emagister

Traduzione tecnico-scientifica

emagister
  • Tutti i corsi
  • Corsi di Laurea
  • Corsi post laurea
    • Corsi post laurea
    • Master I Livello
    • Master II Livello
  • Formazione professionale
  • Concorsi
  • Pubblicazione corsi
  • Pubblicazione corsi
  • Accesso Centri
  • Elenco dei Centri
  • Tutti
  • Dove
  • Online
  • All'estero
  • Filtri
Paese
 
  • Italia
Provincia
 
  • Tutte le province
Città
 
  • Tutte le città
  • Dove
  • Online
  • Tipo di formazione
  • + Filtri
Tipo di formazione
  • Tutti 13
  • Corsi di laurea 7
  • Corsi 3
  • Corsi post laurea 2
  • Formazione professionale 1
  • Home
  • Corsi Traduzione tecnico-scientifica
  • Corsi Traduzione tecnico-scientifica online

Corsi Traduzione tecnico-scientifica online e a distanza

(13)
Ordina per
Selezione attuale
  • Online / A distanza
  • Traduzione tecnico-scientifica
Tipo di formazione
  • Tutti 13
  • Corsi di laurea 7
  • Corsi 3
  • Corsi post laurea 2
  • Formazione professionale 1
Livello
  • Livello base 1
Prezzo
  • piú di 9000 €
  • 2.000 €
  • 500 €
  • 300 €
  • 150 € o meno
Prezzo massimo
  • Tutti
  • 2.000 €
  • 500 €
  • 300 €
  • 150 €
Tematica
  • Lingue 13
Inizio del corso
Durata
  • Ore 0
  • Giorni 1
  • Settimane 2
  • 3 mesi 0
  • 6 mesi 3
  • 9 mesi 0
  • Anno/i 7
La durata viene adattata alle necessità di ogni alunno.
Caratteristiche
  • Intensivo 4
  • Laboratorio 0
  • Seminario 0
  • Stage / Tirocinio 3
  • Titolo ufficiale 2
Dove studiare
Paese
Provincia
Città
Metodologia
  • Tutti 14
  • Online / A distanza 13
  • In aula 1
  • Blended 0
  • In company 0
Premium RISPARMIA 86%
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori

Corso di Formazione Professionale in Traduzione

4.8
10 opinioni
  • Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
    ← | →
  • Validissimo corso di formazione. Consigliato!
    ← | →
  • Ben strutturato
    ← | →
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori
  • Diploma professionale
  • Online
  • Scegli data
  • 13 Settimane
  • Tutoraggio personalizzato
  • Invio di materiale didattico
  • Servizio di consultazione
  • Campus online
  • Stage / Tirocinio
Specializzati in pochi mesi in TRADUZIONE

... per la traduzione assistita al computer e la traduzione tecnica. Infine, il programma si soffermerà su aspetti di marketing e web marketing per traduttori per... Impara:: Traduzione giuridica, Traduzione legale, Traduzione tecnico-scientifica...

Sconto per iscrizione anticipata

1.200 € 9.080 €
Specializzati in pochi mesi in TRADUZIONE

... per la traduzione assistita al computer e la traduzione tecnica. Infine, il programma si soffermerà su aspetti di marketing e web marketing per traduttori per... Impara:: Traduzione giuridica, Traduzione legale, Traduzione tecnico-scientifica...

  • Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
    ← | → vedi tutte
  • Validissimo corso di formazione. Consigliato!
    ← | → vedi tutte
  • Ben strutturato
    ← | → vedi tutte
Premium RISPARMIA 12%
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori

Master online in traduzione settoriale

4.6
38 opinioni
  • Ottima scuola
    ← | →
  • Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
    ← | →
  • La consiglio per comodità e praticità
    ← | →
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori
  • Master
  • Online
  • Scegli data
  • 24 Settimane
  • Servizio di consultazione
  • Tutoraggio personalizzato
  • Invio di materiale didattico
  • Campus online
  • Stage / Tirocinio
Specializzati in TRADUZIONE SETTORIALE

... inerenti alla teoria e esercitazioni pratiche di traduzione. Si parla di traduzione specialistica, degli aspetti normativi, contrattualistici e fiscali... Impara:: Traduzione giurata, Traduzione tecnico-scientifica, Traduzione assistita...

