Grio' Sinergie Culturali

Traduzione Letteraria dall'Inglese

Grio' Sinergie Culturali
A Trieste

390 
IVA Esente
Chiedi informazioni a un consulente Emagister

Informazioni importanti

Tipologia Corso
Luogo Trieste
Durata 4 Giorni
  • Corso
  • Trieste
  • Durata:
    4 Giorni
Descrizione


Rivolto a: Il progetto formativo si propone di andare incontro alle esigenze di laureati e laureandi in lingue e discipline umanistiche interessati al campo dell'editoria e della traduzione, fornendo loro quel know-how essenziale dal punto di vista lavorativo che soltanto il contatto con i professionisti e con il 'mestiere' può offrire.

Strutture (1)
Dove e quando
Inizio Luogo
Consultare
Trieste
via della Geppa, 2, 34132, Trieste, Italia
Visualizza mappa
Inizio Consultare
Luogo
Trieste
via della Geppa, 2, 34132, Trieste, Italia
Visualizza mappa

Domande più frequenti

· Requisiti

Ottima conoscenza della lingua italiana, buona conoscenza della lingua inglese.

Opinioni

0.0
Senza valutazione
Valutazione del corso
100%
Lo consiglia
4.9
eccellente
Valutazione del Centro

Opinioni sul corso

Non ci sono ancora opinioni su questo corso
* Opinioni raccolte da Emagister & iAgora

Professori

Anna Mioni
Anna Mioni
Traduttrice

Dal 1997 ha tradotto più di quaranta volumi di narrativa e libri sulla musica rock (Tom McCarthy, Lester Bangs, Sam Lipsyte, Daniel Handler, Edith Wharton). Nell'ultimo decennio ha lavorato nelle redazioni di Alet edizioni e Franco Muzzio/Arcana. Ha pubblicato articoli e recensioni su quotidiani e riviste in rete. È stata segnalata al Premio Monselice per la Traduzione nel 2008 e nel 2009. Il suo sito è www.annamioni.it

Laura Santi
Laura Santi
traduttrice e redattrice editoriale

Dal 2002 collabora con varie case editrici e studi editoriali come redattrice e traduttrice (dall’inglese e dal francese) di guide di viaggio, libri d’arte e saggi di psicologia e scienze sociali. Ha aderito al Sindacato Nazionale Scrittori-sezione traduttori.

Paola Olivieri
Paola Olivieri
traduttrice e consulente editoriale

Consulente editoriale e traduttrice, dal 2004 lavora nella redazione della casa editrice Feltrinelli.

Sara Crimi
Sara Crimi
Traduttrice e redattrice editoriale

Traduttrice e redattrice freelance di Modena. Si occupa di editoria dal 2002. Ha al suo attivo diverse traduzioni dall'inglese e dal tedesco, soprattutto di ambito artistico. www.saracrimi.com Leggi l'intervista a Sara Crimi nel blog Sul Romanzo.

Programma

FORMULA DIDATTICA
Prenderà il via in novembre 2011 a Trieste il nuovo workshop di traduzione dal'inglese proposto da Grió, che darà ai partecipanti l’opportunità di confrontarsi e riflettere sulla pratica della traduzione.

Il workshop si articola in quattro sabati (ore 10.30-13.30 / 14.30-16.30) e comprende:
- laboratori su testi di narrativa e saggistica condotti da traduttori professionisti: verranno assegnati testi su cui lavorare a casa di volta in volta, poi le varie soluzioni di traduzione saranno discusse e valutate collettivamente in aula con il docente;
- incontri con editor e redattori editoriali che permetteranno di capire il funzionamento di una casa editrice, i criteri in base ai quali vengono scelti i libri da tradurre, come nascono e si sviluppano i rapporti tra casa editrice e traduttori. Specifiche lezioni saranno dedicate alla prassi dell'editing dei testi e della correzione delle bozze di stampa (con esempi pratici ed esercitazioni).

PROGRAMMA E DOCENTI

LABORATORIO DI NARRATIVA INGLESE
docente: Anna Mioni
Dal 1997 ha tradotto più di quaranta volumi di narrativa e libri sulla musica rock (Tom McCarthy, Lester Bangs, Sam Lipsyte, Daniel Handler, Edith Wharton). Nell'ultimo decennio ha lavorato nelle redazioni di Alet edizioni e Franco Muzzio/Arcana. Ha pubblicato articoli e recensioni su quotidiani e riviste in rete. È stata segnalata al Premio Monselice per la Traduzione nel 2008 e nel 2009.

LABORATORIO DI SAGGISTICA INGLESE
docente: Laura Santi
Dal 2002 collabora con varie case editrici e studi editoriali come redattrice e traduttrice (dall’inglese e dal francese) di guide di viaggio, libri d’arte e saggi di psicologia e scienze sociali. Ha aderito al Sindacato Nazionale Scrittori-sezione traduttori.

IL LAVORO REDAZIONALE
Editing e correzione di bozze
docente: Sara Crimi
Traduttrice e redattrice freelance. Si occupa di editoria dal 2002. Ha al suo attivo diverse traduzioni dall'inglese e dal tedesco, soprattutto di ambito artistico.

PERCORSI NEL MONDO EDITORIALE
docente: Paola Olivieri
Consulente editoriale e traduttrice, dal 2004 lavora nella redazione della casa editrice Feltrinelli.

DATE E ORARI
Il laboratorio si terrà i seguenti sabati:

19 - 26 novembre
3 - 10 dicembre
Orario: dalle 10.30 alle 13.30 e dalle 14.30 alle 16.30

METODO DIDATTICO
Sarà richiesto di svolgere esercitazioni individuali prima di ogni incontro.

ISCRIZIONE
Per iscriversi al workshop è necessario compilare e inviare la scheda di iscrizione qui allegata come documento e un curriculum vitae.
Le iscrizioni sono a numero chiuso: min. 12 max 18 iscritti.

Ai partecipanti verrà rilasciato un attestato di frequenza.

SEDE
Il workshop si terrà presso l'Accademia Europea, in via della Geppa 2 a Trieste (di fronte alla stazione ferroviaria).

Ulteriori informazioni

Alunni per classe: 18
Persona di contatto: Silvia Genovese

Gli utenti che erano interessati a questo corso si sono informati anche su...
Leggi tutto