Linguistica e traduzione

Università degli Studi di Pisa
A Pisa

Chiedi il prezzo
Vuoi parlare del corso con un consulente?
Confronta questo corso con altri simili
Leggi tutto

Informazione importanti

  • Laurea
  • Pisa
Descrizione

Il Corso di Laurea magistrale in Linguistica e Traduzione mira a formare laureati che posseggano avanzate competenze scientifiche e specifiche abilità tecniche, vale a dire:
- solida conoscenza delle teorie relative al funzionamento e alla natura del linguaggio;
- padronanza delle metodologie linguistiche;
- conoscenza delle tecniche di analisi e di descrizione dei sistemi linguistici, in riferimento alle loro proprietà strutturali;
- competenza nell'ambito delle lingue moderne e/o delle lingue antiche, anche in prospettiva traduttologica;

Per ciò che concerne il Curriculum di Linguistica, il laureato dovrà possedere:
- avanzata conoscenza delle teorie e delle metodologie della linguistica teorica e applicata;
- solida conoscenza nell'ambito della linguistica storica e comparata, con riferimento a teorie e metodologie della linguistica teorica contemporanea;
- avanzata conoscenza dei metodi e delle tecniche per l'analisi quantitativa e computazionale della lingua scritta e parlata;
- solida preparazione nell'ambito delle lingue antiche.

Per ciò che riguarda il Curriculum di Traduzione, il laureato dovrà possedere:
- buona conoscenza del funzionamento dei sistemi linguistici e della natura del linguaggio, con padronanza delle teorie e delle metodologie della linguistica teorica e applicata;
- solida competenza linguistica in due lingue straniere o in una lingua straniera moderna e in una lingua classica, con il conseguimento, per ciò che riguarda le lingue straniere moderne, di un livello orientato al C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per la conoscenza della lingue, almeno nella comprensione del testo scritto;
- solide competenze metalinguistiche nelle due lingue, con particolare riguardo per l'analisi contrastiva con l'italiano;
-...

Informazione importanti
Sedi

Dove e quando

Inizio Luogo
Consultare
Pisa
Lungarno Antonio Pacinotti, 43 , 56122, Pisa, Italia
Visualizza mappa

Opinioni

Non ci sono ancora opinioni su questo corso

Cosa impari in questo corso?

Linguistica

Programma

  • LINGUISTICO
  • TRADUTTIVO
LINGUISTICO
  • Linguistica generale (9 cfu)

    • Modelli della linguistica teorica attuale. Linguistica generativa, cognitiva, funzionale e naturale. Grammatica universale, tipologia e teorie dell’acquisizione linguistica.

  • Glottologia (9 cfu)

    • Approfondimento delle metodologie per la comparazione tipologica e genealogica delle lingue. Le cause e le procedure del mutamento linguistico secondo gli assi diacronico, diatopico e diastratico.

  • Linguistica applicata (9 cfu)

    • La disciplina si caratterizza per un approccio di tipo interdisciplinare allo studio della lingua e della comunicazione. I suoi ambiti di ricerca sono molteplici: psicolinguistica, didattica delle lingue, linguistica computazionale, tecnologie educative, diagnosi e terapia dei deficit linguistici, lessicologia e lessicografia, pianificazione linguistica, studio del rapporto tra lingua e cognizione.

  • Logica (6 cfu)

    • Logica simbolica moderna. Fondamenti del calcolo dei predicati e del calcolo proposizionale. Strutture argomentative dei testi filosofici. Epistemologia dei concetti e delle scoperte scientifiche. Paradigmi e rivoluzioni. Verificazione e falsificabilità. Argomentazioni valide.


  • 9 cfu a scelta nel gruppo LIN-STRA A1

    • Lingua straniera A1
    • Lingua e traduzione - lingua romena 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo. Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
    • Lingua e traduzione - lingua inglese 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo. Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
    • Lingua e traduzione - lingua russa 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo; Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
    • Lingua e traduzione - lingua portoghese 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo. Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
    • Lingua e traduzione - lingua tedesca 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo. Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
    • Lingua e traduzione - lingua francese 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo; Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
    • Lingua e traduzione - lingua spagnola 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo. Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
  • 6 cfu a scelta nel gruppo LIN-CAR1

    • Discipline linguistiche
    • Linguistica greca (6 cfu)

      • Fondamenti di grammatica storico-comparativa della lingua greca. Analisi linguistica di testi
    • Glottodidattica (6 cfu)

      • Studi sulle metodologie dell'insegnamento linguistico di L1 e lingue straniere con particolare attenzione ai processi di apprendimento di lingua comune e all'insegnamento di lingue speciali.
    • Sociolinguistica (6 cfu)

      • Analisi qualitativa e quantitativa della variazione linguistica in rapporto alle variabili sociali, con particolare riferimento ai moderni contesti di immigrazione.
    • Dialettologia (6 cfu)

      • La variazione diatopica: teoria e prassi dell'indagine dialettale.
    • Linguistica italiana (6 cfu)