Sconto per iscrizione anticipata

1.450 € 1.650 €
Specializzati in TRADUZIONE SETTORIALE

... inerenti alla teoria e esercitazioni pratiche di traduzione. Si parla di traduzione specialistica, degli aspetti normativi, contrattualistici e fiscali... Impara:: Traduzione giurata, Traduzione tecnico-scientifica, Traduzione assistita...

  • Ottima scuola
    ← | → vedi tutte
  • Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
    ← | → vedi tutte
  • La consiglio per comodità e praticità
    ← | → vedi tutte
Premium RISPARMIA 7%

Il Traduttore Editoriale - XIV edizione

4.5
1 opinione
  • Siamo un gruppo ben nutrito di professionisti dalle diverse caratteristiche, ma con un obiettivo comune: realizzare prodotti editoriali belli da vedere, piacevoli da leggere; tradurre a regola d’arte, mettendo in atto tutte quelle famose regolette sul passaggio da una lingua all’altra, da una cultura all’altra; illustrare creando ogni volta non delle semplici tavole, ma piccoli universi.
    ← | →
Langue & Parole
  • Corso
  • Online
  • Scegli data
  • 2 Mesi
  • Lezioni virtuali
  • Campus online
  • Invio di materiale didattico
  • Tutoraggio personalizzato

...La cura redazionale: norme di base e norme della singola casa editrice Scogli classici della traduzione editoriale: tradurre nomi di cose, toponimi... Impara:: Cultura italiana, Traduzione editoriale, Traduzione commerciale...

365 € IVA inc.

...La cura redazionale: norme di base e norme della singola casa editrice Scogli classici della traduzione editoriale: tradurre nomi di cose, toponimi... Impara:: Cultura italiana, Traduzione editoriale, Traduzione commerciale...

  • Siamo un gruppo ben nutrito di professionisti dalle diverse caratteristiche, ma con un obiettivo comune: realizzare prodotti editoriali belli da vedere, piacevoli da leggere; tradurre a regola d’arte, mettendo in atto tutte quelle famose regolette sul passaggio da una lingua all’altra, da una cultura all’altra; illustrare creando ogni volta non delle semplici tavole, ma piccoli universi.
    ← | →
RISPARMIA 15%

Laboratorio di Traduzione Letteraria

Langue & Parole
  • Corso
  • Online
  • Scegli data
  • 6 Settimane

... gli aspetti più significativi della traduzione di un romanzo, confrontandosi, presentando esempi pratici e scambiandosi idee e conoscenze. Agli incontri seguono... Impara:: Laboratorio didattico, Traduzione tecnica, Traduzione letteraria...

245 €
RISPARMIA 12%

memoQ per principianti

Langue & Parole
  • Corso
  • Online
  • Livello base
  • Scegli data
  • 6h - 2 Settimane
  • Lezioni virtuali
  • Invio di materiale didattico
  • Campus online

...Il corso è rivolto a principianti nella traduzione assistita e a chi non conosce questo strumento specifico. Il corso è adatto anche a neolaureati... Impara:: Traduzione tecnico-scientifica, Software traduzione, Traduzione multimediale...

140 €
Università Telematica San Raffaele Roma

Corso di Laurea Triennale in Lingue e Culture Straniere per l'Era Digitale — Indirizzo Inglese-Francese (L-11)

Università Telematica San Raffaele Roma
  • Laurea Triennale
  • Online
  • 3 Anni

... in L2 necessarie al Sistema-Paese in campo economico-produttivo (internazionalizzazione del Made in Italy, cross-cultural business, traduzione tecnico... Impara:: Cultura francese, Traduzione tecnico-scientifica, Francese base...

10.800 €
RISPARMIA 50%
Polodidattico Masteur

Laurea Triennale in Lingue e Culture Straniere per l'era digitale

Polodidattico Masteur
  • Laurea Triennale
  • Online
  • 3 Anni
  • Tutoraggio personalizzato
  • Campus online
  • Invio di materiale didattico
  • Esami presenziali
  • Servizio di consultazione
  • Lezioni virtuali

... applicata ai processi di traduzione e comunicazione interlinguistica. Gli studenti possono scegliere due lingue tra inglese, francese, spagnolo, tedesco... Impara:: Interprete e traduttore, Traduzione tecnico-scientifica, Lingua straniera...

