course-premium

Corso di Formazione Professionale in Traduzione

4.8
10 opinioni
  • Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
    |
  • Validissimo corso di formazione. Consigliato!
    |
  • Ben strutturato
    |

Diploma professionale

Online

RISPARMIA 22%

Sconto per iscrizione anticipata

1.080 € 1.400 € IVA inc.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Ottieni il titolo abilitante alla professione di traduttore

  • Tipologia

    Diploma professionale

  • Metodologia

    Online

  • Durata

    13 Settimane

  • Inizio

    Scegli data

  • Stage in azienda

  • Campus online

  • Invio di materiale didattico

  • Servizio di consultazione

  • Tutoraggio personalizzato

Specializzati in pochi mesi in TRADUZIONE

La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre il corso a distanza di Formazione Professionale in Traduzione rivolto a tutti coloro che hanno un buon livello di comprensione scritta di una o più lingue straniere. L'obiettivo del corso è quello di fornire ai discenti le competenze e le conoscenze necessarie per intraprendere la carriera professionali di traduttore.

Il corso si svolgerà con modalità a distanza e prevede una durata di 13 settimane durante le quali i partecipanti potranno consultare il materiale didattico e avere un tutor a disposizone che ti seguirà durante il suo percorso formativo.

Al termine del corso, tutti i partecipanti riceveranno un Diploma di Traduttore abilitante ai fini dell'esercizio della libera professione di traduttore.

Il corso ha un approccio principalmente pratico: dopo un’introduzione teorica sul mestiere del traduttore e sulla teoria e pratica della traduzione, si passerà ad analizzare i diversi tipi di traduzione richiesti dal mercato; successivamente, si esamineranno gli elementi di terminologia specifici per ciscun settore trattato.

I partecipanti apprenderanno le regole e i suggerimenti utili per effettuare una traduzione adeguata nonché l'uso di software per la traduzione assistita al computer e la traduzione tecnica. Infine, il programma si soffermerà su aspetti di marketing e web marketing per traduttori per poi passare alle esercitazioni su testi selezionati tra quelli di argomenti di interesse generale e testi specialistici come manuali, documenti medici o burocratici.

Informazioni importanti

Documenti

  • Guida ai CFP Traduzione - Corsi e Master SSIT Pescara.pdf
  • Guida webinar TRADOS 2021.pdf
  • SSIT Pescara - Promozione aprile 2024.pdf

Earlybird: Promozione valida entro il 15 Maggio Se ti iscrivi a un CORSO o MASTER online in Traduzione avrai 10% di sconto sull'intero Corso e Master in Traduzione scelto inoltre puoi usufruire: Esenzione dalla tassa d'iscrizione di 200 € Guida, video tutorial e webinar di 3 lezioni su Trados Studio 2022 Guida, video tutorial e webinar sulle tecniche avanzate di ricerca terminologica attraverso l’uso dei Corpora con il software AntConc (*) Manuale e video tutorial sulla creazione di sottotitoli con il software gratuito SubTitle Edit

Sedi e date

Luogo

Inizio del corso

Online

Inizio del corso

Scegli dataIscrizioni aperte

Profilo del corso

► Formare traduttori specializzati con competenze adeguate alle attuali richieste dell’industria della traduzione nazionale e internazionale e che siano in grado di esercitare la libera professione oppure di impiegarsi presso agenzie, studi, enti o aziende che ricercano traduttori con specifiche competenze comunicative e traduttive.

► Trasmettere una coscienza imprenditoriale e una guida professionale ai futuri professionisti affinché utilizzino proficuamente le competenze acquisite.

Il corso si rivolge a diplomati, laureati e laureandi con un livello di competenza linguistica pari almeno al livello B1

Diplomati in Italia o all’estero previo esame di ammissione.
I Laureati in lingue straniere oppure in mediazione linguistica sono esonerati dall’esame di ammissione.

DIPLOMA DI TRADUTTORE.

È l'unico corso che ti offre una formazione individuale, personalizzata e a distanza, senza vincoli di orari, e un titolo spendibile a livello internazionale.

1) Studio e approfondimenti con dispense digitali e multimediali costantemente aggiornate.
2) Analisi testuale contrastiva dei documenti più ricorrenti per ciascun settore e glossari fraseologici.
3) Prove di traduzione settimanali singolarmente corrette dai docenti della Scuola con suggerimenti pratici su come migliorare stile e lessico e strategia comunicativa.
4) Approfondimenti sulle tecniche di scrittura, di traduzione e sullo stile richiesto per ciascun settore.
5) Esercitazioni pratiche svolte con materiale autentico e aggiornato.
6) Flessibilità dell’offerta didattica e personalizzazione dei tempi formativi.

Riceverai in poche ore una email contenente tutte le informazioni richieste e il programma del corso.

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Chi vuoi che ti risponda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

È possibile effettuare pagamenti rateizzati?

Vincenza M., Più di due anni

Rispondere

Risposta di Consulente del centro (Più di due anni)

È possibile rateizzare l'intero importo in più rate e senza interessi.

Non capisco perché dopo aver richiesto informazioni più di una volta non mi è ancora arrivata nessuna email né una chiamata.

Sheryl B., Più di due anni

Rispondere

Risposta di Anna S. (Più di due anni)

Magari ci sono stati dei problemi di natura tecnica. Provi a contattare direttamente la scuola,ci sono presenti due numeri di telefono sia qui che sul loro sito.

Risposta di Oksana P. (Più di due anni)

Vorrei avere informazioni

Per frequentare queste lezioni online vi è una classe virtuale o direttamente ci saranno continue lezioni solo tra alunno/insegnante?

