-
Tutti
-
Online
-
Filtri
Master/corsi post-laurea Traduzione online e a distanza
- Master
- Online
- 1500h - 12 Mesi
...Grazie a questo master potrai completare i tuoi studi in questa lingua e specializzarti in un settore lavorativo ad alta richiesta di personale qualificato... Impara:: Gestione del progetto, REVISIONE ORTOGRAFICA, Strategie di traduzione...
-
Ottima scuola
← | →
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | →
-
La consiglio per comodità e praticità
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 24 Settimane
- Campus online
- Tutoraggio personalizzato
- Servizio di consultazione
- Invio di materiale didattico
- Stage / Tirocinio
...Il master fornisce tutte le conoscenze teoriche e le tecniche della traduzione specializzata. A conclusione delle lezioni, i partecipanti riceveranno... Impara:: Interprete di conferenza, Traduzione legale, Mediazione linguistica...
...Il master fornisce tutte le conoscenze teoriche e le tecniche della traduzione specializzata. A conclusione delle lezioni, i partecipanti riceveranno... Impara:: Interprete di conferenza, Traduzione legale, Mediazione linguistica...
-
Ottima scuola
← | → vedi tutte
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
La consiglio per comodità e praticità
← | → vedi tutte
-
Un master valido per ottenere le competenze nella traduzione in campo medico.
← | →
-
Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
← | →
-
Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Mesi
- Invio di materiale didattico
- Lezioni virtuali
- Esami presenziali
...la piena comprensione del contenuto dei documenti specifici del settore medico e farmacologico, per i quali, per obbligo di legge o altre necessità... Impara:: Formazione online, Traduzione specialistica, Traduzione assistita...
...la piena comprensione del contenuto dei documenti specifici del settore medico e farmacologico, per i quali, per obbligo di legge o altre necessità... Impara:: Formazione online, Traduzione specialistica, Traduzione assistita...
-
Un master valido per ottenere le competenze nella traduzione in campo medico.
← | → vedi tutte
-
Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
← | → vedi tutte
-
Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
← | → vedi tutte
-
Corso molto utile per approcciarsi alla traduzione e all'interpretariato. Docenti molto disponibili e aperti al confronto.
← | →
-
Questo master mi ha offerto una formazione completa e stimolante, facendomi incontrare insegnanti davvero competenti e preparati. Ottima anche la possibilità di frequentare i vari moduli online, soprattutto se si abita distanti!
← | →
-
Qualità di formazione ottima ed insegnanti ed alcuni insegnanti di ottimo livello. Frequentare questo corso mi ha aperto varie possibilità lavorarive altrimenti impossibli. Grazie
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Giorni
...per le altre lingue, invece, verranno realizzati esercizi mirati in base alle richieste dei partecipanti. Per conoscere tutti i dettagli di questa stimolante offerta formativa... Impara:: Traduzione tecnica, Lingue (altro), Traduzione letteraria...
...per le altre lingue, invece, verranno realizzati esercizi mirati in base alle richieste dei partecipanti. Per conoscere tutti i dettagli di questa stimolante offerta formativa... Impara:: Traduzione tecnica, Lingue (altro), Traduzione letteraria...
-
Corso molto utile per approcciarsi alla traduzione e all'interpretariato. Docenti molto disponibili e aperti al confronto.
← | → vedi tutte
-
Questo master mi ha offerto una formazione completa e stimolante, facendomi incontrare insegnanti davvero competenti e preparati. Ottima anche la possibilità di frequentare i vari moduli online, soprattutto se si abita distanti!
← | → vedi tutte
-
Qualità di formazione ottima ed insegnanti ed alcuni insegnanti di ottimo livello. Frequentare questo corso mi ha aperto varie possibilità lavorarive altrimenti impossibli. Grazie
← | → vedi tutte
- Master
- Online
- Scegli data
- 1500h
...(nuovo ordinamento), di laurea quadriennale (vecchio ordinamento) o di laurea specialistica, indipendentemente dalla facoltà di provenienza... Impara:: Interprete di conferenza, Interpretazione simultanea, Scambi internazionali...
-
Molto utile
← | →
-
Ho appena terminato questo breve master intensivo per traduttori (a distanza). Una preziosa alternativa per chi ha poco tempo a disposizione ma vuole tenersi comunque aggiornato e approfondire le proprie conoscenze. Consiglierei questo master non solo per il rapporto qualità prezzo, che è eccellente, ma anche e soprattutto per il bagaglio di nozioni acquisite una volta terminato il corso. L'alternanza tra teoria e pratica è l'elemento vincente, poiché è proprio attraverso le esercitazioni svolte sia in classe che come "compito per casa" che è possibile capire e assimilare davvero le tecniche insegnate.
Sono veramente soddisfatta di questo corso e felice di aver preso la decisione di iscrivermi.
← | →
- Scuola di specializzazione
- A distanza
- Novembre
- 8 Mesi
...MODULI 2A E 2B – per interpreti e traduttori che hanno già iniziato a svolgere attività professionale, ma che ancora necessitano di un percorso di perfezionamento... Impara:: Traduttore ed interprete, Traduzione tecnica, Traduzione commerciale...
