course-premium

Tradurre libri per bambini e ragazzi (lingua inglese), 1^ ed. corso di specializzazione editoriale online

4.5
2 opinioni
  • Grazie ad Herzog ho potuto fare il corso lavorare in libreria e l'esperienza è stata grandiosa. Dopo questo percorso mi sento pronto a capire tutte le dinamiche del mercato del libro perchè si sono affrontate tutte le tematiche più importanti.
    |
  • Da poco ho finito il quearto corso Herzog su come lavorare in libreria e sinceramente mi ha entusiasmato. Ho trovato docenti estremamente competenti e aperti ad ascoltare. Le lezioni online sono state supportare da una piattaforma favolosa.
    |

Corso

Online

RISPARMIA 15%
270 € IVA inc.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Il corso che fa per te!

  • Tipologia

    Corso

  • Metodologia

    Online

  • Ore di lezione

    18h

Emagister è lieto di presentare il nuovo percorso formativo Tradurre libri per bambini e ragazzi (lingua inglese), 1^ ed. corso di specializzazione editoriale online, erogato dal centro di formazione Agenzia Letteraria Herzog.

Tradurre libri per bambini e ragazzi è un lavoro complesso, delicato, che richiede competenze specifiche.

Il corso Tradurre libri per bambini e ragazzi (dalla lingua inglese) è una formazione dal taglio estremamente pratico. Durante il laboratorio, verranno assegnate ai partecipanti traduzioni di opere di vario genere e stile; le esercitazioni saranno poi corrette e commentate.

Il corso è rivolto a chi vorrebbe lavorare come traduttore presso case editrici o service editoriali.

Per maggiori informazioni, contattaci attraverso il sito web emagister.it.

Profilo del corso

Obiettivo del corso: mettere a disposizione di ciascun partecipante gli strumenti necessari per poter fare un salto di qualità nel proprio lavoro e/o potersi candidare nell’ambito della traduzione letteraria.

Il corso è rivolto a chi vuole lavorare nelle case editrici e nei service editoriali in qualità di traduttore per libri destinati a bambini e ragazzi

adeguata comprensione della lingua inglese, soprattutto scritta

Diploma di frequenza

Durante il laboratorio molte saranno le prove su cui sarà possibile esercitarsi e con cui confrontarsi con i docenti. I più meritevoli saranno poi messi in contatto con le case editrici

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Opinioni

4.5
  • Grazie ad Herzog ho potuto fare il corso lavorare in libreria e l'esperienza è stata grandiosa. Dopo questo percorso mi sento pronto a capire tutte le dinamiche del mercato del libro perchè si sono affrontate tutte le tematiche più importanti.
    |
  • Da poco ho finito il quearto corso Herzog su come lavorare in libreria e sinceramente mi ha entusiasmato. Ho trovato docenti estremamente competenti e aperti ad ascoltare. Le lezioni online sono state supportare da una piattaforma favolosa.
    |
100%
4.6
eccellente

Valutazione del corso

Lo consiglia

Valutazione del Centro

Nicola Cossu

4.5
01/01/2022
Sul corso: Grazie ad Herzog ho potuto fare il corso lavorare in libreria e l'esperienza è stata grandiosa. Dopo questo percorso mi sento pronto a capire tutte le dinamiche del mercato del libro perchè si sono affrontate tutte le tematiche più importanti.
Consiglieresti questo corso?:

Edoarda Mezzacapo

4.5
30/12/2021
Sul corso: Da poco ho finito il quearto corso Herzog su come lavorare in libreria e sinceramente mi ha entusiasmato. Ho trovato docenti estremamente competenti e aperti ad ascoltare. Le lezioni online sono state supportare da una piattaforma favolosa.
Consiglieresti questo corso?:
*Tutte le opinioni raccolte da Emagister & iAgora sono state verificate

Materie

  • Libri
  • Inglese base
  • Inglese scritto
  • Comprensione
  • Traduzione
  • Linguistica
  • Libraio
  • Traduzione specialistica
  • Strumenti linguistici
  • Espressione
  • Stile

Programma

L’editoria per ragazzi in Italia; peculiarità, insidie e strategie nella traduzione di libri per l’infanzia. Durante il laboratorio si affronteranno diverse problematiche legate attraverso la traduzione di opere di vario genere e stile.
- Il corso fornirà competenze specifiche, una conoscenza approfondita del settore e i giusti strumenti linguistici ed espressivi

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Tradurre libri per bambini e ragazzi (lingua inglese), 1^ ed. corso di specializzazione editoriale online

270 € IVA inc.