Corso di specializzazione per interprete calcistico
Corso
A Milano
Hai bisogno di un coach per la formazione?
Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.
Diventa un interprete calcistico!
-
Tipologia
Corso
-
Luogo
Milano
Il corso di specializzazione per interprete calcistico è rivolto solo ed esclusivamente a laureati in lingue straniere e/o diplomati in possesso di certificazioni linguistiche.
La figura dell’interprete calcistico sta assumendo, soprattutto negli ultimi anni, un’importanza straordinaria. Complice il fatto che lo sport è diventato parte integrante della nostra società, sia a livello culturale che a livello economico e persino politico, e con una globalizzazione sempre più evidente in questo settore, si pone la necessità di favorire una comunicazione tra atleti, società, federazioni e media che sia efficiente e accurata.
Ben si comprende, quindi, come la figura dell’interprete calcistico svolga un ruolo di grande importanza non solo nel facilitare l’interazione dei giocatori all’interno delle squadre e tra questi e la dirigenza, ma anche all’esterno con i media e l’opinione pubblica. Un ruolo che si fa più complesso del “semplice” trasferimento di concetti tradotti, perchè coinvolge tanti aspetti culturali, anche delicati. L’interprete calcistico quindi deve dimostrare di essere non solo un conoscitore della lingua, ma deve anche essere un esperto del settore sportivo in cui opera, delle dinamiche e dei ruoli, delle regole di gioco e di tanti altri aspetti legati all’intera industria calcistica, non da ultimi anche quelli legati all’utilizzo dei new media.
Informazioni importanti
Per iscriverti a questa formazione devi avere uno dei seguenti titoli di studio: Scuola Secondaria di secondo grado o all'ultimo anno, Istruzione e formazione professionale, Laurea Triennale o Master di I livello o all'ultimo anno, Dottorato, Master di II livello, Laurea Magistrale o all'ultimo anno
Sedi e date
Luogo
Inizio del corso
Inizio del corso
Profilo del corso
Laureati in lingue straniere e/o diplomati in possesso di certificazioni linguistiche
Attestato privato di frequenza
Visita il sito Internet
Opinioni
-
I migliori in questo settore!
← | →
Valutazione del corso
Lo consiglia
Valutazione del Centro
Luca G.
Successi del Centro
Materie
- Interpretazione simultanea
- Interprete di conferenza
- Interprete e traduttore
- Lingua straniera
- Calcio professionale
- Linguaggio calcistico
Professori
Diego Messale
insegnante
Interprete di conferenza- professione disciplinata ai senso della L.4/2013 laurea Magistrale in Interpretazione di Conferenza Libero professionista Traduttore specializzato Per lo sport: Uefa Champions League 2017/18/20/21 Europei di Calcio 2016 Conferenza stampa di Inter, Milan,Juventus, Atalanta F1 2018/19-Sky Sport Gazzetta dello Sport Awards Docente universitario a contratto SSML P.M. Loria Società Umanitaria Insegnamento di Interpretazione Consecutiva e Simultanea IT-ES
ALESSIA E. HUGHES
insegnante
Dopo la laurea triennale e 15 anni di sport a livello agonistico, si trasferisce in Italia per ottenere la Laurea Magistrale (in Interpretazione e traduzione) e un Master (in Interpretariato di conferenza). Dal 2017 ad oggi, collabora nell’ambito calcistico sia con i club, tra cui Atalanta, Fiorentina, Inter, Lazio, Napoli, OM e PSG in occasione di presentazioni calciatori, partite di UEL, UCL e Ligue 1, sia con associazioni internazionali come l’ECA e la FIFA. La sua padronanza di 3 lingue ufficiali (EN, ES e FR) le ha permesso, inoltre, di lavorare per la WWC, i mondiali U20 e U17.
Antonio Giordano
insegnante
Laureato in giurisprudenza presso l’università Federico II di Napoli nel 2005. Agente Fifa dal 2008, dotato di grande inclinazione calcistica e competenze nell’ambito del diritto Sportivo. Docente di Diritto Sportivo presso alcune scuole di formazione professionale nelle città di Taranto e Bari dal 2008. Consulente e osservatore.
Programma
- Panoramica degli ambiti di lavoro (club/associazioni/federazioni)
- Conferenza stampa: mercato presentazione calciatori, pre/post partita campionato, pre/post partita UEL/UCL, pre/post europei e mondiali. pratica e difficoltà riscontrate
- Associazioni (FIFA, UEFA, ECA) riunioni, AG, working group: non solo linguaggio calcistico.
- Linguaggio settoriale: traduzione a vista inglese/italiano
- Fonti per glossario, metodo di preparazione
- Interpretazione remota, pro e contro nel calcio
- Social Media Management
Simulazione conferenza stampa in inglese con presenza interprete/addetto stampa/ atleta
Ulteriori informazioni
Hai bisogno di un coach per la formazione?
Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.
Corso di specializzazione per interprete calcistico