RISPARMIA 17%

Tradurre il rosa e la chick-lit

Corso

Online

190 € IVA inc.

Descrizione

  • Tipologia

    Laboratorio intensivo

  • Metodologia

    Online

  • Durata

    1 Mese

  • Inizio

    Scegli data

  • Campus online

  • Invio di materiale didattico

  • Tutoraggio personalizzato

  • Lezioni virtuali

Descrizione

Laboratorio di traduzione e editing sui romanzi rosa e sul loro mercato in Italia. Previste due esercitazioni di traduzione con correzioni individuali

Sedi

Luogo

Inizio

Online

Inizio

Scegli dataIscrizioni aperte

Da tener presente

Fornire una panoramica generale del mercato dei romanzi rosa e dei loro trend; fornire gli strumenti per affrontare in modo professionale una traduzione o un editing di un romanzo rosa

A neolaureati o a traduttori/redattori già in attività con nessuna o scarsa esperienza nel settore dei romanzi rosa

Ottima consocenza dell'inglese

Certificato di partecipazione

Langue&Parole è l'unico centro di formazione in Italia dedicato alla traduzione e all'editing a offrire correzioni individuali e lezioni personalizzate di confronto sui testi

Vi contatteremo per fornirvi ulteriori informazioni sul corso e inviarvi il modulo di iscrizione

Le lezioni di gruppo sono registrate e rivedibili in qualunque momento; le lezioni individuali si concordano con il tutor

Domande e risposte

Comunicaci i tuoi dubbi,altri utenti potranno risponderti

Chi vuoi che ti risponda?

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Materie

  • Traduzione
  • Editoria
  • Editing
  • Editing e correzione di bozze
  • Editoria periodica
  • Traduzione editoriale
  • Romanzi
  • Letteratura
  • Lettere moderne
  • Editoria multimediale

Professori

Daniela Di Falco

Daniela Di Falco

Traduttrice

Raffaella Perino

Raffaella Perino

traduttrice letteraria

Programma

Programma:


Raffaella Perino ci parlerà di:

Introduzione:
- Breve storia della letteratura femminile
- Caratteristiche e sfumature del romanzo rosa
- I diversi generi
- La letteratura rosa nel mondo e in Italia
- Le lettrici: chi sono, cosa cercano e quante sono
- I pregiudizi nella storia fino ai nostri giorni
- Le case editrici
- Il mercato degli e-book e del self-publishing

La traduzione:
- Il problema dei tagli
- Il linguaggio
- Gli errori
- Le difficoltà
- Lo stile
- Le scene di sesso
- Le ripetizioni

Con Daniela Di Falco invece affronteremo un laboratorio di gruppo. I partecipanti riceveranno i brani da tradurre in anticipo e le versioni proposte verranno confrontate nel corso delle due lezioni collettive condotte da Daniela, con l'aiuto dei nostri moderatori.

Ulteriori informazioni

Trad

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Tradurre il rosa e la chick-lit

190 € IVA inc.