Master traduttore

Corso

Online

250 € IVA inc.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Descrizione

  • Tipologia

    Corso

  • Metodologia

    Online

  • Inizio

    Scegli data

Il traduttore è quella figura professionale che si occupa di tradurre un testo scritto da una lingua ad un'altra. È un intermediario delle comunicazione scritta tra persone, aziende, istituzioni pubbliche e organizzazioni di Paesi che utilizzano lingue, alfabeti e sistemi di scrittura differenti.

Sedi e date

Luogo

Inizio del corso

Online

Inizio del corso

Scegli dataIscrizioni aperte

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Chi vuoi che ti risponda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Opinioni

Successi del Centro

2023
2022
2020

Tutti i corsi devono essere aggiornati

La media delle valutazioni dev'essere superiore a 3,7

Più di 50 opinioni degli ultimi 12 mesi

4 anni del centro in Emagister.

Materie

  • Traduttore

Programma

Modulo 1. - La professione del traduttore: chi è e cosa fa Modulo 2. - Quali sono gli sbocchi occupazionali per un traduttore Modulo 3. - Come diventare traduttore? Formazione e requisiti Modulo 4. - Le competenze professionali e le abilità richieste da un traduttore Modulo 5. Sbocchi professionali del traduttore modulo 6. - In cosa consiste una traduzione giurata e come funziona Modulo 7. - Le principali caratteristiche di una traduzione giurata Modulo 8. - Che cosa si intende per traduzione certificata Modulo 9. - Problemi della traduzione, ruoli e funzioni Modulo 10. - Teorie sulla traduzione: punto di vista semiotico Modulo 11. - I principali strumenti di un traduttore: CAT e comunità di pratica Modulo 12. - La traduzione simultanea: come funziona e quali sono le sue proprietà Modulo 13. - Le vari tipologie di traduzione in Italia modulo 14. - Lo spazio intertestuale: correlazione del testo dato con altri testi Modulo 15. - Le differenze sostanziali tra traduttore ed interprete Modulo 16. - Ricerche terminologiche su un dato argomento Modulo 17. - Come formare e supervisionare altri traduttori quando richiesto Modulo 18. - Lo stipendio base mensile di un traduttore in Italia e all’estero Modulo 19. - Lavoro di revisione e correzione del materiale tradotto Modulo 20. - Localizzazione di software e documenti tecnici di accompagnamento Modulo 21. - Studio ed analisi delle caratteristiche del pubblico destinatario della traduzione Modulo 22. - Accuratezza tecnica e struttura logica di un documento Modulo 23. - Distinzione tra traduttore letterario e traduttore editoriale Modulo 24. Come lavora un traduttore editoriale Modulo 25. - Interazione tra traduttore editoriale e autore di una data opera Modulo 26. - Cosa caratterizza un traduttore professionale e in cosa consiste il suo mestiere? Modulo 27. - Gli step fondamentali di un lavoro di traduzione Modulo 28. - Perché affidarsi ad un’agenzia di traduzione specializzata Modulo 29. - Traduttore professionale inglese: una figura sempre più richiesta Modulo 30. - Il lavoro del traduttore: opportunità e requisiti per esercitare la professione

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Master traduttore

250 € IVA inc.