-
Tutti
- Online
-
Filtri
-
Dove
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri
Master di I livello Traduzione audiovisiva
- Master I livello
- Blended a Roma
- 1 Anno
... e utilizzare le tecnologie di ausilio all’indipendenza del sordo; capacità di avvalersi delle tecniche di traduzione audiovisiva per sordi; capacità... Impara:: Traduzione audiovisiva...
- Master
- Roma
...Il Master in Traduzione Audiovisiva intende formare, secondo gli standard richiesti dal mercato, una figura professionale che sappia tradurre... Impara:: Audiodescrizione teatrale, Post produzione, Storia del doppiaggio...
- Corso post laurea
- Fermo
- Scegli data
- 8 Mesi
- Stage / Tirocinio
... Del Principe) Modulo 3. TECNOLOGIE A SERVIZIO DELLA TRADUZIONE E DELL’EDITING AUDIOVISIVO MODULO 4. SOTTOTITOLAZIONE, RESPEAKING E AUDIODESCRIZIONE MODULO... Impara:: Traduzione sottotitoli, Lingua straniera, Editing video...
- Corso
- Napoli
- Livello base
- 1 Giorno
... di traduzione assistita leader sul mercato. STRUTTURA DEL CORSO: - Introduzione ai software di traduzione assistita - Panoramica dell’interfaccia utente di SDL... Impara:: Competenze gestionali, Traduzione legale, Traduzione tecnica...
- Corso
- Roma
- Livello avanzato
- 9 Mesi
... si analizzeranno le tecniche relative alla traduzione e all’adattamento audiovisivo, il cui fine, partendo da una fedele traduzione, è quello... Impara:: Traduzione audiovisiva, Cinema digitale, Traduzione cinematografica...
-
Corso molto interessante e ben strutturato
← | →
-
Ho sempre avuto la curiosità per questo tipo di corsi e devo dire la verità sono rimasto molto sorpreso dalla semplicità delle lezioni.
Un altro passo in avanti per l'inclusione.
← | →
-
Disponibili subito in fase di richieta informazioni e soprattutto lezioni spiegate in maniera molto semplice. Perfetto per me.
Consiglio questo corso.
← | →
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
...e un attestato di frequenza utile ai fini del... Impara:: Linguaggio del corpo, Linguaggio visivo, Lingua italiana...
...e un attestato di frequenza utile ai fini del... Impara:: Linguaggio del corpo, Linguaggio visivo, Lingua italiana...
-
Corso molto interessante e ben strutturato
← | → vedi tutte
-
Ho sempre avuto la curiosità per questo tipo di corsi e devo dire la verità sono rimasto molto sorpreso dalla semplicità delle lezioni.
Un altro passo in avanti per l'inclusione.
← | → vedi tutte
-
Disponibili subito in fase di richieta informazioni e soprattutto lezioni spiegate in maniera molto semplice. Perfetto per me.
Consiglio questo corso.
← | → vedi tutte
-
Corso interessante, vale la pena approfondire con l'avanzato perché il solo corso base non è abbastanza.
← | →
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
- 1 Mese
... ed evidenziando le problematiche di traduzione più comuni. Si lavora su testi in lingua inglese, ma le nozioni fornite possono essere applicate anche a traduzioni... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione audiovisiva, Traduzione sottotitoli...
... ed evidenziando le problematiche di traduzione più comuni. Si lavora su testi in lingua inglese, ma le nozioni fornite possono essere applicate anche a traduzioni... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione audiovisiva, Traduzione sottotitoli...
-
Corso interessante, vale la pena approfondire con l'avanzato perché il solo corso base non è abbastanza.
← | →
- Corso
- Online
- 1 Mese
...Cinque incontri online di laboratorio per la traduzione e la creazione di sottotitoli per audiovisivi... Impara:: Software sottotitolaggio, Adattamento dialoghista, Traduzione per l'audiovisivo...
- Master
- Blended a Fermo
- Scegli data
- 1 Anno
- Stage / Tirocinio
...il proprio profilo da interprete con ulteriori conoscenze e abilità. Una volta richieste le informazioni di base, gli interessati dovranno presentare domanda... Impara:: Parlare in pubblico, Commerciale estero, Traduzione audiovisiva...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 4 Giorni
... convenzioni nella loro realizzazione. Il secondo incontro è dedicato all’analisi di specificità e problematiche della traduzione di sottotitoli, esaminandone... Impara:: Traduzione audiovisiva, Interprete e traduttore, Esami di lingua...
-
una scuola stupenda
← | →
-
Ottimi corsi che offrono poi molte opportunità lavorative.
← | →
-
Centro di formazioni di livello in una ambientazione bellissima.
← | →
- Laurea Triennale
- Bologna
- 3 Anni
- Stage / Tirocinio
... (traduzione) e orali (interpretazione dialogica e, per chi lo desidera, consecutiva e simultanea) per due lingue straniere e 7 corsi di specializzazione... Impara:: Inglese tecnico, Interpretazione simultanea, Lingue (altro)...
... (traduzione) e orali (interpretazione dialogica e, per chi lo desidera, consecutiva e simultanea) per due lingue straniere e 7 corsi di specializzazione... Impara:: Inglese tecnico, Interpretazione simultanea, Lingue (altro)...
-
una scuola stupenda
← | → vedi tutte
-
Ottimi corsi che offrono poi molte opportunità lavorative.
← | → vedi tutte
-
Centro di formazioni di livello in una ambientazione bellissima.
← | → vedi tutte
-
Il corso è abbastanza buono. È una formazione di base, che in un modo molto semplice ti insegna i fondamenti della materia, in modo da acquisire gradualmente conoscenza e sicurezza.
← | →
- Master
- Online
...Il centro Mare Nostrum Business School offre a Emagister il Master in Doppiaggio, Traduzione e Sottotitolaggio, lo studente potrà specializzarsi... Impara:: Traduzione cinematografica, Comunicazione esterna, Tecniche di comunicazione...
...Il centro Mare Nostrum Business School offre a Emagister il Master in Doppiaggio, Traduzione e Sottotitolaggio, lo studente potrà specializzarsi... Impara:: Traduzione cinematografica, Comunicazione esterna, Tecniche di comunicazione...
-
Il corso è abbastanza buono. È una formazione di base, che in un modo molto semplice ti insegna i fondamenti della materia, in modo da acquisire gradualmente conoscenza e sicurezza.
← | →
Domande e risposte
Aggiungi la tua domanda
I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti