-
Tutti
-
Online
-
Filtri
-
Dove
-
Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri
... Letteratura Tedesca Letteratura Tedesca Letteratura Tedesca Lingua E Traduzione Francese Lingua E Traduzione Francese Lingua E Traduzione Francese Lingua... Impara:: Letteratura spagnola, Traduzione specialistica, Lingue (altro)...
... Letteratura Tedesca Letteratura Tedesca Letteratura Tedesca Lingua E Traduzione Francese Lingua E Traduzione Francese Lingua E Traduzione Francese Lingua... Impara:: Letteratura spagnola, Traduzione specialistica, Lingue (altro)...
... Settoriale prevede una durata di 24 settimane ed è strutturato in tre moduli corrispondenti a diversi settori di traduzione a scelta tra: la traduzione... Impara:: Mediazione linguistica, Traduzione commerciale, Traduzione sottotitoli...
... Settoriale prevede una durata di 24 settimane ed è strutturato in tre moduli corrispondenti a diversi settori di traduzione a scelta tra: la traduzione... Impara:: Mediazione linguistica, Traduzione commerciale, Traduzione sottotitoli...
... in cerca di prodotti e servizi di qualità, il Master in Traduzione giuridica dall’inglese all’italiano si rivolge ai laureati in lingue o mediazione... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione simultanea, Traduzione giurata...
... in cerca di prodotti e servizi di qualità, il Master in Traduzione giuridica dall’inglese all’italiano si rivolge ai laureati in lingue o mediazione... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione simultanea, Traduzione giurata...
..., rappresentano la più importante industria dell’economia mondiale. I nuovi codici definiti come TAV, Traduzione Audio-Visiva, giocano un ruolo fondamentale... Impara:: Estetica del doppiaggio, Tecniche di Doppiaggio, Web master...
..., rappresentano la più importante industria dell’economia mondiale. I nuovi codici definiti come TAV, Traduzione Audio-Visiva, giocano un ruolo fondamentale... Impara:: Estetica del doppiaggio, Tecniche di Doppiaggio, Web master...
... della traduzione e dell'interpretazione da e in LIS. A tale scopo verrà approfondita la conoscenza della LIS e dell'italiano nella prospettiva delle attività...
... della traduzione e dell'interpretazione da e in LIS. A tale scopo verrà approfondita la conoscenza della LIS e dell'italiano nella prospettiva delle attività...
... moderne euroamericane, Traduzione letteraraia e tecnico-scientifica o laureee affini e equipollenti...
... moderne euroamericane, Traduzione letteraraia e tecnico-scientifica o laureee affini e equipollenti...
..." Lingua e Letteratura Copta - 35 ore - (Paola Buzi) "1. Introduzione alla lingua copta. 2. Traduzione de: La vita di Aphou (testo agiografico del Museo...
..." Lingua e Letteratura Copta - 35 ore - (Paola Buzi) "1. Introduzione alla lingua copta. 2. Traduzione de: La vita di Aphou (testo agiografico del Museo...
...Obiettivo del corso: Apprendere vocaboli tecnici legati al Mondo del Business e una buona padronanza della lingua inglese, essere in grado...
...Obiettivo del corso: Apprendere vocaboli tecnici legati al Mondo del Business e una buona padronanza della lingua inglese, essere in grado...
...Obiettivo del corso: Il corso ha come finalità di presentare i contenuti e le competenze tecniche di base dell'area aziendale e del commercio...
...Obiettivo del corso: Il corso ha come finalità di presentare i contenuti e le competenze tecniche di base dell'area aziendale e del commercio...
... alla distribuzione); professioni legate all’editoria (illustrate da tecnici, professionisti, protagonisti dell’attività editoriale: incontri con autore, editore...
... alla distribuzione); professioni legate all’editoria (illustrate da tecnici, professionisti, protagonisti dell’attività editoriale: incontri con autore, editore...
... argomenti che verranno trattati sono: linguistica generale, letteratura, lingua e traduzione PERCORSO FORMATIVO DOCENTI 24 CFU EIFORM in collaborazione... Impara:: Letteratura spagnola, Letteratura francese, Traduzione tecnica...
... argomenti che verranno trattati sono: linguistica generale, letteratura, lingua e traduzione PERCORSO FORMATIVO DOCENTI 24 CFU EIFORM in collaborazione... Impara:: Letteratura spagnola, Letteratura francese, Traduzione tecnica...
... per lo svolgimento della libera professione di traduttore. Il programma è diviso in due sezioni. La prima, dedicata al corso di traduzione, affronta argomenti come... Impara:: Traduzione tecnica, Interpretazione consecutiva, Traduzione letteraria...
... per lo svolgimento della libera professione di traduttore. Il programma è diviso in due sezioni. La prima, dedicata al corso di traduzione, affronta argomenti come... Impara:: Traduzione tecnica, Interpretazione consecutiva, Traduzione letteraria...
... degli strumenti di traduzione assistita con focus sul software SDL Trados Studio... Impara:: Traduzione economica, Contabilità e bilancio, Lingue e letterature straniere...
... degli strumenti di traduzione assistita con focus sul software SDL Trados Studio... Impara:: Traduzione economica, Contabilità e bilancio, Lingue e letterature straniere...
... utenti dei servizi né si limita alla mera funzione di interpretariato e traduzione: essa consiste nel promuovere la reciproca conoscenza e comprensione...
... utenti dei servizi né si limita alla mera funzione di interpretariato e traduzione: essa consiste nel promuovere la reciproca conoscenza e comprensione...
...MODULO 1. TEORIA E TECNICA DELLA TRADUZIONE (Docenti ed esperti San Domenico) MODULO 2. TRATTAMENTO TESTI, SUONO E ACCESSIBILITA’ (Andrea... Impara:: Linguaggio dei segni, Traduzione multimediale, Traduzione sottotitoli...
...MODULO 1. TEORIA E TECNICA DELLA TRADUZIONE (Docenti ed esperti San Domenico) MODULO 2. TRATTAMENTO TESTI, SUONO E ACCESSIBILITA’ (Andrea... Impara:: Linguaggio dei segni, Traduzione multimediale, Traduzione sottotitoli...
... Acquisizione delle tecniche di un programma per la traduzione assistita open source. 4.Modulo: Approfondimento dei linguaggi settoriali: Linguaggio economico... Impara:: Mediazione orale, Tecniche di interpretariato, Tecniche di traduzione...
... Acquisizione delle tecniche di un programma per la traduzione assistita open source. 4.Modulo: Approfondimento dei linguaggi settoriali: Linguaggio economico... Impara:: Mediazione orale, Tecniche di interpretariato, Tecniche di traduzione...
...Il corso prevede un addestramento graduale e intensivo nelle tecniche specifiche della mediazione interlinguistica e un semestre obbligatorio...
...Il corso prevede un addestramento graduale e intensivo nelle tecniche specifiche della mediazione interlinguistica e un semestre obbligatorio...
... di autonomia e di inserirsi prontamente negli ambienti di lavoro - Possedere le basi culturali e sperimentali delle tecniche multidisciplinari di...
... di autonomia e di inserirsi prontamente negli ambienti di lavoro - Possedere le basi culturali e sperimentali delle tecniche multidisciplinari di...
...Il Master in Traduzione e/o Interpretazione è rivolto a tutti coloro che intendono intraprendere la professione di interprete e traduttore come... Impara:: Interpretazione simultanea, Traduzioni giuridiche, Diploma di Master...
...Il Master in Traduzione e/o Interpretazione è rivolto a tutti coloro che intendono intraprendere la professione di interprete e traduttore come... Impara:: Interpretazione simultanea, Traduzioni giuridiche, Diploma di Master...
... di traduzione corredate di linee guida specifiche. Completa la formazione un corso sull’uso degli strumenti di traduzione assistita con focus sul software SDL... Impara:: Interprete e traduttore, Formazione online, Traduzione medico-farmaceutica...
... di traduzione corredate di linee guida specifiche. Completa la formazione un corso sull’uso degli strumenti di traduzione assistita con focus sul software SDL... Impara:: Interprete e traduttore, Formazione online, Traduzione medico-farmaceutica...
...) e i percorsi di formazione tipici; competenza linguistica e competenza tecnica; strategie di traduzione; albi e associazioni di categoria. Esempio pratico... Impara:: Traduzioni ufficiali, Traduzione tecnico-legale, Lingue (altro)...
...) e i percorsi di formazione tipici; competenza linguistica e competenza tecnica; strategie di traduzione; albi e associazioni di categoria. Esempio pratico... Impara:: Traduzioni ufficiali, Traduzione tecnico-legale, Lingue (altro)...
... e all'acquisizione dei metodi e delle tecnologie per la traduzione (documentazione, terminografia, traduzione assistita, traduzione automatica e localizzazione);... Impara:: Translation theory...
... e all'acquisizione dei metodi e delle tecnologie per la traduzione (documentazione, terminografia, traduzione assistita, traduzione automatica e localizzazione);... Impara:: Translation theory...
... di agenzie, sia come freelance), conoscenza adeguata di strumenti di traduzione assistita (certificazione SDL Trados), e proiezione occupazionale attraverso... Impara:: Sdl Trados, Traduzione specializzata...
... di agenzie, sia come freelance), conoscenza adeguata di strumenti di traduzione assistita (certificazione SDL Trados), e proiezione occupazionale attraverso... Impara:: Sdl Trados, Traduzione specializzata...
Domande e risposte
Aggiungi la tua domanda
I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti
Formazione per argomento