Master - In aula
Luogo
Milano (Milano)
Durata
5 Mesi
Inizio
01/03/2010
Requisiti
Ottima e certificata conoscenza della lingua inglese o di altra lingua straniera. La Laurea in Lingu... altrie (triennale o magistrale) o il Diploma di Scuola Traduttori e Interpreti permette l'accesso per titoli.
2.200€ IVA Esente
13 iscritti attraverso emagister
Corso evidenziato
Master in Traduzione Letteraria e Tecnico Scientifica
Università degli Studi Guglielmo Marconi - Telematica
| Documenti | Master di traduzione in Medicina e Farmacologia |
| Requisiti |
Ottima e certificata conoscenza della lingua inglese o di altra lingua straniera. La Laurea in Lingue (triennale o magistrale) o il Diploma di Scuola Traduttori e Interpreti permette l'accesso per titoli.
|
| Prezzo | 2.200€ IVA Esente |
Richiedi direttamente informazioni su come iscriversi, posti disponibili...
MASTER IN MEDICINA E FARMACOLOGIA
Una possibilità di lavoro per traduttori e interpreti dal 1996
La ricerca medico-farmacologica produce notevoli quantità di relazioni, studi, protocolli, articoli per la stampa specializzata, atti di convegni e documenti di varia natura che devono essere tradotti sia in base a precise normative nazionali ed internazionali, sia per la divulgazione della comunità medico-scientifica. L'entità del lavoro in questo settore e l'indubbio interesse scientifico della materia sono tali da attirare l'attenzione di moltissimi traduttori che non hanno però una preparazione che consenta loro di affrontare professionalmente questi testi. Le aziende si rivolgono quindi a medici, biologi, farmacisti ecc. Tra questi tuttavia coloro che conoscono l'inglese ed eventualmente altre lingue e che sono disponibili a tradurre sono veramente pochi. Inoltre queste figure professionali non conoscono le tecniche della traduzione e le norme stilistiche e pratiche che la governano. Ecco quindi la figura del traduttore professionista che abbina competenze scientifiche e linguistiche può proporre la propria collaborazione con successo.
Struttura e docenti
Insegnamento delle varie materie, insegnamento delle regole che governano la traduzione tecnica, esercitazioni pratiche di traduzione dall’inglese all’italiano sugli argomenti trattati e presentazione di tecnologie all’avanguardia: l’identificazione automatica e la gestione della terminologia, la traduzione assistita da calcolatore e la traduzione automatica. Il programma sarà suddiviso in insegnamento teorico e traduzione. Verrà insegnato l'uso di strumenti professionali per la traduzione assistita e l'identificazione automatica, la gestione della terminologia e la creazione di glossari.
I docenti del Master sono esperti ed affermati professionisti del settore. Sono tutti medici con ottima conoscenza dell'inglese e di altre lingue.
Edizioni: due volte l'anno settembre-febbraio e marzo-luglio
Giorno di frequenza: LUNEDì dalle ore 9.00- alle 13.00 e dalle ore 14.00 alle ore 18.00.
Richiedi direttamente informazioni su come iscriversi, posti disponibili...
![]() |
Docenti: informatici e traduttori professionisti Materie: Teoria e Traduzione Tecnica I docenti del Master sono informatici e traduttori esperti ed affermati con perfetta conoscenza delle lingue e delle tecniche di traduzione. Ai corsisti verrà fornito materiale didattico, dispense ed elenco aggiornato dei glossari e dei dizionari specializzati per lingue e per materie trattate. Al termine del corso verrà rilasciato un attestato di Master di Traduzione Tecnica in Informatica e Localizzazione, con indicazione del voto conseguito all’esame finale. |
Richiedi direttamente informazioni su come iscriversi, posti disponibili...
| Dove | Milano, Via Palestrina, 31 vedi mappa |
| Quando | Inizio: 01/03/2010 Fine: 12/07/2010 vedi calendario |
Richiedi direttamente informazioni su come iscriversi, posti disponibili...



Hai fatto questo corso?
Richiedi direttamente informazioni su come iscriversi, posti disponibili...