Corso di preparazione al esame di traduttore/interprete giurato in Spagna

Corso

A Distanza

1.290 € IVA Esente

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Descrizione

  • Tipologia

    Corso

  • Livello

    Livello avanzato

  • Metodologia

    A distanza

  • Ore di lezione

    180h

  • Durata

    6 Mesi

  • Inizio

    Scegli data

  • Invio di materiale didattico

  • Servizio di consultazione

  • Tutoraggio personalizzato

Curso de traducción eminentemente práctico.

¿Quieres dedicarte a la interpretación jurídica? ¿Te gustaría dirigir tu carrera profesional hacia el campo de la interpretación oral participando en tribunales de justicia? Si dominas una segunda lengua, ahora tienes la posibilidad de preparar el examen de Traductor e Intérprete Jurado gracias a este curso a distancia y así especializarte en la traducción de textos jurídicos o económicos.

Si te gusta la traducción y la interpretación, y dispones de conocimientos jurídicos, esta puede ser una salida profesional para ti que te permitirá alcanzar todas tus metas laborales. Este curso te prepara para que te presentes con garantías al examen de Traductor e Intérprete Jurado que convoca el Ministerio de Asuntos Exteriores. Asimismo, adquirirás las competencias necesarias para trabajar con textos jurídicos y económicos.

Durante 6 meses recibirás conocimientos avanzados en la materia con una metodología basada en la práctica. El curso consta de 180 horas de estudio y se imparte con la metodología a distancia. Se trata de en ocho entregas mensuales, divididas en: dos de traducción directa, dos de traducción inversa y cuatro de traducción jurídica. Al finalizar, se te hará entrega de tu título otorgado por FIDESCU.

Sedi e date

Luogo

Inizio del corso

A distanza

Inizio del corso

Scegli dataIscrizioni aperte

Profilo del corso

Preparar a personas que deseen presentarse al examen de Traductor-Intérprete Jurado que convoca el Ministerio de Asuntos Exteriores de España, o traductores que deseen especializarse en la traducción jurídico-económica.

Titulados universitarios (preferiblemente licenciados en Filología, Derecho, Económicas o Empresariales) con un nivel superior de la segunda lengua (C1-C2 del Marco Común de Referencia Europeo) y un dominio absoluto del español.

PARA PRESENTARSE AL EXAMEN OFICIAL:
• Ser mayor de edad.

• Poseer la nacionalidad de cualquier Estado miembro de la Unión Europea.

• Poseer al menos el título de diplomado universitario, ingeniero técnico o equivalente, o un título extranjero que haya sido homologado a alguno de ellos.

Certificado al finalizar el curso.

Los interesados realizan la traducción de textos similares a los contenidos en el examen del MAEC.

- Traducción general directa (literaria-periodística)
- Traducción general inversa (literaria-periodística)
- Traducción jurídico-económica directa

- El curso se puede iniciar en la fecha que sea más conveniente para el interesado.

- La matrícula estará vigente durante 9 meses naturales con el fin de facilitar la finalización del curso.

-Los tutores son traductores profesionales especializados y traductores jurados.

Una vez que solicite información, le enviaremos un correo electrónico con todos los detalles sobre la programación del curso, contenidos, fechas y precios.

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Chi vuoi che ti risponda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Opinioni

Materie

  • Traductor
  • Alemán jurídico
  • Francés jurídico
  • Traducción jurídica
  • Traducción jurada
  • Inglés jurídico
  • Traductor jurado
  • Traducción directa
  • Traducción inversa
  • Traducción jurídico-económica
  • Traductor-intérprete Jurado
  • Traducción
  • Inglés avanzado
  • Francés avanzado
  • Tedesco avanzato
  • Portugués avanzado
  • Exámenes de traducción
  • Traducción a distancia
  • Traducción especializada
  • Traducción general directa
  • Traducción jurídico-económica directa
  • Traducción general inversa
  • Vocabulario
  • Habilidades comunicativas
  • FLUIDEZ VERBAL

Professori

Mª Teresa Pérez Mas

Mª Teresa Pérez Mas

Responsable

Programma

PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN DE TRADUCTOR-INTÉRPRETE JURADO

PLAN DE ESTUDIOS:

- Traducción general directa

- Traducción general inversa

- Traducción jurídico-económica directa

PAREJAS DE IDIOMAS

1. Inglés-Español/Español-Inglés
2. Francés-Español/Español-Francés
3. Alemán-Español/Español-Alemán
4. Portugués-Español/Español-Portugués

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Corso di preparazione al esame di traduttore/interprete giurato in Spagna

1.290 € IVA Esente