-
Tutti
-
Online
-
Filtri
-
Dove
-
Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri
Corsi traduzione italiano francese
- Corso
- Latina
- 12 Mesi
... di comunicazione verbale e non verbale Tecniche di interpretariato e traduzione Tecniche di mediazione linguistica e culturale Elementi della Costituzione italiana... Impara:: Mediatore interculturale, Antropologia culturale...
-
Non ho ancora partecipato a nessun corso ma le informazioni avute tramite e -mail e tramite il sito internet mi hanno fatto una bellissima impressione di professionalità e serietà.
Spero di poter iniziare presto un corso di quelli proposti.
Ilenia
← | →
-
Ci tengo ad esprimere tutta la mia soddisfazione nei confronti del corso.
← | →
-
Vi ringrazio per l'opportunità di seguire il corso di traduzione presso la vostra scuola. Devo dire che sono rimasto molto soddisfatto e mi devo congratulare con la Professoressa Mary James che mi ha seguito durante il mio percorso formativo.
← | →
- Scuola di specializzazione
- A distanza
- 3 Mesi
- Stage / Tirocinio
... per la traduzione assistita (CAT Tools) e una guida all’uso di TRADOS. La specializzazione nel settore scelto proseguirà con l’illustrazione dei diversi generi... Impara:: Terminologia e traduzione giuridico/commerciale, Turismo e settore alberghiero (altro), Corsi online...
... per la traduzione assistita (CAT Tools) e una guida all’uso di TRADOS. La specializzazione nel settore scelto proseguirà con l’illustrazione dei diversi generi... Impara:: Terminologia e traduzione giuridico/commerciale, Turismo e settore alberghiero (altro), Corsi online...
-
Non ho ancora partecipato a nessun corso ma le informazioni avute tramite e -mail e tramite il sito internet mi hanno fatto una bellissima impressione di professionalità e serietà.
Spero di poter iniziare presto un corso di quelli proposti.
Ilenia
← | → vedi tutte
-
Ci tengo ad esprimere tutta la mia soddisfazione nei confronti del corso.
← | → vedi tutte
-
Vi ringrazio per l'opportunità di seguire il corso di traduzione presso la vostra scuola. Devo dire che sono rimasto molto soddisfatto e mi devo congratulare con la Professoressa Mary James che mi ha seguito durante il mio percorso formativo.
← | → vedi tutte
- Corso
- Roma
... per l’applicazione nei seguenti ambiti: Traduttori giuridici e revisori linguistici in enti pubblici e di rilevanza nazionale e internazionale, società di traduzione... Impara:: Sistemi legislativi, Common law, DIRITTO PROCESSUALE...
-
Ottima
← | →
- Corso
- Roma
... tecnici e lessicali pertinenti all’ambito medico-farmaceutico con competenze di primo livello, adatte alla traduzione dei testi di media complessità più... Impara:: Linguaggio medico, Linguaggio farmaceutico...
... tecnici e lessicali pertinenti all’ambito medico-farmaceutico con competenze di primo livello, adatte alla traduzione dei testi di media complessità più... Impara:: Linguaggio medico, Linguaggio farmaceutico...
-
Ottima
← | →
- Corso
- Roma
... alla descrizione delle normative di riferimento per le terminologie approvate, nonché obbligatorie da utilizzare nell’ambito della traduzione oralee scritta. Si... Impara:: Linguaggio medico, Linguaggio farmaceutico...
- Corso
- Roma
.../05 - 8 CFU Lingua e traduzione inglese 1 L-LIN/12 - 14 CFU Lngua e traduzione inglese 2 L-LIN/12 -18 CFU Lingua e traduzione francese 1 L-LIN/04... Impara:: Letteratura italiana, Web Editing, Comunicazione sociale...
-
Mi sono laureata in psicolofia e mi sono trovato veramente bene.
← | →
-
Buona università, ho avuto dei problemi con le date degli esami. Alcuni non ho potuto svolgerli nonostante il lavoro svolto. Per questo credo che informare con largo anticipo gli studenti su come siano strutturati i vari corsi debba essere la priorità.
← | →
- Master
- Trento
... specialistica di due lingue straniere scelte tra francese, inglese, tedesco e spagnolo e delle rispettive letterature europee ed euroamericane. Lo scopo... Impara:: Letteratura spagnola, Critica letteraria...
... specialistica di due lingue straniere scelte tra francese, inglese, tedesco e spagnolo e delle rispettive letterature europee ed euroamericane. Lo scopo... Impara:: Letteratura spagnola, Critica letteraria...
-
Mi sono laureata in psicolofia e mi sono trovato veramente bene.
← | → vedi tutte
-
Buona università, ho avuto dei problemi con le date degli esami. Alcuni non ho potuto svolgerli nonostante il lavoro svolto. Per questo credo che informare con largo anticipo gli studenti su come siano strutturati i vari corsi debba essere la priorità.
← | → vedi tutte
-
Ateneo meraviglioso e città a misura di studente.
← | →
-
Professori di alto livello e struttura eccellente.
← | →
- Dottorato di ricerca
- Trento
- 3 Anni
... percorsi: Letterature, lingue e traduzione (LLT), che dedica particolare attenzione alla dimensione delle lingue, della comunicazione e traduzione... Impara:: Filologia romanza, Letteratura tedesca, Letteratura francese...
... percorsi: Letterature, lingue e traduzione (LLT), che dedica particolare attenzione alla dimensione delle lingue, della comunicazione e traduzione... Impara:: Filologia romanza, Letteratura tedesca, Letteratura francese...
-
Ateneo meraviglioso e città a misura di studente.
← | → vedi tutte
-
Professori di alto livello e struttura eccellente.
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
... lo stesso codice linguistico. La traduzione consiste invece nella trasmissione scritta di un messaggio dalla lingua di partenza alla lingua di arrivo.A vostra... Impara:: Traduzione commerciale, Traduzione simultanea, Interprete e traduttore...
- Corso
- Milano
... le ricerche nel Web. IntelliWebSearch - ora ulteriormente perfezionato e incrementato - è disponibile in inglese, italiano, francese, tedesco, olandese, russo...
-
una scuola stupenda
← | →
-
Ottimi corsi che offrono poi molte opportunità lavorative.
← | →
-
Centro di formazioni di livello in una ambientazione bellissima.
← | →
- Laurea Triennale
- Bologna
- 3 Anni
- Stage / Tirocinio
... di eccellenza non solo in inglese e nelle lingue europee (francese, tedesco, spagnolo) ma anche nelle lingue orientali che si studiano da zero (arabo, russo... Impara:: Inglese avanzato, Traduzione audiovisiva, Lingue e letterature straniere...
... di eccellenza non solo in inglese e nelle lingue europee (francese, tedesco, spagnolo) ma anche nelle lingue orientali che si studiano da zero (arabo, russo... Impara:: Inglese avanzato, Traduzione audiovisiva, Lingue e letterature straniere...
-
una scuola stupenda
← | → vedi tutte
-
Ottimi corsi che offrono poi molte opportunità lavorative.
← | → vedi tutte
-
Centro di formazioni di livello in una ambientazione bellissima.
← | → vedi tutte
-
Il miglior istituto per studiare mediazione linguistica con la possibilità di specializzarsi in un ambito specifico.
← | →
-
Consiglio a tutti questa scuola, non ne rimarrete delusi
← | →
- Laurea Triennale
- Bologna
- 3 Anni
- Stage / Tirocinio
... dell’Interpretazione Consecutiva di conferenza da e verso le lingue di studio. Lo studio delle tecniche di traduzione e interpretariato prevede l’uso di casi reali... Impara:: Interprete di conferenza, Arabo avanzato, Mediazione linguistica...
... dell’Interpretazione Consecutiva di conferenza da e verso le lingue di studio. Lo studio delle tecniche di traduzione e interpretariato prevede l’uso di casi reali... Impara:: Interprete di conferenza, Arabo avanzato, Mediazione linguistica...
-
Il miglior istituto per studiare mediazione linguistica con la possibilità di specializzarsi in un ambito specifico.
← | → vedi tutte
-
Consiglio a tutti questa scuola, non ne rimarrete delusi
← | → vedi tutte
-
Alcuni giorni fa ho concluso il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e mi è piaciuto tantissimo, i docenti sempre attenti a soddisfare le nostre esigenze e a trasmetterci tutto il loro sapere. La piattaforma semplice e facile da usare.
← | →
-
Sono molto contento di aver fatto il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e aver imparato in fretta tutto quello che c'era da sapere su questa tematica. Sicuramente farò altri corsi con loro perchè mi sono piaciuti tanto.
← | →
- Scuola di specializzazione
- Milano
- 3 Mesi
- Stage / Tirocinio
... le persone interessate a collaborare con case editrici per la traduzione dei volumi in catalogo. L’accesso al corso è aperto a laureandi e laureati di tutte... Impara:: Struttura di una casa editrice, Norme redazionali, Posizione del traduttore...
... le persone interessate a collaborare con case editrici per la traduzione dei volumi in catalogo. L’accesso al corso è aperto a laureandi e laureati di tutte... Impara:: Struttura di una casa editrice, Norme redazionali, Posizione del traduttore...
-
Alcuni giorni fa ho concluso il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e mi è piaciuto tantissimo, i docenti sempre attenti a soddisfare le nostre esigenze e a trasmetterci tutto il loro sapere. La piattaforma semplice e facile da usare.
← | → vedi tutte
-
Sono molto contento di aver fatto il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e aver imparato in fretta tutto quello che c'era da sapere su questa tematica. Sicuramente farò altri corsi con loro perchè mi sono piaciuti tanto.
← | → vedi tutte
-
Grazie a questo corso di traduzione letteraria oggi lavoro in questo settore. La traduzione ti regala grandi soddifazioni e grazie all'Agenzia Letteraria Herzog ho potuto realizzare il mio sogno.
← | →
-
L'aspetto più interessante è stata la possibilità di tradurre parti di testi letterari che ci venivano corretti di volta in volta. Avere un feedback immediato sul lavoro svolto consentiva di vedere i risultati del proprio lavoro e questo ha rappresentato un ottimo stimolo a migliorarmi nella competenza traduttiva.
← | →
- Corso
- Roma
- 2 Mesi
- Stage / Tirocinio
... della traduzione. Proseguendo con il programma, il terzo modulo analizza i ferri del mestiere del traduttore, mentre l’ultimo affronta il lavoro redazionale... Impara:: Normativa editoria, Lavoro redazionale, Rapporti tra editori e traduttori...
... della traduzione. Proseguendo con il programma, il terzo modulo analizza i ferri del mestiere del traduttore, mentre l’ultimo affronta il lavoro redazionale... Impara:: Normativa editoria, Lavoro redazionale, Rapporti tra editori e traduttori...
-
Grazie a questo corso di traduzione letteraria oggi lavoro in questo settore. La traduzione ti regala grandi soddifazioni e grazie all'Agenzia Letteraria Herzog ho potuto realizzare il mio sogno.
← | → vedi tutte
-
L'aspetto più interessante è stata la possibilità di tradurre parti di testi letterari che ci venivano corretti di volta in volta. Avere un feedback immediato sul lavoro svolto consentiva di vedere i risultati del proprio lavoro e questo ha rappresentato un ottimo stimolo a migliorarmi nella competenza traduttiva.
← | → vedi tutte
- Evento
- Salerno
... traduzioni professionali in tempi ragionevoli... Impara:: Produzione orale, Tipologie formative, Traduzione tecnica...
-
È stata un’esperienza di studio che mi ha formata e mi ha lanciata nel mondo del lavoro, ho appreso molto e fatto molte amicizie di cui sono molto contenta!
← | →
-
Ottime le specializzazioni offerte!
← | →
- Laurea Triennale
- Bologna
- 3 Anni
- Stage / Tirocinio
... madrelingua e interpreti professionisti. Lo studio delle lingue straniere è articolato in: - Traduzione scritta da e verso l'Inglese e una seconda lingua... Impara:: Russo commerciale, Lingua straniera, Francese commerciale...
... madrelingua e interpreti professionisti. Lo studio delle lingue straniere è articolato in: - Traduzione scritta da e verso l'Inglese e una seconda lingua... Impara:: Russo commerciale, Lingua straniera, Francese commerciale...
-
È stata un’esperienza di studio che mi ha formata e mi ha lanciata nel mondo del lavoro, ho appreso molto e fatto molte amicizie di cui sono molto contenta!
← | → vedi tutte
-
Ottime le specializzazioni offerte!
← | → vedi tutte
- Corso
- Milano
- Livello base
... istituzionale lingua etrusca lingua francese grammatica lingua francese conversazione lingua giapponese - introduzione lingua greca antica lingua greca moderna... Impara:: Grammatica di base...
- Laurea Triennale
- Online
- 3 Anni
...Anno Insegnamento SSD CFU 1 Letteratura italiana - 9 1 Giottologia e linguistica - 12 1 Lingua e Traduzione 1 (PRIMA LINGUA - L1) Una a scelta... Impara:: Linguaggio specialistico, Diritto commerciale, Mediazione linguistica...
- Laurea Magistrale
- Milano
... ed extraeuropee, quanto dall’acquisizione dei principali strumenti informatici e telematici. Particolare attenzione è rivolta alla pratica della lingua italiana... Impara:: Lingua straniera, Letteratura francese, Letteratura greca...
- Master
- Online
...Il Master prevede la frequenza di una lingue stranier attivate tra :inglese ,francese, tedesco ,spagnolo. arabo, cinese,russo e portoghese... Impara:: Interprete e traduttore, Servizi di interpretazione, Lingue straniere...