Eurolingua

Wordfast Corso online sulla nuova versione Wordfast PRO-5

Eurolingua
Online

25 
Chiedi informazioni a un consulente Emagister

Informazioni importanti

Tipologia Seminario
Livello Livello base
Metodologia Online
Ore di lezione 3h
Durata 1 Giorno
Invio di materiale didattico
Lezioni virtuali
  • Seminario
  • Livello base
  • Online
  • 3h
  • Durata:
    1 Giorno
  • Invio di materiale didattico
  • Lezioni virtuali
Descrizione

Corso pratico online dove viene esposta in modo chiaro ed esauriente la procedura di traduzione di un documento con il CAT TOOL - Wordfast PRO-5.

Domande più frequenti

· Quali sono gli obiettivi del corso?

Apprendere l'uso del software ed acquisire familiarità con la creazione di nuovi progetti - Capire come funzionano i Full Match e i Fuzzy Match ed i rapporti con le agenzie di traduzione.

· A chi è diretto?

Rivolto a traduttori professionali principianti nell'uso di questo software

· Requisiti

Conoscenza base dell'uso del PC

· Titolo

Corso partico online su Wordfast PRO-5

· In cosa si differenzia questo corso dagli altri?

È un corso online in cui vengono spiegati ed esposti esempi pratici e dettagliati di traduzione computerizzata

· Quali saranno i passi successivi alla richiesta di informazioni?

Non appena ricevo una vostra richiesta di informazione, vi verrà inviata la modalità di partecipazione al corso e tutte le procedure tecniche necessarie.

· Occorre avere una licenza del software per partecipare al corso?

No, il corso online può essere seguito senza una licenza del software. Se si è interessati alla licenza, è possibile acquistarla con uno sconto speciale.

Opinioni

0.0
Senza valutazione
Valutazione del corso
100%
Lo consiglia
5.0
eccellente
Valutazione del Centro

Opinioni sul corso

Non ci sono ancora opinioni su questo corso
* Opinioni raccolte da Emagister & iAgora

Cosa impari in questo corso?

Uso dei CAT TOOL
Cosa sono i cat tool
A cosa servono i cat tool
Tradurre con i cat tool
Tradurre con Wordfast
Tradurre con Trados
La traduzione assistita
Traduzione computerizzata
Le novità di Wordfast-Pro5
Confronto fra i vari CAT TOOL

Professori

Paolo Sebastiani
Paolo Sebastiani
Docente

Docente di Lingue Straniere

Programma

Programma del Corso
  1. Creazione e gestione di un Progetto di Traduzione da svolgere con l'assistenza del Computer
  2. Creazione e gestione di una TM (Translation Memory) - L'uso e la manutenzione di una Memoria di Traduzione
  3. Creazione e gestione di una Terminology List (Glossario) - L'uso e la manutenzione di una Memoria di Traduzione
  4. Processo traduttivo (Work-flow) - Le varie fasi della Traduzione
  5. Impostazioni e personalizzazioni

Ulteriori informazioni

Corso online 17/10/2017

Gli utenti che erano interessati a questo corso si sono informati anche su...
Leggi tutto