-
Tutti
-
Online
-
Filtri
-
Dove
-
Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri (1)
Master/corsi post-laurea Traduzione online e a distanza


- Master
- Online
- Lezioni virtuali
- Campus online
...Cerchi la giusta formazione per specializzarti in Traduzione tedesca? Questo è il percorso che fa per te! Il Master in Traduzione Tedesco, offerto... Impara:: Revisione ortotipografica, Traduzione tecnica, Professione del traduttore...
...Cerchi la giusta formazione per specializzarti in Traduzione tedesca? Questo è il percorso che fa per te! Il Master in Traduzione Tedesco, offerto... Impara:: Revisione ortotipografica, Traduzione tecnica, Professione del traduttore...

-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | →
-
La consiglio per comodità e praticità
← | →
-
Sono ancora nella prima fase del mio Master ma mi trovo molto bene. La tutor è sempre disponibile correggendo tutto ciò che le mando. Lo straconsiglio!
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 24 Settimane
- Servizio di consultazione
- Invio di materiale didattico
- Campus online
- Tutoraggio personalizzato
- Stage / Tirocinio
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre un Master online in traduzione settoriale rivolto a laureati e laureandi. L'obiettivo... Impara:: Traduzione giurata, Traduzione simultanea, Traduzione tecnico-scientifica...
...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre un Master online in traduzione settoriale rivolto a laureati e laureandi. L'obiettivo... Impara:: Traduzione giurata, Traduzione simultanea, Traduzione tecnico-scientifica...
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
La consiglio per comodità e praticità
← | → vedi tutte
-
Sono ancora nella prima fase del mio Master ma mi trovo molto bene. La tutor è sempre disponibile correggendo tutto ciò che le mando. Lo straconsiglio!
← | → vedi tutte


-
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
← | →
-
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
← | →
-
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
← | →
- Master
- A distanza
- 5 Mesi
- Invio di materiale didattico
- Stage / Tirocinio
... Communication Trend Italia – una delle più importanti imprese italiane di servizi linguistici con 48 anni di esperienza – in collaborazione con L&D traduzioni... Impara:: Traduzione tecnico-scientifica, Traduzione simultanea, Traduzione giurata...
... Communication Trend Italia – una delle più importanti imprese italiane di servizi linguistici con 48 anni di esperienza – in collaborazione con L&D traduzioni... Impara:: Traduzione tecnico-scientifica, Traduzione simultanea, Traduzione giurata...
-
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
← | → vedi tutte
-
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
← | → vedi tutte
-
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
← | → vedi tutte
-
Corso molto utile per approcciarsi alla traduzione e all'interpretariato. Docenti molto disponibili e aperti al confronto.
← | →
-
Questo master mi ha offerto una formazione completa e stimolante, facendomi incontrare insegnanti davvero competenti e preparati. Ottima anche la possibilità di frequentare i vari moduli online, soprattutto se si abita distanti!
← | →
-
Qualità di formazione ottima ed insegnanti ed alcuni insegnanti di ottimo livello. Frequentare questo corso mi ha aperto varie possibilità lavorarive altrimenti impossibli. Grazie
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Giorni
...) e i percorsi di formazione tipici; competenza linguistica e competenza tecnica; strategie di traduzione; albi e associazioni di categoria. Esempio pratico... Impara:: Interpretazione simultanea, Traduzione tecnica, Traduzione tecnico-legale...
...) e i percorsi di formazione tipici; competenza linguistica e competenza tecnica; strategie di traduzione; albi e associazioni di categoria. Esempio pratico... Impara:: Interpretazione simultanea, Traduzione tecnica, Traduzione tecnico-legale...
-
Corso molto utile per approcciarsi alla traduzione e all'interpretariato. Docenti molto disponibili e aperti al confronto.
← | → vedi tutte
-
Questo master mi ha offerto una formazione completa e stimolante, facendomi incontrare insegnanti davvero competenti e preparati. Ottima anche la possibilità di frequentare i vari moduli online, soprattutto se si abita distanti!
← | → vedi tutte
-
Qualità di formazione ottima ed insegnanti ed alcuni insegnanti di ottimo livello. Frequentare questo corso mi ha aperto varie possibilità lavorarive altrimenti impossibli. Grazie
← | → vedi tutte
- Master
- Online
...(nuovo ordinamento), di laurea quadriennale (vecchio ordinamento) o di laurea specialistica, indipendentemente dalla facoltà di provenienza... Impara:: Interpretazione simultanea, Scambi internazionali, Servizi di interpretazione...
...(nuovo ordinamento), di laurea quadriennale (vecchio ordinamento) o di laurea specialistica, indipendentemente dalla facoltà di provenienza... Impara:: Interpretazione simultanea, Scambi internazionali, Servizi di interpretazione...


