Traduttore Freelance: Come Diventare un Professionista del Settore

Corso

Online

RISPARMIA 50%
75 € IVA inc.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Descrizione

  • Tipologia

    Corso

  • Metodologia

    Online

  • Durata

    Flessible

Il corso online “Traduttore Freelance: Come Diventare un Professionista del Settore” mira a fornire informazioni pratiche circa il mestiere del traduttore freelance. Verranno descritti gli strumenti informatici di aiuto alla traduzione e le tecnologie più recenti, così da fornire un’ampia panoramica sul mestiere. Le molte esercitazioni proposte aiuteranno il corsista a destreggiarsi al meglio e assimilare tecniche e procedure.

Profilo del corso

L’idea del corso online “Traduttore Freelance: Come Diventare un Professionista del Settore” nasce dalla consapevolezza che in tema di traduzione ci si soffermi troppo spesso su aspetti prettamente teorici e culturali, tralasciando informazioni pratiche fondamentali per chiunque voglia intraprendere la professione di Traduttore. Il percorso mira proprio a fornirti tutte le principali indicazioni tecniche e pratiche per affrontare il mercato della traduzione in un contesto internazionale in continua evoluzione, con particolare riferimento a come approcciarti alle agenzie e ai marketplace online del settore, oltre che fornirti importanti nozioni circa i principali strumenti informatici indispensabili al mestiere.Grazie alla mia esperienza di oltre 10 anni in questo settore, sia come traduttrice che come PM in una prestigiosa multinazionale della traduzione, saprò indicarti come procedere nel tuo lavoro e ti farò scoprire il “dietro le quinte” delle agenzie: quali candidati ricercano, quali competenze dovresti sviluppare per proporti al meglio, cosa dovresti evitare per non compromettere il tuo successo in questo campo!

Il corso online “Traduttore Freelance: Come Diventare un Professionista del Settore” è rivolto a chiunque voglia comprendere più da vicino il lavoro del traduttore, in particolare agli studenti di lingue, mediazione e traduzione, che avranno l’occasione di vedere cosa li attende alla fine del loro percorso, così come è rivolto a quegli studenti ancora indecisi se questa sia la loro strada futura. Ma è rivolto anche a chi è già un professionista del settore e vuole aggiornarsi circa le ultime novità. Per seguire questo tipo di formazione non occorre che tu abbia alcun background linguistico, in quanto ogni lezione sarà propedeutica alla successiva e ti fornirà passo-passo tutti gli strumenti utili alla fruizione dell’intero corso.Alla fine del percorso avrai appreso le logiche che sottostanno agli strumenti informatici di aiuto alla traduzione, avrai compreso e saprai padroneggiare la terminologia del settore che ti aiuterà a proporti sul mercato in maniera più professionale, saprai cos’è un “fuzzy match”, un “CAT tool”, un software di “machine translation” e molto altro!Ci vediamo alla prima lezione e ti auguro in bocca al lupo per il tuo futuro nel mondo della Traduzione!

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Opinioni

Successi del Centro

2021

Tutti i corsi devono essere aggiornati

La media delle valutazioni dev'essere superiore a 3,7

Più di 50 opinioni degli ultimi 12 mesi

3 anni del centro in Emagister.

Materie

  • Freelance
  • Traduttore
  • Memorie di traduzione
  • Machine translation
  • Quality check

Professori

Academy Anthea Customer Care

Academy Anthea Customer Care

SOCIETÀ DI E-LEARNING CERTIFICATA

Programma



INTRODUZIONE
Presentazione del Corso Traduttore Freelance
Materiale Didattico del Corso Traduttore Freelance
Introduzione del Corso Traduttore Freelance
IL TRADUTTORE
Il profilo del Traduttore
Esercitazione sul Profilo del Traduttore
Gli Interlocutori
I FONDAMENTALI
Traduzione Automatica vs Assistita
Memorie di Traduzione
Fuzzy Match e Tariffe
Esercitazione sui Fuzzy Match
Tag e Markup
Quality Check
ALTRI STRUMENTI
Quality Assurance
EurLex, Reverso, Linguee
Esercitazione sugli altri Strumenti di Aiuto alla Traduzione
Machine Translation
IL FUTURO
Modello Cheaper, Better, Faster
MTPE e SLT
TEST FINALE
Traduttore Freelance: Come Diventare un Professionista del Settore

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Traduttore Freelance: Come Diventare un Professionista del Settore

75 € IVA inc.