Prezzo Emagister

149 €/mese IVA Esente
Premium RISPARMIA 20%
CTI COMMUNICATION TREND ITALIA

Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica

5.0
8 opinioni
  • Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
    ← | →
  • Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
    ← | →
  • Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
    ← | →
CTI COMMUNICATION TREND ITALIA
  • Master
  • A distanza
  • 160h - 5 Mesi
  • Invio di materiale didattico
  • Stage / Tirocinio
Iscrizioni aperte fino al 16 settembre 2025!

...Emagister presenta il Master per traduttori e interpreti in Traduzione giuridica, organizzato da CTI Communication Trend Italia – una delle più... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzioni ufficiali, Interprete di conferenza...

Prezzo Emagister

1.760 € 2.200 € +IVA
Iscrizioni aperte fino al 16 settembre 2025!

...Emagister presenta il Master per traduttori e interpreti in Traduzione giuridica, organizzato da CTI Communication Trend Italia – una delle più... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzioni ufficiali, Interprete di conferenza...

  • Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
    ← | → vedi tutte
  • Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
    ← | → vedi tutte
  • Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
    ← | → vedi tutte
Università Telematica San Raffaele Roma

Corso di Laurea Triennale in Lingue e Culture Straniere per l'Era Digitale — Indirizzo Inglese-Spagnolo (L-11)

Università Telematica San Raffaele Roma
  • Laurea Triennale
  • Online
  • 3 Anni

... in L2 necessarie al Sistema-Paese in campo economico-produttivo (internazionalizzazione del Made in Italy, cross-cultural business, traduzione tecnico... Impara:: Traduzione tecnico-scientifica, Cultura spagnola, Lingua straniera...

10.800 €
Università Telematica San Raffaele Roma

Corso di Laurea Triennale in Lingue e Culture Straniere per l'Era Digitale - Indirizzo Inglese-Tedesco (L-11)

Università Telematica San Raffaele Roma
  • Laurea Triennale
  • Online
  • 3 Anni

... in L2 necessarie al Sistema-Paese in campo economico-produttivo (internazionalizzazione del Made in Italy, cross-cultural business, traduzione tecnico... Impara:: Traduzione scientifica, Intelligenza artificiale, Lingua straniera...

10.800 €
Università Telematica San Raffaele Roma

Corso di Laurea Triennale in Lingue e Culture Straniere per l'Era Digitale — Indirizzo Francese-Spagnolo (L-11)

Università Telematica San Raffaele Roma
  • Laurea Triennale
  • Online
  • 3 Anni

... in L2 necessarie al Sistema-Paese in campo economico-produttivo (internazionalizzazione del Made in Italy, cross-cultural business, traduzione tecnico... Impara:: Francese base, Traduzione scientifica, Cultura spagnola...

10.800 €
Università Telematica San Raffaele Roma

Corso di Laurea Triennale in Lingue e Culture Straniere per l'Era Digitale — Indirizzo Francese-Tedesco (L-11)

Università Telematica San Raffaele Roma
  • Laurea Triennale
  • Online
  • 3 Anni

... in L2 necessarie al Sistema-Paese in campo economico-produttivo (internazionalizzazione del Made in Italy, cross-cultural business, traduzione tecnico... Impara:: Lingua straniera, Francese base, Traduzione scientifica...

10.800 €
Università Telematica San Raffaele Roma

Corso di Laurea Triennale in Lingue e Culture Straniere per l'Era Digitale — Indirizzo Spagnolo-Tedesco (L-11)

Università Telematica San Raffaele Roma
  • Laurea Triennale
  • Online
  • 3 Anni

... in L2 necessarie al Sistema-Paese in campo economico-produttivo (internazionalizzazione del Made in Italy, cross-cultural business, traduzione tecnico... Impara:: Lingua straniera, Traduzione tecnico-scientifica, Cultura spagnola...

