Buana ” tratto...
Altri corsi simili online e a distanza
-
Le lezioni sono dettagliate, chiare e concise. Mi è servito per crescere professonalmente in questo periodo di pandemia. Complimenti!
← | →
-
Consiglio Accademia Domani a occhi chiusi.
← | →
-
È stato uno stupendo percorso formativo. Le lezioni sono comprensibili e facili da seguire. Certamente seguirò altri corsi con loro.
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
...Lezione n.5, parte 1 e 2: Lettere difficili ь-Ю-Ы-Ш, nazionalità, cifre, 4 verbi “fare”, “lavorare”, “capire”, “amare” e la loro coniugazione al presente... Impara:: Fonetica Russa, Russo base, Corso di russo...
...Lezione n.5, parte 1 e 2: Lettere difficili ь-Ю-Ы-Ш, nazionalità, cifre, 4 verbi “fare”, “lavorare”, “capire”, “amare” e la loro coniugazione al presente... Impara:: Fonetica Russa, Russo base, Corso di russo...
-
Le lezioni sono dettagliate, chiare e concise. Mi è servito per crescere professonalmente in questo periodo di pandemia. Complimenti!
← | → vedi tutte
-
Consiglio Accademia Domani a occhi chiusi.
← | → vedi tutte
-
È stato uno stupendo percorso formativo. Le lezioni sono comprensibili e facili da seguire. Certamente seguirò altri corsi con loro.
← | → vedi tutte
-
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
← | →
-
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
← | →
-
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
← | →
- Master
- A distanza
- 5 Mesi
- Stage / Tirocinio
... pesanti. Emagister presenta il Master per traduttori e interpreti in Traduzione giuridica, organizzato da CTI Communication Trend Italia – una delle più... Impara:: Traduzione specialistica, Interprete di conferenza, Traduzione giuridica...
... pesanti. Emagister presenta il Master per traduttori e interpreti in Traduzione giuridica, organizzato da CTI Communication Trend Italia – una delle più... Impara:: Traduzione specialistica, Interprete di conferenza, Traduzione giuridica...
-
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
← | → vedi tutte
-
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
← | → vedi tutte
-
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
← | → vedi tutte
Domande e risposte
Aggiungi la tua domanda
I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti