course-premium
4.8
13 opinioni
  • Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online. Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida). Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.). Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M. La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro. Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice. Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco. Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione. Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video. Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra. Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
    |
  • Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
    |
  • Soddisfatta del corso e dei risultati ottenuti. E' stato molto utile aver partecipato. Per me rappresenta una qualifica in più. Nel ringraziarla le porgo i miei cordiali e più sinceri saluti.
    |

Master

Online

RISPARMIA 10%

Sconto per iscrizione anticipata

1.700 € 1.900 € IVA inc.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Specializzati per diventare interprete

  • Tipologia

    Master

  • Metodologia

    Online

  • Durata

    5 Mesi

  • Inizio

    Scegli data

  • Stage in azienda

  • Campus online

  • Invio di materiale didattico

  • Tutoraggio personalizzato

  • Lezioni virtuali

Diventa un INTERPRETE in CONSECUTIVA

La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre in Master in Interpretariato rivolto alle persone che abbiano al meno il livello C1 di competenza della lingua straniera.

L'obiettivo del corso consiste nel fornire ai partecipanti le conoscenze e le competenze necessarie per diventare professionisti in grado di svolgere correttamente l'attività di interprete.

Il corso, dalla durata di 6 mesi di studio e formazione, si svolgerà attraverso la modalità online. La metodologia didattica si caratterizza per l’alternarsi di lezioni teoriche, simulazioni ed esercitazioni pratiche volte alla corretta assimilazione degli argomenti trattati durante il corso. Infatti, gli studenti parteciperanno alle lezioni attraverso un sistema di videoconferenza. Al termine del corso e previo superamento dell’esame finale, gli allievi riceveranno il Diploma di Traduttore e Interprete, titolo con valenza europea e abilitante per lo svolgimento della libera professione di traduttore.

Il programma è diviso in due sezioni. La prima, dedicata al corso di traduzione, affronta argomenti come la traduzione specialistica e la terminologia tecnica, giuridica, commerciale e del turismo. Il corso d’interpretazione, invece, analizza il materiale e il glossario dell’interprete, concentrandosi sull’interpretazione consecutiva. Entrambi i percorsi formativi prevedono numerose esercitazioni.

Informazioni importanti

Documenti

  • Guida MASTER INTERPRETAZIONE - Corsi e Master SSIT Pescara.pdf
  • Promozione 2024 SSIT Pescara.pdf

Earlybird: Promozione per i nuovi iscritti entro il 15 Marzo ✔ Esenzione dalla tassa d'iscrizione di 200 € ✔ Visibilità gratuita dei migliori traduttori/interpreti sul sito della Scuola, in prima pagina sui motori di ricerca e sui social network ✔ Associazione alla ATI - Associazione no profit di Interpreti e Traduttori, iscrizione e tirocini di traduzione gratuiti per il primo anno.

Sedi e date

Luogo

Inizio del corso

Online

Inizio del corso

Scegli dataIscrizioni aperte

Profilo del corso

► Formare interpreti specializzati con competenze adeguate alle attuali richieste dell’industria dell'interpretazione e che siano in grado di esercitare la libera professione oppure di impiegarsi presso agenzie, studi, enti o aziende.

► Trasmettere una coscienza imprenditoriale e una guida professionale ai futuri professionisti affinché utilizzino proficuamente le competenze acquisite.

Laureati in lingue straniere oppure in mediazione linguistica.

Diploma di Interprete a valenza internazionale.

✔ Studio e approfondimenti con dispense digitali e multimediali costantemente aggiornate.
✔ Esercitazioni pratiche svolte con materiale autentico e aggiornato.
✔ Flessibilità dell’offerta didattica e personalizzazione dei tempi formativi.

Solitamente sono previste n°2 ore di esercitazioni settimanali per lingua di specializzazione, concordando preventivamente giorni e orari con i propri docenti. E’ possibile intensificare la frequenza delle lezioni o prolungarla e annullare una esercitazione comunicandolo al docente con 24 ore di anticipo, senza perderla.

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

Chi vuoi che ti risponda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Salve, è possibile iscriversi al master possedendo certificazione IELTS ed esperienza lavorativa in paesi anglosassoni?

Massimo L., Più di due anni

Rispondere

Risposta di Consulente del centro (Più di due anni)

La ringraziamo innanzitutto per il Suo interesse nella nostra offerta didattica. La invitiamo a telefonare la Segreteria della Scuola al numero telefonico di seguito indicato 085 27754. Le chiediamo cortesemente di rispondere alle seguenti domande all’esclusivo scopo di capire se il Corso/Master da Lei ...

Opinioni

4.8
eccellente
  • Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online. Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida). Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.). Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M. La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro. Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice. Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco. Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione. Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video. Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra. Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
    |
  • Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
    |
  • Soddisfatta del corso e dei risultati ottenuti. E' stato molto utile aver partecipato. Per me rappresenta una qualifica in più. Nel ringraziarla le porgo i miei cordiali e più sinceri saluti.
    |
100%
4.7
eccellente

Valutazione del corso

Lo consiglia

Valutazione del Centro

A. Louki

5.0
14/08/2023
Sul corso: Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online. Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida). Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.). Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M. La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro. Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice. Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco. Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione. Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video. Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra. Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
Consiglieresti questo corso?:

GIACOMO MANNONI

5.0
25/10/2020
Sul corso: Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
Consiglieresti questo corso?:

Eleonora Sangiorgi

5.0
04/04/2017
Il meglio: Soddisfatta del corso e dei risultati ottenuti. E' stato molto utile aver partecipato. Per me rappresenta una qualifica in più. Nel ringraziarla le porgo i miei cordiali e più sinceri saluti.
Da migliorare: Niente niente.
Consiglieresti questo corso?:

Claudia Morgini

5.0
04/04/2017
Il meglio: Sono rimasta molto soddisfatta del corso e soprattutto della mia tutor. Durante le settimane di esercitazione ho avuto modo di apprezzare la competenza e la precisione. Spero di poter mettere a frutto il prima possibile tutto ciò che ho appreso.
Da migliorare: No.
Consiglieresti questo corso?:

BUBUPHI

5.0
15/03/2017
Il meglio: Studiare all'estero ti permette di crescere e di conoscerti meglio. E' un'esperienza che riconsiglierei. Bell'ambiente
Da migliorare: niente da segnalare
Consiglieresti questo corso?:
Leggi tutto
*Tutte le opinioni raccolte da Emagister & iAgora sono state verificate

Successi del Centro

2017

Tutti i corsi devono essere aggiornati

La media delle valutazioni dev'essere superiore a 3,7

Più di 50 opinioni degli ultimi 12 mesi

17 anni del centro in Emagister.

Materie

  • Traduttore
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Interprete
  • Traduzione specialistica
  • Terminologia giuridica
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Terminologia tecnica
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Traduzione tecnica
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Software traduzione assistita
    1

    1 alunni hanno indicato di aver acquisito questa competenza

  • Marketing per traduttori
  • Traduzione commerciale
  • Traduzione letteraria
  • Traduzione simultanea
  • Traduzioni ufficiali
  • Interpretazione simultanea
  • Interprete e traduttore
  • Traduzione sottotitoli
  • Interptretazione
  • Interpretazione consecutiva
  • Interpretazione di trattativa
  • Interpretariato
  • Traduzione assistita

Professori

Edma Vernieri Cotugno

Edma Vernieri Cotugno

direttrice didattica della S.S.I.T. di Pescara

Programma

LINGUE ATTIVATE

È possibile specializzarsi in una o più lingue tra le seguenti:

INGLESE, TEDESCO, SPAGNOLO, FRANCESE E RUSSO.

PROGRAMMA DEL MASTER IN INTERPRETAZIONE

Il master in interpretazione di divide in tre parti:

La prima parte, introduttiva fornisce informazioni sulla professione, sulle tecniche di interpretazione, di memorizzazione, sulla presa di appunti e sulle fonti terminologiche tramite dispense digitali erogate in modalità asincrona.

La seconda parte si basa su esercitazioni pratiche su piattaforma multimediale tese ad acquisire la capacità di sintesi, a migliorare la comprensione dei testi, a trasmettere correttamente i contenuti del messaggio dominando la propria emotività e a perfezionare l’abilità oratoria utilizzando varie tecniche di interpretazione.

La terza parte prevede prove pratiche guidate di interpretazione in videoconferenza con docente interprete professionista (lezioni individuali) che consistono in vere e proprie simulazioni di servizi di interpretazione con l’ausilio e la correzione del docente.

Ai corsisti che lo richiedano è offerta la possibilità di frequentare in aula le lezioni individuali di interpretazione (anziché in videoconferenza).

Argomenti delle lezioni teoriche:

Il mestiere dell’interprete; dalla teoria all’evoluzione tecnologica della professione fino al web conference interpreting

Il glossario dell’interprete; il mestiere e la prassi

L’interpretazione consecutiva. Regole, trucchi e suggerimenti pratici per svolgere un servizio adeguato in ogni situazione professionale

Aspetti pratici della professione: tariffario, agenzie, mercato tradizionale e multimediale. Aspetti normativi, contrattualistici e fiscali

Come promuoversi: marketing e web marketing per interpreti; dalla stesura del curriculum all’ autopromozione sul web


Esercitazioni pratiche autonome in modalità asincrona:

Attraverso la piattaforma multimediale della Scuola i corsisti si esercitano autonomamente con prove di vario genere attraverso file audio/video in lingua straniera.

Le esercitazioni consistono in prove di trascrizione, di comprensione, di presa di appunti, di riformulazione, memorizzazione, traduzione e documentazione sugli argomenti oggetto di prova nelle lezioni individuali; ricerca ed elaborazione di glossari.

Ulteriori informazioni

Promozione per i nuovi iscritti entro il 29 Febbraio:

Esenzione dalla tassa d'iscrizione di 200 €

Visibilità gratuita dei migliori traduttori/interpreti sul sito della Scuola, in prima pagina sui motori di ricerca e sui social network

Associazione alla ATI - Associazione no profit di Interpreti e Traduttori, iscrizione e tirocini di traduzione gratuiti per il primo anno.

Chiama il centro

Hai bisogno di un coach per la formazione?

Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.

Master online in Interpretazione Consecutiva

Sconto per iscrizione anticipata

1.700 € 1.900 € IVA inc.