-
Tutti
-
Online
-
Filtri
-
Dove
-
Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri
Corsi traduzione tedesco italiano
- Corso
- Jesi
...Il Lingua Center nasce nel 1988 come Scuola di lingue e traduzioni. Nel corso degli anni, per mantenersi al passo con i tempi, si è notevolmente...
- Laurea Triennale
- Roma
... e la traduzione in italiano di testi in lingua straniera; la produzione scritta di buon livello (in italiano e in lingua); la riscrittura e l'adattamento di testi... Impara:: Letteratura francese, Comunicazione interculturale, Letteratura italiana...
- Laurea Magistrale
- Roma
... istituzioni culturali italiane e straniere, pubbliche e private. Pertanto il percorso formativo prevede nei due anni la specializzazione in testi e questioni... Impara:: Storia romana, Storia contemporanea, Letteratura tedesca...
- Corso
- Padova
...Obiettivo del corso: A poter comunicare in lingua tedesca. Rivolto a: tutti...
- Corso post laurea
- Genova
- 3 Anni
...Cosa imparerai traduzione e mediazione parlare, capire, leggere, scrivere, interagire, comunicare e mediare linguistica applicata fonologia...
- Corso post laurea
- Bologna
- Scegli data
- 3 Anni
...Primo Anno di Corso 01 - Discipline Di Base Obbligatorie - TAF A Lo studente deve sostenere le due discipline di base indicate: LETTERATURA ITALIANA... Impara:: Storia contemporanea, Letteratura inglese, Storia medievale...
-
Nell’ambito della scuola Fenysia ho trovato un rifugio di contenuti; contenuti il cui fascino apparente ne rispecchia l’importanza della loro stessa sostanza: uno spazio nel quale la forma e la sostanza si uniscono in un connubio perfettamente sincero. Gli insegnanti, tramite fondate diversità di opinioni, offrono l’opportunità di aprirsi verso punti di osservazione da diverse angolazioni. I corsi presso la scuola Fenysia sono formativi e coinvolgono tanto da sembrare troppo brevi! Si tratta di un luogo in cui anche idee fra loro distanti s’incontrano per unirsi in un’armonia costruttiva; in cui si percepisce una formalità ma che sa di familiarità.Un'esperienza che arricchisce sotto molti punti di vista. L’alto livello di professionalità e serietà di coloro che lavorano presso la scuola rende lo studio piacevole e l'ambiente molto accogliente.
← | →
-
Davvero non sono in grado di formulare un giudizio. Le persone di eccezionale intelligenza non hanno mai difetti che non sono disposto a perdonare, a prescindere. La disponibilità e l’interesse mostrato nei miei confronti è stato encomiabile.
← | →
-
È una ottima idea la Scuola dei linguaggi. Leggere, capire, sperimentare,ascoltare, scrivere, condividere.
Molti insegnanti bravissimi, competenti e professionali. Inoltre si orgnaizzano tante iniziative gratuite aperte alla cittadinanza. Bravi!
← | →
- Corso
- Firenze
- Scegli data
- 144h - 12 Settimane
... di lezione settimanale per un totale di 144 ore. Il venerdì, il sabato e la domenica si lavorerà alla traduzione letteraria con Giovanna Granato. Un sabato... Impara:: Lingua italiana, Letteratura spagnola, Tecniche di traduzione...
... di lezione settimanale per un totale di 144 ore. Il venerdì, il sabato e la domenica si lavorerà alla traduzione letteraria con Giovanna Granato. Un sabato... Impara:: Lingua italiana, Letteratura spagnola, Tecniche di traduzione...
-
Nell’ambito della scuola Fenysia ho trovato un rifugio di contenuti; contenuti il cui fascino apparente ne rispecchia l’importanza della loro stessa sostanza: uno spazio nel quale la forma e la sostanza si uniscono in un connubio perfettamente sincero. Gli insegnanti, tramite fondate diversità di opinioni, offrono l’opportunità di aprirsi verso punti di osservazione da diverse angolazioni. I corsi presso la scuola Fenysia sono formativi e coinvolgono tanto da sembrare troppo brevi! Si tratta di un luogo in cui anche idee fra loro distanti s’incontrano per unirsi in un’armonia costruttiva; in cui si percepisce una formalità ma che sa di familiarità.Un'esperienza che arricchisce sotto molti punti di vista. L’alto livello di professionalità e serietà di coloro che lavorano presso la scuola rende lo studio piacevole e l'ambiente molto accogliente.
← | → vedi tutte
-
Davvero non sono in grado di formulare un giudizio. Le persone di eccezionale intelligenza non hanno mai difetti che non sono disposto a perdonare, a prescindere. La disponibilità e l’interesse mostrato nei miei confronti è stato encomiabile.
← | → vedi tutte
-
È una ottima idea la Scuola dei linguaggi. Leggere, capire, sperimentare,ascoltare, scrivere, condividere.
Molti insegnanti bravissimi, competenti e professionali. Inoltre si orgnaizzano tante iniziative gratuite aperte alla cittadinanza. Bravi!
← | → vedi tutte
-
Ripenso con entusiasmo a questo corso, che mi ha fatto conoscere più da vicino il mondo editoriale. Ho cominciato a capire che cosa fa un editor, per esempio; o a decifrare i segni misteriosi dei correttori di bozze. Interessanti i laboratori veri e propri di traduzione, in cui i testi preparati a casa venivano discussi insieme a traduttrici di professione. Ho apprezzato molto la grande disponibilità ed umiltà dei docenti e degli organizzatori. Da non trascurare, infine, il rapporto qualità-prezzo e il fatto che le lezioni si tengono di sabato ad orari che agevolano chi arriva da lontano. Il mio giudizio quindi è ampiamente positivo.
← | →
-
il corso ci ha fatto conoscere il mondo editoriale in ogni suo aspetto, introducendo anche figure di cui non sospettavo l'esistenza;-)
Lo consiglio caldamente a tutti quelli che nutrono un interesse particolare verso l'affascinante mondo del libro ma anche a chi desidera migliorarsi in vista di un ambito professionale specifico come quello del traduttore. Non a caso mi ha aiutato a superare il test della magistrale in traduzione alla SSLMIT di Forlì!
← | →
-
Corso organizzato molto bene, corpo docente molto preparato e organizzatori molto disponibili. Inoltre ottime possibilità di creare contatti con persone che già lavorano nel mondo delle traduzioni e nel campo editoriale.
← | →
- Corso
- Bologna
- 50h
...Obiettivo del corso: Attraverso workshop su testi di narrativa e saggistica tedesca tenuti da traduttori professionisti e incontri con redattori...
...Obiettivo del corso: Attraverso workshop su testi di narrativa e saggistica tedesca tenuti da traduttori professionisti e incontri con redattori...
-
Ripenso con entusiasmo a questo corso, che mi ha fatto conoscere più da vicino il mondo editoriale. Ho cominciato a capire che cosa fa un editor, per esempio; o a decifrare i segni misteriosi dei correttori di bozze. Interessanti i laboratori veri e propri di traduzione, in cui i testi preparati a casa venivano discussi insieme a traduttrici di professione. Ho apprezzato molto la grande disponibilità ed umiltà dei docenti e degli organizzatori. Da non trascurare, infine, il rapporto qualità-prezzo e il fatto che le lezioni si tengono di sabato ad orari che agevolano chi arriva da lontano. Il mio giudizio quindi è ampiamente positivo.
← | → vedi tutte
-
il corso ci ha fatto conoscere il mondo editoriale in ogni suo aspetto, introducendo anche figure di cui non sospettavo l'esistenza;-)
Lo consiglio caldamente a tutti quelli che nutrono un interesse particolare verso l'affascinante mondo del libro ma anche a chi desidera migliorarsi in vista di un ambito professionale specifico come quello del traduttore. Non a caso mi ha aiutato a superare il test della magistrale in traduzione alla SSLMIT di Forlì!
← | → vedi tutte
-
Corso organizzato molto bene, corpo docente molto preparato e organizzatori molto disponibili. Inoltre ottime possibilità di creare contatti con persone che già lavorano nel mondo delle traduzioni e nel campo editoriale.
← | → vedi tutte
-
La loro metodologia è davvero efficace.
← | →
-
Alta preparazione, affidabilità e serietà. È una università all'avanguardia.
← | →
- Laurea Triennale
- Milano
- Scegli data
- 3 Anni
... di conferenza (consecutiva, trattativa, chuchotage, simultanea) e della traduzione (tecnico-scientifica e letteraria). Il centro offre un percorso di formazione... Impara:: Mediazione linguistica, Social media, Lingua straniera...
... di conferenza (consecutiva, trattativa, chuchotage, simultanea) e della traduzione (tecnico-scientifica e letteraria). Il centro offre un percorso di formazione... Impara:: Mediazione linguistica, Social media, Lingua straniera...
-
La loro metodologia è davvero efficace.
← | → vedi tutte
-
Alta preparazione, affidabilità e serietà. È una università all'avanguardia.
← | → vedi tutte
- Laurea Triennale
- Pisa
...Il laureato in questo Corso di Studio possiederà una solida preparazione in linguistica teorica e in lingua e letteratura italiana; la piena... Impara:: Letteratura italiana, Lingue e letterature straniere, Lingua e letteratura...
- Corso
- Rimini
- Livello avanzato
- Scegli data
- 20h
...Corso di tedesco individuale con possibilità di personalizzare le lezioni in base alle esigenze dello studente. Obiettivo: Comunicare in lingua... Impara:: Tedesco avanzato, Tedesco turistico, Tedesco principianti...
- Laurea Triennale
- Roma
..., con particolare riferimento alla situazione italiana, anche in senso comparativistico, con conoscenza diretta di testi e documenti in originale; c) la conoscenza... Impara:: Letteratura italiana...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 2 Mesi
... della traduzione editoriale e letteraria e a traduttori già in attività, sia editoriali che tecnici, che vogliano cimentarsi con un settore e un linguaggio nuovo... Impara:: Letteratura infantile, Esami di lingua, Traduzione specialistica...
- Corso
- Padova
...Obiettivo del corso: A poter comunicare in lingua tedesca. Rivolto a: tutti...
-
Molto utile e innovativo, insegnanti simpatici e struttura scolastica ottima.
← | →
- Corso
- VenariReale
- Scegli data
- 60h - 6 Mesi
...Academy International offre su Emagister.it il presente corso di lingua tedesca, destinato a tutti coloro che desiderano migliorare e approfondire... Impara:: Abilità comunicative, Conversazione inglese, Tedesco scritto...
...Academy International offre su Emagister.it il presente corso di lingua tedesca, destinato a tutti coloro che desiderano migliorare e approfondire... Impara:: Abilità comunicative, Conversazione inglese, Tedesco scritto...
-
Molto utile e innovativo, insegnanti simpatici e struttura scolastica ottima.
← | →
- Master
- Bologna
- Scegli data
- 2 Anni
... di tradizione italiana, possiedono altresì strumenti metodologici flessibili atti ad affrontare le questioni di mediazione nell'interculturalità e i problemi... Impara:: Storia del cinema, Letteratura italiana, Lingua straniera...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6 Mesi
... il corso di Tedesco Principiante German Beginner Deutsch. Durante questa formazione i partecipanti potranno sviluppare le competenze comunicative di... Impara:: Lessico tedesco, Corso tedesco online, Rosetta stone...
-
Ottimo livello e ottimo ambiente, eterogeneo per la provenienza degli studenti e stimolante dalla parte dei docenti, per via del focus sul lato pratico dell'apprendimento. Le materie coprono tutta la gamma delle attività editoriali e questo è molto utile per farsi un'idea di come funziona il lavoro in una casa editrice; le competenze conseguite sono d'altronde vaste e funzionali a molti altri campi della vita professionale, indipendentemente dagli indirizzi.