Sheryl B., Più di due anni

Rispondere

Risposta di Usuario Emagister (Più di due anni)

Il corso si svolgerà con modalità a distanza e prevede una durata di 13 settimane durante le quali i partecipanti potranno consultare il materiale didattico e avere un tutor a disposizone che ti seguirà durante il suo percorso formativo.

Io lavoro dal Italiano al inglese, è possibile fare le esercitazioni in questa combinazione? Grazie

Sarah G., Più di due anni

Rispondere

Risposta di Usuario Emagister (Più di due anni)

Ciao, ti consiglio di chiedere direttamente al centro cliccando su tasto verde "Richiedi informazioni"

Opinioni

4.8
eccellente
  • Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
    |
  • Validissimo corso di formazione. Consigliato!
    |
  • Ben strutturato
    |
100%
4.7
eccellente

Valutazione del corso

Lo consiglia

Valutazione del Centro

Liliana Maria Laurenti

5.0
29/10/2022
Sul corso: Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
Consiglieresti questo corso?:

SILVIA CARRARO

5.0
30/12/2020
Sul corso: Validissimo corso di formazione. Consigliato!
Consiglieresti questo corso?:

Emanuela De Pascale

5.0
17/05/2020
Sul corso: Ben strutturato
Consiglieresti questo corso?:

Emanuela Pascale

5.0
25/04/2020
Sul corso: Molto buoma
Consiglieresti questo corso?:

maria dandrea

5.0
05/06/2019
Sul corso: Una esperienza fantastica. Professionalitá, serietá e competenza. Grazie mille!!!È valsa davvero la pena
Consiglieresti questo corso?:
Leggi tutto
*Tutte le opinioni raccolte da Emagister & iAgora sono state verificate

Successi del Centro

2017

Tutti i corsi devono essere aggiornati

La media delle valutazioni dev'essere superiore a 3,7

Più di 50 opinioni degli ultimi 12 mesi

17 anni del centro in Emagister.

Materie

  • Traduzione tecnico-scientifica
    2

    2 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Traduzione commerciale
    2

    2 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Traduzione giurata
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Traduzione letteraria
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Traduzioni ufficiali
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Interpretazione simultanea
  • Interprete e traduttore
  • Mediazione linguistica
  • Traduzione giuridica
    3

    3 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Traduzione legale
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Traduzione tecnica
    3

    3 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Traduzione specialistica
  • Trados
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • SDL Studio Trados
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Traduzione assistita
  • Traduzione siti web
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Traduzione contratti
  • Traduzione medica
  • Traduzione mediche
  • Terminologia e traduzione giuridico/commerciale

Professori

Edma Vernieri Cotugno

Edma Vernieri Cotugno

direttrice didattica della S.S.I.T. di Pescara

Programma

Il corso prevede una parte teorica introduttiva e una parte pratica dedicata alle esercitazioni di traduzione guidate da tutor/ docenti.

I testi proposti in traduzione riguardano nella prima parte del corso argomenti di interesse generale (società, ambiente, cultura, etc.), mentre la seconda parte è incentrata sulla traduzione di testi specialistici (traduzione di manualistica, di documenti burocratici, di documenti medici, etc.).


Argomenti delle lezioni teoriche:

  • Il mestiere del traduttore; teoria e pratica della traduzione;
  • La traduzione specialistica. Regole e suggerimenti utili per effettuare una traduzione adeguata;
  • Elementi di terminologia giuridico-commerciale
  • La traduzione tecnica
  • Il linguaggio del turismo
  • La traduzione per il turismo
  • Elementi di terminologia giuridico-commerciale
  • I software per la traduzione assistita al computer; guida pratica e dettagliata all’uso del software più richiesto sul mercato della traduzione Trados;
  • Aspetti pratici della professione: tariffe, agenzie, associazioni. Aspetti normativi, contrattualistici e fiscali;
  • Come promuoversi: marketing e web marketing per traduttori
  • Le migliori opportunità professionali per collaborare con agenzie e aziende committenti di tutto il mondo

Esercitazioni pratiche:

Dopo la parte teorica i partecipanti ricevono settimanalmente i testi da tradurre per un totale di 16 prove corrette e commentate dai docenti (nel caso in cui si scelga di esercitarsi sia nella traduzione passiva che in quella attiva le prove sono 32). Per ciascuno dei settori trattati vengono fornite le fonti per il reperimento della terminologia e vengono redatti glossari terminologici e fraseologici, su indicazione dei docenti.

I testi oggetto di traduzione nel percorso didattico sono frequentemente estratti da lavori di traduzione effettivamente svolti dai docenti e pertanto del tutto corrispondenti alle attuali richieste del mercato della traduzione.


Ulteriori informazioni

Promozione valida entro il 15 Maggio

Se ti iscrivi a un CORSO o MASTER online in Traduzione avrai 10% di sconto sull'intero Corso e Master in Traduzione scelto. Inoltre puoi usufruire:

✔ Esenzione dalla tassa d'iscrizione di 200 € Guida, video tutorial

webinar di 3 lezioni su Trados Studio 2022 Guida, video tutorial

webinar sulle tecniche avanzate di ricerca terminologica attraverso l’uso dei Corpora con il software AntConc 

Manuale e video tutorial sulla creazione di sottotitoli con il software gratuito SubTitle Edit 

✔ Visibilità gratuita dei migliori traduttori/interpreti sul sito della Scuola, in prima pagina sui motori di ricerca e sui social network. Leggi le recensioni ai Corsi e Master dei migliori studenti

✔ Associazione alla ATI - Associazione no profit di Traduttori e Interpreti, iscrizione e tirocini di traduzione gratuiti per il primo anno.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Corso di Formazione Professionale in Traduzione

Sconto per iscrizione anticipata

1.080 € 1.400 € IVA inc.