Curso de traducción eminentemente práctico.

Corso di preparazione al esame di traduttore/interprete giurato in Spagna

Fundación Fidescu
A distanza

501-1000 €
Chiedi informazioni a un consulente Emagister

Informazioni importanti

Tipologia Corso
Livello Livello avanzato
Metodologia A distanza
Ore di lezione 180h
Durata 6 Mesi
Inizio Scegli data
Invio di materiale didattico
Servizio di consultazione
Tutoraggio personalizzato
  • Corso
  • Livello avanzato
  • A distanza
  • 180h
  • Durata:
    6 Mesi
  • Inizio:
    Scegli data
  • Invio di materiale didattico
  • Servizio di consultazione
  • Tutoraggio personalizzato
Descrizione

¿Quieres dedicarte a la interpretación jurídica? ¿Te gustaría dirigir tu carrera profesional hacia el campo de la interpretación oral participando en tribunales de justicia? Si dominas una segunda lengua, ahora tienes la posibilidad de preparar el examen de Traductor e Intérprete Jurado gracias a este curso a distancia y así especializarte en la traducción de textos jurídicos o económicos.

Si te gusta la traducción y la interpretación, y dispones de conocimientos jurídicos, esta puede ser una salida profesional para ti que te permitirá alcanzar todas tus metas laborales. Este curso te prepara para que te presentes con garantías al examen de Traductor e Intérprete Jurado que convoca el Ministerio de Asuntos Exteriores. Asimismo, adquirirás las competencias necesarias para trabajar con textos jurídicos y económicos.

Durante 6 meses recibirás conocimientos avanzados en la materia con una metodología basada en la práctica. El curso consta de 180 horas de estudio y se imparte con la metodología a distancia. Se trata de en ocho entregas mensuales, divididas en: dos de traducción directa, dos de traducción inversa y cuatro de traducción jurídica. Al finalizar, se te hará entrega de tu título otorgado por FIDESCU.

Sedi
Dove e quando
Inizio Luogo
Scegli data
A distanza
Inizio Scegli data
Luogo
A distanza

Domande più frequenti

· Quali sono gli obiettivi del corso?

Preparar a personas que deseen presentarse al examen de Traductor-Intérprete Jurado que convoca el Ministerio de Asuntos Exteriores de España, o traductores que deseen especializarse en la traducción jurídico-económica.

· A chi è diretto?

Titulados universitarios (preferiblemente licenciados en Filología, Derecho, Económicas o Empresariales) con un nivel superior de la segunda lengua (C1-C2 del Marco Común de Referencia Europeo) y un dominio absoluto del español.

· Requisiti

ARA PRESENTARSE AL EXAMEN OFICIAL: • Ser mayor de edad. • Poseer la nacionalidad de cualquier Estado miembro de la Unión Europea. • Poseer al menos el título de diplomado universitario, ingeniero técnico o equivalente, o un título extranjero que haya sido homologado a alguno de ellos.

· Titolo

Certificado al finalizar el curso.

Opinioni

0.0
Senza valutazione
Valutazione del corso
100%
Lo consiglia
4.9
eccellente
Valutazione del Centro

Opinioni su altri corsi del centro

Corsi di Spagnolo Specializzati

J
Julio Romero
5.0 21/10/2017
Il meglio: Muy buena escuela de castellano!!
Da migliorare: nada
Consiglieresti questo corso?:

Diploma Internazionale di Spagnolo DIE

C
Corpo Docente
4.5 25/04/2017
Il meglio: Obiettivo principale della nostra Fondazione è quello di promuovere la lingua e la cultura spagnola, coscienti che la sua rilevanza sta aumentando in tutto il Mondo.
Da migliorare: Nulla.
Consiglieresti questo corso?:

Master Internazionale per Professori di Lingua e Cultura Spagnola

N
Natalia
5.0 21/01/2016
Il meglio: Estoy realmente satisfecho con este curso. Los profesores fueron buenos, siempre respondiendo a nuestras dudas y convirtiendo las sesiones en una experiencia interesante para aprender
Da migliorare: no.
Consiglieresti questo corso?:

Formazione di Professori di Spagnolo Lingua Straniera

M
Maria
5.0 12/04/2015
Il meglio: Quería formarme para poder ser profesor de español en el extranjero y con este curso ya puedo decir que lo he conseguido. Estoy agradecido al Fidescu por su ayuda y al equipo docente por mostrarse siempre cercanos a nuestras necesidades.
Da migliorare: no.
Consiglieresti questo corso?:

Cosa impari in questo corso?

Traductor
Alemán jurídico
Francés jurídico
Traducción jurídica
Traducción jurada
Inglés jurídico
Traductor jurado
Traducción directa
Traducción inversa
Traducción jurídico-económica
Traductor-intérprete Jurado
Traducción
Inglés avanzado
Francés avanzado
Tedesco avanzato
Portugués avanzado
Preparación para el Examen de Traductor/Intérprete Jurado
Traductor/Intérprete Jurado
Exámenes de traducción
Traducción a distancia
Traducción especializada
Traducción general directa
Traducción jurídico-económica directa
Traducción general inversa
Vocabulario
Habilidades comunicativas
FLUIDEZ VERBAL

Professori

Mª Teresa Pérez Mas
Mª Teresa Pérez Mas
Responsable

Programma

PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN DE TRADUCTOR-INTÉRPRETE JURADO

PLAN DE ESTUDIOS:

- Traducción general directa

- Traducción general inversa

- Traducción jurídico-económica directa

PAREJAS DE IDIOMAS

1. Inglés-Español/Español-Inglés
2. Francés-Español/Español-Francés
3. Alemán-Español/Español-Alemán
4. Portugués-Español/Español-Portugués


Gli utenti che erano interessati a questo corso si sono informati anche su...
Leggi tutto