← | →
-
Ho frequentato il corso nel periodo marzo-maggio 2011 e ne sono assolutamente soddisfatta. Ho trovato estremante gentili, disponibili e attenti sia i vari docenti di lingua sia i tutor; preziosi i consigli dei diversi editor che ci hanno chiarito le idee sul reale funzionamento delle case editrici per le quali lavorano, dando così anche a noi suggerimenti mirati per poter entrare in contatto. Un corso stimolante e utile, che sicuramente consiglio a tutti coloro che desiderano acquisire una visione meno "accademica" e più sostanziale sul mondo della traduzione editoriale
← | →
-
Ottimo livello e ottimo ambiente, eterogeneo per la provenienza degli studenti e stimolante dalla parte dei docenti, per via del focus sul lato pratico dell'apprendimento. Le materie coprono tutta la gamma delle attività editoriali e questo è molto utile per farsi un'idea di come funziona il lavoro in una casa editrice; le competenze conseguite sono d'altronde vaste e funzionali a molti altri campi della vita professionale, indipendentemente dagli indirizzi.
← | →
- Corso
- Bologna
- 50h
... e discipline umanistiche interessati al campo dell'editoria e della traduzione, fornendo loro le competenze indispensabili a entrare nel mondo del lavoro...
... e discipline umanistiche interessati al campo dell'editoria e della traduzione, fornendo loro le competenze indispensabili a entrare nel mondo del lavoro...
-
Ottimo livello e ottimo ambiente, eterogeneo per la provenienza degli studenti e stimolante dalla parte dei docenti, per via del focus sul lato pratico dell'apprendimento. Le materie coprono tutta la gamma delle attività editoriali e questo è molto utile per farsi un'idea di come funziona il lavoro in una casa editrice; le competenze conseguite sono d'altronde vaste e funzionali a molti altri campi della vita professionale, indipendentemente dagli indirizzi.
← | → vedi tutte
-
Ho frequentato il corso nel periodo marzo-maggio 2011 e ne sono assolutamente soddisfatta. Ho trovato estremante gentili, disponibili e attenti sia i vari docenti di lingua sia i tutor; preziosi i consigli dei diversi editor che ci hanno chiarito le idee sul reale funzionamento delle case editrici per le quali lavorano, dando così anche a noi suggerimenti mirati per poter entrare in contatto. Un corso stimolante e utile, che sicuramente consiglio a tutti coloro che desiderano acquisire una visione meno "accademica" e più sostanziale sul mondo della traduzione editoriale
← | → vedi tutte
-
Ottimo livello e ottimo ambiente, eterogeneo per la provenienza degli studenti e stimolante dalla parte dei docenti, per via del focus sul lato pratico dell'apprendimento. Le materie coprono tutta la gamma delle attività editoriali e questo è molto utile per farsi un'idea di come funziona il lavoro in una casa editrice; le competenze conseguite sono d'altronde vaste e funzionali a molti altri campi della vita professionale, indipendentemente dagli indirizzi.
← | → vedi tutte
-
Università molto buona. Ho trascorso dei mesi fantastici, peccato siano passati così velocemente.
← | →
- Laurea Triennale
- Verona
- Scegli data
- 3 Anni
... - spagnolo - tedesco. Il percorso si completa con lo studio della letteratura italiana, con un avvio alla comparatistica, delle materie storico-geografiche... Impara:: Traduzione letteraria, Lingue e letterature straniere, Traduzioni ufficiali...
... - spagnolo - tedesco. Il percorso si completa con lo studio della letteratura italiana, con un avvio alla comparatistica, delle materie storico-geografiche... Impara:: Traduzione letteraria, Lingue e letterature straniere, Traduzioni ufficiali...
-
Università molto buona. Ho trascorso dei mesi fantastici, peccato siano passati così velocemente.
← | →
- Corso
- Reggio Emilia
- 40h
...Premesso che la conoscenza del tedesco è spendibile non solo in termini economici, ma anche formativi, la padronanza o la semplice conoscenza...