CORSO DI TRADUZIONE GIURIDICA

Corso

A Macerata

550 € IVA inc.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Descrizione

  • Tipologia

    Corso

  • Livello

    Livello avanzato

  • Luogo

    Macerata

  • Ore di lezione

    32h

  • Durata

    2 Mesi

  • Inizio

    Scegli data

Corso di PERFEZIONAMENTO IN TRADUZIONE GIURIDICA (italiano-inglese / inglese-italiano)
DOCENTE: Traduttrice - Prof.ssa Patrizia Giampieri
Prof. a contratto - Scuola di Giurisprudenza Unicam

Sedi e date

Luogo

Inizio del corso

Macerata
Visualizza mappa
corso cavour n. 29, 62100

Inizio del corso

Scegli dataIscrizioni aperte

Profilo del corso

OBIETTIVO: L'obiettivo del corso consisterà nel fornire ai partecipanti le tecniche e le competenze necessarie per affrontare adeguatamente i problemi legati all’interpretazione e alla traduzione di testi legali, attraverso l'approfondimento delle principali nozioni giuridiche e l’analisi di concetti e termini specifici. Verranno forniti tutti gli strumenti per affrontare la traduzione dei documenti che ricorrono con maggiore frequenza nel settore delle traduzioni legali.
Il corso è rivolto a avvocati, dottori commercialisti; laureati in giurisprudenza, economia e lingue; traduttori, e in generale a studenti e professionisti che intendano specializzarsi nel settore delle traduzioni legali o consolidare le competenze già acquisite nel settore.

Il corso è rivolto a avvocati, dottori commercialisti; laureati in giurisprudenza, economia e lingue; traduttori, e in generale a studenti e professionisti che intendano specializzarsi nel settore delle traduzioni legali o consolidare le competenze già acquisite nel settore.

REQUISITI: Conoscenza della lingua inglese livello B1

corso di perfezionamento in traduzione giuridica a Macerata

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Chi vuoi che ti risponda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Emagister S.L. (Titolare del trattamento dati) utilizzerà i tuoi dati per svolgere attività promozionali (via email e/o telefono), pubblicare recensioni o gestire eventuali segnalazioni. Nella politica sulla privacy potrai conoscere i tuoi diritti e gestire la cancellazione.

Opinioni

Materie

  • Traduzione giuridica
  • Contratto
  • Inglese scritto
  • Inglese tecnico
  • Giurisprudenza
  • Inglese legale
  • Inglese intermedio
  • Inglese per adulti
  • Traduttore
  • Trattativa

Professori

patrizia giampieri

patrizia giampieri

traduttrice e Prof. Università

Traduttrice e prof. Prof. a contratto - Scuola di Giurisprudenza Unicam Accreditata presso la Regione Marche per le competenze d'ingresso e la gestione del processo didattico. Autrice di alcuni libri per l'insegnamento e l'autoapprendimento dell'Inglese, come "Business English" (Zanichelli 2013) e "Legal English" (Giuffrè 2017).

Programma

LEZIONE 1: LEGALESE E RICERCA TERMINOLOGICAIl legalese: ragioni storiche e peculiarità del linguaggio giuridico in lingua ingleseEsempi ed esercizi pratici di testi in legalese: lettura, comprensione e traduzioneRaffronto tra legalese e plain EnglishLe peculiarità della traduzione giuridicaLa ricerca terminologica: quali strumenti informatici usare e come usarli
LEZIONE 2: LA CONTRATTUALISTICA INTERNAZIONALELa terminologia ricorrente nella contrattualistica internazionaleLe INCOTERMSIl contratto di fornitura internazionale: terminologia, esempi praticiAtto di citazione per una mancata fornituraEsercizi, traduzioni e glossari
LEZIONE 3: CONTRATTO DI AGENZIA E PROCURAIl contratto di agenzia: terminologia, eserciziLa procura generale: terminologia, eserciziLa procura speciale: terminologia, eserciziEsempi dal common law inglese e nord-americanoTraduzioni, glossari
LEZIONE 4: DIRITTO SOCIETARIO, ATTO COSTITUTIVO E E STATUTOIntroduzione al diritto societario inglese e nord-americanoL'atto costitutivo di società di persone e società di capitali: terminologia, eserciziLo statuto di società di persone e società di capitali: terminologia, eserciziEsempi dal common law inglese e nord-americanoTraduzioni, glossari
LEZIONE 5: IL PROCESSO CIVILE (parte I)Atti e documenti del processo civileLe parti in causaLa procura alle litiTerminologia ricorrenteEsempi dal common law inglese e nord-americanoEsercizi, traduzioni e glossari
LEZIONE 6: IL PROCESSO CIVILE (parte II) ed il CTURicorsoDecreti e sentenze del giudiceTerminologia ricorrenteTribunali di primo e secondo grado nel Regno Unito e negli Stati UnitiEsempi dal common law inglese e nord-americanoEsercizi, traduzioni e glossariIl traduttore del tribunale: casistica, esempi pratici, situazioni-tipo e deontologia del CTU
LEZIONE 7: TRADURRE CON IL WEB ED I CORPORA e GLOSSARIO DI ENGLISH FOR CRIMINAL LAWLa ricerca avanzata di Google come strumento linguistico ausiliareI corpora online per la traduzione giuridicaLe parti e la terminologia del processo penaleEsercizi pratici e traduzioni
LEZIONE 8Verifica finale e CorrezioneDiscussione di casi pratici e traduzioniConsegna attestato di partecipazione

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

CORSO DI TRADUZIONE GIURIDICA

550 € IVA inc.