      • Strumenti e metodi per l’indagine linguistica e storica di testi e documenti di area italo-romanza.
    • Linguistica latina (6 cfu)

      • Fondamenti di grammatica storico-comparativa della lingua latina. Analisi linguistica di testi.
    • Neurolinguistica (6 cfu)

      • Fondamenti biologici del linguaggio ed analisi dei più recenti metodi di indagine sul cervello, con illustrazione dei modelli elaborati in relazione ai processi di produzione/comprensione del linguaggio in parlanti normali, sia monolingui che poliglotti; studio delle patologie evolutive e acquisite del linguaggio, nelle due modalità orale e scritta.
    • Linguistica computazionale (6 cfu)

      • Aspetti principali dell'uso di metodologie computazionali per l'analisi del linguaggio. I temi di interesse principale includono: rappresentazione e codifica dei dati linguistici, metodi statistico-matematici per lo studio del linguaggio, modelli computazionali per l'analisi delle strutture e dinamiche linguistiche.
    • Storia della linguistica (6 cfu)

      • Storia del pensiero linguistico: figure scuole e tendenze. Analisi dei principali snodi filosofici e linguistici dall'antichità classica a oggi. Svolte e continuità epistemologiche anche in relazione ai più significativi mutamenti storici sociali e culturali.
    • Fonetica e fonologia (6 cfu)

  • 6 cfu a scelta nel gruppo LIN-CAR1

    • Discipline linguistiche
    • Linguistica greca (6 cfu)

      • Fondamenti di grammatica storico-comparativa della lingua greca. Analisi linguistica di testi
    • Glottodidattica (6 cfu)

      • Studi sulle metodologie dell'insegnamento linguistico di L1 e lingue straniere con particolare attenzione ai processi di apprendimento di lingua comune e all'insegnamento di lingue speciali.
    • Sociolinguistica (6 cfu)

      • Analisi qualitativa e quantitativa della variazione linguistica in rapporto alle variabili sociali, con particolare riferimento ai moderni contesti di immigrazione.
    • Dialettologia (6 cfu)

      • La variazione diatopica: teoria e prassi dell'indagine dialettale.
    • Linguistica italiana (6 cfu)

      • Strumenti e metodi per l’indagine linguistica e storica di testi e documenti di area italo-romanza.
    • Linguistica latina (6 cfu)

      • Fondamenti di grammatica storico-comparativa della lingua latina. Analisi linguistica di testi.
    • Neurolinguistica (6 cfu)

      • Fondamenti biologici del linguaggio ed analisi dei più recenti metodi di indagine sul cervello, con illustrazione dei modelli elaborati in relazione ai processi di produzione/comprensione del linguaggio in parlanti normali, sia monolingui che poliglotti; studio delle patologie evolutive e acquisite del linguaggio, nelle due modalità orale e scritta.
    • Linguistica computazionale (6 cfu)

      • Aspetti principali dell'uso di metodologie computazionali per l'analisi del linguaggio. I temi di interesse principale includono: rappresentazione e codifica dei dati linguistici, metodi statistico-matematici per lo studio del linguaggio, modelli computazionali per l'analisi delle strutture e dinamiche linguistiche.
    • Storia della linguistica (6 cfu)

      • Storia del pensiero linguistico: figure scuole e tendenze. Analisi dei principali snodi filosofici e linguistici dall'antichità classica a oggi. Svolte e continuità epistemologiche anche in relazione ai più significativi mutamenti storici sociali e culturali.
    • Fonetica e fonologia (6 cfu)

  • 6 cfu a scelta nel gruppo LIN-AFF2

    • Discipline filologiche e letterarie
    • Lingua e letteratura ebraica (6 cfu)

      • Introduzione alla lingua ebraica: grammatica, elementi di sintassi, lettura e traduzione di testi.
    • Filologia baltica (6 cfu)

      • Le lingue e culture baltiche. Elementi di grammatica comparata delle lingue baltiche. Lettura e commento linguistico di testi.
    • Filologia celtica (6 cfu)

      • Approfondimento dello studio comparativo delle lingue celtiche e delle relative letterature.
    • Filologia semitica (6 cfu)

      • Le lingue semitiche moderne: approfondimenti filologici della lingua araba. I dialetti arabi e le lingue semitiche moderne dell’Arabia meridionale.
    • Filologia slava (6 cfu)

      • La linguistica slava. Lettura e commento linguistico di testi antico-slavi.
    • Filologia armena (6 cfu)

      • Conoscenza dell'armeno classico da un punto di vista sia diacronico che sincronico. Conoscenza, almeno nelle sue linee essenziali, della storia della lingua e della cultura armene. Capacità di leggere, tradurre e commentare testi redatti in armeno classico.
    • Lingua e letteratura araba (6 cfu)

      • Lettura, traduzione e analisi grammaticale di dialoghi e testi, anche di tipo letterario.
  • Tirocinio (6 cfu)

  • Prova finale (21 cfu)

    • Obiettivo della prova finale è verificare l'acquisizione delle competenze sviluppate durante il Corso. Tale verifica avverrà mediante la stesura di una Tesi. La Tesi per il conseguimento della Laurea Magistrale in Linguistica e Traduzione consiste in un lavoro di ricerca originale, condotto nell'ambito di uno dei settori scientifico-disciplinari compresi tra le attività formative o tra quelle caratterizzanti. Assumerà fisionomia diversa in conformità del Curriculum prescelto. Per il Curriculum Linguistica, l'elaborato, di ampiezza flessibile di circa 100 cartelle di 2000 battute l’una, dovrà avere le caratteristiche di una monografia scientifica, dotata quindi di un'informazione bibliografica completa ed aggiornata sull'argomento prescelto e sugli studi relativi, e tale da dimostrare adeguate capacità di impostazione metodologica e di orientamento critico da parte dello studente. Per il Curriculum Traduzione, la Tesi consiste in una prova di traduzione di un testo (letterario o saggistico, pubblicato o inedito), possibilmente completo, della lunghezza in lingua originale di 60-100 cartelle circa di 2000 battute ciascuna, con un margine di flessibilità legato al genere, accompagnata da un testo argomentativo, anch'esso di lunghezza media variabile di 60-100 cartelle circa di 2000 battute ciascuna, che svilupperà una questione trattata nel o concernente il testo tradotto, da un qualsiasi punto di vista teorico-metodologico. In ogni caso, conterrà almeno un capitolo dedicato a una riflessione linguistico-traduttologica.

  • Attività a scelta dello studente (12 cfu)

  • 6 cfu a scelta nel gruppo LIN-CAR1

    • Discipline linguistiche
    • Linguistica greca (6 cfu)

      • Fondamenti di grammatica storico-comparativa della lingua greca. Analisi linguistica di testi
    • Glottodidattica (6 cfu)

      • Studi sulle metodologie dell'insegnamento linguistico di L1 e lingue straniere con particolare attenzione ai processi di apprendimento di lingua comune e all'insegnamento di lingue speciali.
    • Sociolinguistica (6 cfu)

      • Analisi qualitativa e quantitativa della variazione linguistica in rapporto alle variabili sociali, con particolare riferimento ai moderni contesti di immigrazione.
    • Dialettologia (6 cfu)

      • La variazione diatopica: teoria e prassi dell'indagine dialettale.
    • Linguistica italiana (6 cfu)

      • Strumenti e metodi per l’indagine linguistica e storica di testi e documenti di area italo-romanza.
    • Linguistica latina (6 cfu)

      • Fondamenti di grammatica storico-comparativa della lingua latina. Analisi linguistica di testi.
    • Neurolinguistica (6 cfu)

      • Fondamenti biologici del linguaggio ed analisi dei più recenti metodi di indagine sul cervello, con illustrazione dei modelli elaborati in relazione ai processi di produzione/comprensione del linguaggio in parlanti normali, sia monolingui che poliglotti; studio delle patologie evolutive e acquisite del linguaggio, nelle due modalità orale e scritta.
    • Linguistica computazionale (6 cfu)

      • Aspetti principali dell'uso di metodologie computazionali per l'analisi del linguaggio. I temi di interesse principale includono: rappresentazione e codifica dei dati linguistici, metodi statistico-matematici per lo studio del linguaggio, modelli computazionali per l'analisi delle strutture e dinamiche linguistiche.
    • Storia della linguistica (6 cfu)

      • Storia del pensiero linguistico: figure scuole e tendenze. Analisi dei principali snodi filosofici e linguistici dall'antichità classica a oggi. Svolte e continuità epistemologiche anche in relazione ai più significativi mutamenti storici sociali e culturali.
    • Fonetica e fonologia (6 cfu)

  • 9 cfu a scelta nel gruppo LIN-AFF1

    • Discipline linguistiche-filologiche-filosofiche
    • Indologia (9 cfu)

      • La cultura religiosa e letteraria dell’India antica La grammatica e lingua sanscrita con lettura di testi in originale.
    • Lingua e traduzione - lingua romena 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo. Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
    • Lingua e traduzione - lingua inglese 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo. Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
    • Lingua e traduzione - lingua russa 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo; Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
    • Lingua e traduzione - lingua portoghese 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo. Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
    • Lingua e traduzione - lingua tedesca 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo. Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
    • Lingua e traduzione - lingua francese 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo; Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza; Laboratorio di traduzione letteraria e saggistica.
    • Lingua e traduzione - lingua spagnola 1 (9 cfu)

      • Potenziamento delle conoscenze linguistiche; valutazione comparativo-contrastiva tra sistemi linguistici al livello morfologico, lessicale, sintattico, testuale e socio-culturale. Riflessione teorico-metodologica sul processo traduttivo. Esercitazioni sulle quattro abilità per il raggiungimento del livello C1 di competenza;...

Confronta questo corso con altri simili
Leggi tutto