10.800 €

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

A chi vuoi rivolgere la tua domanda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Emagister S.L. (Titolare del trattamento dati) utilizzerà i tuoi dati per svolgere attività promozionali (via email e/o telefono), pubblicare recensioni o gestire eventuali segnalazioni. Nella politica sulla privacy potrai conoscere i tuoi diritti e gestire la cancellazione.

Stiamo controllando la tua domanda per verificare che sia conforme con gli standard di pubblicazione. A parte questo, abbiamo rilevato dalle tue risposte che potresti non essere in grado di immatricolarti a questa formazione. Questo potrebbe essere dovuto al titolo di studio che possiedi, al luogo in cui vivi, ecc. In ogni caso ti consigliamo di verificare contattando il centro di formazione.

Grazie mille!

Stiamo verificando la tua domanda. A breve sarà pubblicata

Hai bisogno di un coach per la formazione?

  • Ti aiuterà a trovare la formazione ideale per raggiungere i tuoi obiettivi.
  • Risponderà alle tue domande su costi, date e requisiti di accesso.
  • Ti fornirà informazioni sulle opzioni di finanziamento disponibili.

Opinioni Corsi Traduzione tecnico-scientifica online e a distanza

Hai già finito il tuo corso? Condividi la tua opinione
5.0
L’approccio innovativo, basato sulla sinergia tra due figure professionali (avvocato e traduttore professionista) – in costante interazione durante lo ... Irene B. Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica
5.0
Durante il corso mi sono resa conto che avevo fatto la scelta giusta perchè ho capito sul serio l'importanza di questa figura professionale. Io ce l'ho ... Marta P. Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica
5.0
Master completo e molto interessante, utile per approfondire le proprie competenze nell’ambito della traduzione giuridica, o per avvicinarsi allo stesso ... Claudia Corso Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica
5.0
Questo master è stato il modo perfetto per entrare nel mondo della traduzione legale. Il confronto con i docenti è sempre stato frutto di riflessioni interessanti ... Francesca Gatti Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica

Opinioni Corsi Traduzione tecnico-scientifica online e a distanza

5.0
Un’eccellente opportunità di formazione e di crescita professionale che consiglierei caldamente a tutti colleghi che lavorino già o intendano specializzarsi ... Daniela Longinotti Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica
5.0
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di ... Giulia Scaglioni Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica
5.0
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione ... Camilla Bozzi Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica
5.0
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi ... Tommaso Salavtori Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica
Coach per la formazione Richiedi informazioni
Tieniti aggiornato

Ti arriveranno le email
con le ultime novità

Formazione per argomento

Corsi di Altre tematiche Corsi di Amministrazione aziendale Corsi di Creazione e design Corsi di Finanza Corsi di Informatica Corsi di Lingue Corsi di Logistica Corsi di Marketing e vendita Corsi di Qualità, produzione, ricerca e sviluppo Corsi di Scienze Corsi di Scienze umane Corsi di Settore industriale Corsi di Settore legale Corsi di Settore pubblico Corsi di Settore sanitario Corsi di Sicurezza Corsi di Sport e tempo libero Corsi di Turismo
  • Azienda
  • Chi è Emagister
  • Blog
  • Vedi tutti gli argomenti
  • Studenti
  • Accedi al tuo account
  • Servizi di Assistenza agli studenti
  • Termini di Utilizzo
  • Informativa sulla privacy
  • Cookies
  • Centri di formazione
  • Accesso al menu del centro
  • Pubblica i tuoi corsi
  • Servizio di Assistenza ai Centri
  • Vedi tutti i centri
Italia
  • Spagna
  • Francia
  • UK
  • Germania
  • Messico
  • Colombia
  • Cile
  • Argentina
  • Perù
  • Ecuador
  • Portogallo
  • Gobierno de España
  • Red
  • EU

Fondo Europeo de Desarrollo Regional

"Una manera de hacer Europa"

EMAGISTER Servicios de formación, S.L. Copyright 1999/2026 Informazione legale
Ti chiameremo il prima possibile per fornirti ulteriori informazioni.
Chiudi

Emagister S.L. (Titolare del trattamento dati) utilizzerà i tuoi dati per svolgere attività promozionali (via email e/o telefono), pubblicare recensioni o gestire eventuali segnalazioni. Nella politica sulla privacy potrai conoscere i tuoi diritti e gestire la cancellazione.