- Master
- Online
- Campus online
- Lezioni virtuali
...sulla base di una base linguistica storica come il latino. Vuoi saperne di più? Fai clic sul tasto “Richiedi informazioni” e ti aiuteremo a risolvere qualsiasi dubbio!... Impara:: Arte Preistorica e antica, Inglés A1, Storia del mondo...
...sulla base di una base linguistica storica come il latino. Vuoi saperne di più? Fai clic sul tasto “Richiedi informazioni” e ti aiuteremo a risolvere qualsiasi dubbio!... Impara:: Arte Preistorica e antica, Inglés A1, Storia del mondo...


-
Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
← | →
-
Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
← | →
-
Sono molto contenta di aver partecipato a questo Master. I professori sono tutti molto competenti e chiari nelle spiegazioni anche per chi come me non ha una base scientifica, la segreteria è sempre disponibile e risponde nel giro di poche ore e le lezioni sono ben organizzate e interessanti. Il corso è un ottimo punto di partenza per chi vuole specializzarsi nel mondo della traduzione medico farmaceutica.
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Mesi
- Invio di materiale didattico
- Esami presenziali
- Lezioni virtuali
... di traduzione corredate di linee guida specifiche. Completa la formazione un corso sull’uso degli strumenti di traduzione assistita con focus sul software SDL... Impara:: Formazione online, Traduzione tecnica, Traduzione giurata...
... di traduzione corredate di linee guida specifiche. Completa la formazione un corso sull’uso degli strumenti di traduzione assistita con focus sul software SDL... Impara:: Formazione online, Traduzione tecnica, Traduzione giurata...
-
Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
← | → vedi tutte
-
Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
← | → vedi tutte
-
Sono molto contenta di aver partecipato a questo Master. I professori sono tutti molto competenti e chiari nelle spiegazioni anche per chi come me non ha una base scientifica, la segreteria è sempre disponibile e risponde nel giro di poche ore e le lezioni sono ben organizzate e interessanti. Il corso è un ottimo punto di partenza per chi vuole specializzarsi nel mondo della traduzione medico farmaceutica.
← | → vedi tutte
-
Non ho ancora partecipato a nessun corso ma le informazioni avute tramite e -mail e tramite il sito internet mi hanno fatto una bellissima impressione di professionalità e serietà.
Spero di poter iniziare presto un corso di quelli proposti.
Ilenia
← | →
-
Ci tengo ad esprimere tutta la mia soddisfazione nei confronti del corso.
← | →
-
Vi ringrazio per l'opportunità di seguire il corso di traduzione presso la vostra scuola. Devo dire che sono rimasto molto soddisfatto e mi devo congratulare con la Professoressa Mary James che mi ha seguito durante il mio percorso formativo.
← | →
- Scuola di specializzazione
- A distanza
- 3 Mesi
- Servizio di consultazione
- Invio di materiale didattico
- Lezioni virtuali
- Tutoraggio personalizzato
- Stage / Tirocinio
... che danno la possibilità agli interessati di specializzarsi nei settori della traduzione giuridico-commerciale, tecnico-scientifica, medica, per l’industria... Impara:: Glossario del traduttore, Corsi online, Turismo e settore alberghiero (altro)...
... che danno la possibilità agli interessati di specializzarsi nei settori della traduzione giuridico-commerciale, tecnico-scientifica, medica, per l’industria... Impara:: Glossario del traduttore, Corsi online, Turismo e settore alberghiero (altro)...
-
Non ho ancora partecipato a nessun corso ma le informazioni avute tramite e -mail e tramite il sito internet mi hanno fatto una bellissima impressione di professionalità e serietà.
Spero di poter iniziare presto un corso di quelli proposti.
Ilenia
← | → vedi tutte
-
Ci tengo ad esprimere tutta la mia soddisfazione nei confronti del corso.
← | → vedi tutte
-
Vi ringrazio per l'opportunità di seguire il corso di traduzione presso la vostra scuola. Devo dire che sono rimasto molto soddisfatto e mi devo congratulare con la Professoressa Mary James che mi ha seguito durante il mio percorso formativo.
← | → vedi tutte
-
Sono rimasta molto soddisfatta per entrambi i corsi che ho seguito. I docenti che mi hanno affiancato in entrambi i percorsi si sono dimostrati sempre disponibili nel seguire le mie esigenze di studente/lavoratrice. Il fatto di aver seguito due corsi in due anni è prova del mia fiducia nella professionalità che ho incontrato.
← | →
- Master
- Online
- 5 Mesi
- Invio di materiale didattico
- Campus online
- Lezioni virtuali
- Tutoraggio personalizzato
- Stage / Tirocinio
...: prova di scrittura, prova di traduzione e prova di interpretazione... Impara:: Promozione del territorio, Traduzione siti web, Inglese turistico...
...: prova di scrittura, prova di traduzione e prova di interpretazione... Impara:: Promozione del territorio, Traduzione siti web, Inglese turistico...
-
Sono rimasta molto soddisfatta per entrambi i corsi che ho seguito. I docenti che mi hanno affiancato in entrambi i percorsi si sono dimostrati sempre disponibili nel seguire le mie esigenze di studente/lavoratrice. Il fatto di aver seguito due corsi in due anni è prova del mia fiducia nella professionalità che ho incontrato.
← | →
-
Molto utile
← | →
-
Ho appena terminato questo breve master intensivo per traduttori (a distanza). Una preziosa alternativa per chi ha poco tempo a disposizione ma vuole tenersi comunque aggiornato e approfondire le proprie conoscenze. Consiglierei questo master non solo per il rapporto qualità prezzo, che è eccellente, ma anche e soprattutto per il bagaglio di nozioni acquisite una volta terminato il corso. L'alternanza tra teoria e pratica è l'elemento vincente, poiché è proprio attraverso le esercitazioni svolte sia in classe che come "compito per casa" che è possibile capire e assimilare davvero le tecniche insegnate.
Sono veramente soddisfatta di questo corso e felice di aver preso la decisione di iscrivermi.
← | →
- Scuola di specializzazione
- A distanza
- 8 Mesi
.... Il corso è diviso in moduli progressivi, fruibili dalle seguenti categorie: MODULO 1 – per chi non ha alcuna esperienza nel campo della traduzione... Impara:: Traduttore ed interprete, Inglese commerciale, Inglese avanzato...
.... Il corso è diviso in moduli progressivi, fruibili dalle seguenti categorie: MODULO 1 – per chi non ha alcuna esperienza nel campo della traduzione... Impara:: Traduttore ed interprete, Inglese commerciale, Inglese avanzato...
-
Molto utile
← | → vedi tutte
-
Ho appena terminato questo breve master intensivo per traduttori (a distanza). Una preziosa alternativa per chi ha poco tempo a disposizione ma vuole tenersi comunque aggiornato e approfondire le proprie conoscenze. Consiglierei questo master non solo per il rapporto qualità prezzo, che è eccellente, ma anche e soprattutto per il bagaglio di nozioni acquisite una volta terminato il corso. L'alternanza tra teoria e pratica è l'elemento vincente, poiché è proprio attraverso le esercitazioni svolte sia in classe che come "compito per casa" che è possibile capire e assimilare davvero le tecniche insegnate.
Sono veramente soddisfatta di questo corso e felice di aver preso la decisione di iscrivermi.
← | → vedi tutte
Master specializzazione Interpreti On-Line
- Master
- Online
- 5 Giorni
- Lezioni virtuali
... Simultanera vs. consecutiva - Preparazione ed esercizi propedeutici; shadowing vs. traduzione a vista... Impara:: Interprete e traduttore, Traduttore ed interprete, Traduzione letteraria...
... Simultanera vs. consecutiva - Preparazione ed esercizi propedeutici; shadowing vs. traduzione a vista... Impara:: Interprete e traduttore, Traduttore ed interprete, Traduzione letteraria...
Domande e risposte
Aggiungi la tua domanda
I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti