Corso di Alta Formazione in Traduzione della Psicologia

Qualifica professionale

Online

RISPARMIA 32%

Sconto per iscrizione anticipata

531 € 790 € IVA inc.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Descrizione

  • Tipologia

    Qualifica professionale

  • Metodologia

    Online

  • Durata

    3 Mesi

  • Inizio

    Scegli data

  • Stage in azienda

  • Invio di materiale didattico

  • Servizio di consultazione

  • Tutoraggio personalizzato

Il Corso offre solide basi e competenze

✔ La psicologia moderna segue i parametri del metodo scientifico e studia i processi mentali cognitivi e affettivi, il comportamento e le relazioni dell’uomo, con l’obiettivo di promuovere il benessere psicologico e il miglioramento della qualità di vita.

✔ Il corso di Alta Formazione in Traduzione Psicologica è destinato a chi è intenzionato ad approfondire le problematiche traduttive nel campo della medicina neuropsicologica e possaiede un livello di competenza linguistica pari almeno al livello B1

Informazioni importanti

Documenti

  • Guida CAF PSICOLOGIA - Corsi e Master SSIT Pescara.pdf
  • SSIT Pescara - Promozione aprile 2024.pdf

Earlybird: Promozione valida entro il 30 Aprile Se ti iscrivi a un CORSO o MASTER online in Traduzione avrai 10% di sconto sull'intero Corso e Master in Traduzione scelto inoltre puoi usufruire: Esenzione dalla tassa d'iscrizione di 200 € Guida, video tutorial e webinar di 3 lezioni su Trados Studio 2022 Guida, video tutorial e webinar sulle tecniche avanzate di ricerca terminologica attraverso l’uso dei Corpora con il software AntConc (*) Manuale e video tutorial sulla creazione di sottotitoli con il software gratuito SubTitle Edit

Sedi e date

Luogo

Inizio del corso

Online

Inizio del corso

Scegli dataIscrizioni aperte

Profilo del corso

► Formare traduttori specializzati con competenze adeguate alle attuali richieste e che siano in grado di esercitare la libera professione oppure di impiegarsi presso agenzie, studi, enti o aziende che ricercano traduttori con specifiche competenze comunicative e traduttive.

► È una guida professionale ai futuri professionisti affinché utilizzino proficuamente le competenze acquisite.

Il corso si rivolge a diplomati, laureati e laureandi con un livello di competenza linguistica pari almeno al livello B1

Diplomati in Italia o all’estero, previo esame di ammissione.
I Laureati in lingue straniere oppure in mediazione linguistica sono esonerati dall’esame di ammissione.

Attestato di raggiunta professionalità.

✔ Il Corso affronta la comparazione, interpretazione e traduzione di testi e fornisce gli strumenti necessari per cimentarsi con competenza in questo settore.

✔ Le esercitazioni consistono in prove pratiche di traduzione con varie tipologie testuali che permettono allo studente di acquisire e consolidare la terminologia e le tecniche traduttive, come:

◾ anamnesi
◾ valutazione cognitive
◾ considerazioni cliniche
◾ funzioni emotive
◾ storia clinica e relazioni psicologiche

È una domanda molto frequente tra chi desidera specializzarsi ma è indeciso sui settore da scegliere.
Tutti i settori di specializzazione previsti dal corso sono selezionati dalla Scuola tenendo conto delle effettive richieste dell’industria per cui conviene specializzarsi nel settore del quale si ha maggiore conoscenza per studi svolti, per migliore competenza terminologica oppure per pura affinità o interesse, prerequisiti che statisticamente incidono positivamente sul livello qualitativo della resa traduttiva finale.

✔ È caratterizzato da una terminologia specifica e complessa con cui spesso i traduttori si devono confrontare, con risultati deludenti perchè, al pari di un linguaggio scientifico, per essere compreso necessita di studi approfonditi.

✔ Il cervello è considerato l’organo più complesso e misterioso del nostro organismo, in grado di controllare molteplici funzioni, diverse tra loro, alla base di alcuni meccanismi fondamentali per la vita.

✔ Gli acronimi, le sigle, le parole e i concetti coinvolti, proprio come un qualsiasi linguaggio settoriale, hanno bisogno di uno studio specifico che ne consenta la totale comprensione.

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Chi vuoi che ti risponda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Opinioni

Successi del Centro

2017

Tutti i corsi devono essere aggiornati

La media delle valutazioni dev'essere superiore a 3,7

Più di 50 opinioni degli ultimi 12 mesi

17 anni del centro in Emagister.

Materie

  • Linguistica
  • Traduttori
  • Traduttore
  • Terminologia
  • Terminologia scientifica
  • Glossario del traduttore
  • Master
  • Inglese
  • Traduzione assistita
  • CAT TOOLS
  • Trados
  • Ricerca terminologica
  • Linguaggio medico

Professori

Edma Vernieri Cotugno

Edma Vernieri Cotugno

direttrice didattica della S.S.I.T. di Pescara

Programma


Il Corso affronta i problemi della comparazione, interpretazione e traduzione di testi inerenti la psicologia. Fornisce gli strumenti per tradurre con competenza attraverso l’approfondimento di nozioni fondamentali sia sotto il profilo concettuale che terminologico e l’analisi delle problematiche che la traduzione del linguaggio medico comporta.

Le dispense introducono alla terminologia e consentono l’acquisizione del linguaggio specialistico del settore.

Le esercitazioni pratiche prevedono prove di traduzione che permettono allo studente di cimentarsi con tecniche traduttive e glossari fraseologici che aiutano ad acquisire le formule espressive standardizzate e le espressioni tipiche del settore:

◾ anamnesi
◾ valutazione cognitive
◾ considerazioni cliniche
◾ funzioni emotive
◾ storia clinica e relazioni psicologiche

N.B. La lingua di specializzazione attivata per il settore bancario è esclusivamente l’inglese

Ulteriori informazioni

Promozione valida entro il 30 Aprile:

Se ti iscrivi a un CORSO o MASTER online in Traduzione avrai 10% di sconto sull'intero Corso e Master in Traduzione scelto.
Inoltre puoi usufruire:

✔ Esenzione dalla tassa d'iscrizione di 200 € Guida, video tutorial

webinar di 3 lezioni su Trados Studio 2022 Guida, video tutorial

webinar sulle tecniche avanzate di ricerca terminologica attraverso l’uso dei Corpora con il software AntConc 

Manuale e video tutorial sulla creazione di sottotitoli con il software gratuito SubTitle Edit 

✔ Visibilità gratuita dei migliori traduttori/interpreti sul sito della Scuola, in prima pagina sui motori di ricerca e sui social network. Leggi le recensioni ai Corsi e Master dei migliori studenti

✔ Associazione alla ATI - Associazione no profit di Traduttori e Interpreti, iscrizione e tirocini di traduzione gratuiti per il primo anno.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Corso di Alta Formazione in Traduzione della Psicologia

Sconto per iscrizione anticipata

531 € 790 € IVA inc.