...MODULI 2A E 2B – per interpreti e traduttori che hanno già iniziato a svolgere attività professionale, ma che ancora necessitano di un percorso di perfezionamento... Impara:: Traduttore ed interprete, Traduzione tecnica, Traduzione commerciale...
-
Molto utile
← | → vedi tutte
-
Ho appena terminato questo breve master intensivo per traduttori (a distanza). Una preziosa alternativa per chi ha poco tempo a disposizione ma vuole tenersi comunque aggiornato e approfondire le proprie conoscenze. Consiglierei questo master non solo per il rapporto qualità prezzo, che è eccellente, ma anche e soprattutto per il bagaglio di nozioni acquisite una volta terminato il corso. L'alternanza tra teoria e pratica è l'elemento vincente, poiché è proprio attraverso le esercitazioni svolte sia in classe che come "compito per casa" che è possibile capire e assimilare davvero le tecniche insegnate.
Sono veramente soddisfatta di questo corso e felice di aver preso la decisione di iscrivermi.
← | → vedi tutte
- Master
- Online
- 1500h
- Lezioni virtuali
- Campus online
...tecnologie applicate in questo campo. Potrai completare i tuoi studi in questa lingua e specializzarti in un settore lavorativo con un'elevata domanda di personale qualificato... Impara:: Revisione ortotipografica, Professione del traduttore, Strategie di traduzione...
-
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
← | →
-
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
← | →
-
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
← | →
- Master
- A distanza
- 160h - 5 Mesi
- Invio di materiale didattico
- Stage / Tirocinio
...Nel contesto della crescente domanda di servizi di traduzione e interpretazione, con una committenza esigente e severa in cerca di prodotti e servizi di qualità... Impara:: Traduzione legale, Interprete e traduttore, Traduzioni ufficiali...
...Nel contesto della crescente domanda di servizi di traduzione e interpretazione, con una committenza esigente e severa in cerca di prodotti e servizi di qualità... Impara:: Traduzione legale, Interprete e traduttore, Traduzioni ufficiali...
-
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
← | → vedi tutte
-
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
← | → vedi tutte
-
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
← | → vedi tutte
-
Non ho ancora partecipato a nessun corso ma le informazioni avute tramite e -mail e tramite il sito internet mi hanno fatto una bellissima impressione di professionalità e serietà.
Spero di poter iniziare presto un corso di quelli proposti.
Ilenia
← | →
-
Ci tengo ad esprimere tutta la mia soddisfazione nei confronti del corso.
← | →
-
Vi ringrazio per l'opportunità di seguire il corso di traduzione presso la vostra scuola. Devo dire che sono rimasto molto soddisfatto e mi devo congratulare con la Professoressa Mary James che mi ha seguito durante il mio percorso formativo.
← | →
- Scuola di specializzazione
- A distanza
- 3 Mesi
- Lezioni virtuali
- Tutoraggio personalizzato
- Servizio di consultazione
- Invio di materiale didattico
- Stage / Tirocinio
...dei diversi generi di documenti tipici dell’ambito e l’analisi delle tecniche e delle strategie traduttive più adatte a quel settore. Verranno affrontati... Impara:: Traduzione commerciale, Traduzione siti web, Turismo e settore alberghiero (altro)...
...dei diversi generi di documenti tipici dell’ambito e l’analisi delle tecniche e delle strategie traduttive più adatte a quel settore. Verranno affrontati... Impara:: Traduzione commerciale, Traduzione siti web, Turismo e settore alberghiero (altro)...
-
Non ho ancora partecipato a nessun corso ma le informazioni avute tramite e -mail e tramite il sito internet mi hanno fatto una bellissima impressione di professionalità e serietà.
Spero di poter iniziare presto un corso di quelli proposti.
Ilenia
← | → vedi tutte
-
Ci tengo ad esprimere tutta la mia soddisfazione nei confronti del corso.
← | → vedi tutte
-
Vi ringrazio per l'opportunità di seguire il corso di traduzione presso la vostra scuola. Devo dire che sono rimasto molto soddisfatto e mi devo congratulare con la Professoressa Mary James che mi ha seguito durante il mio percorso formativo.
← | → vedi tutte
- Master
- Online
- 1500h
...tecniche e delle tecnologie utilizzate nel settore. L'obiettivo finale è preparare gli studenti a lavorare con efficacia in contesti professionali internazionali e multimediali... Impara:: Traduzione sottotitoli...
- Master
- Online
- 1500h
- Campus online
- Lezioni virtuali
...sulla base di una base linguistica storica come il latino. Vuoi saperne di più? Fai clic sul tasto “Richiedi informazioni” e ti aiuteremo a risolvere qualsiasi dubbio!... Impara:: Mondo contemporaneo, Arte Preistorica e antica, Litteratura Universale...
- Master
- Online
- 5 Giorni
- Lezioni virtuali
...cabina, chuchotage, shadowing. Coloro che siano già laureati in discipline linguistiche, con conoscenza della lingua inglese pari o superiore al livello... Impara:: Interprete e traduttore, Traduzione a vista, Traduzione letteraria...
-
Sono rimasta molto soddisfatta per entrambi i corsi che ho seguito. I docenti che mi hanno affiancato in entrambi i percorsi si sono dimostrati sempre disponibili nel seguire le mie esigenze di studente/lavoratrice. Il fatto di aver seguito due corsi in due anni è prova del mia fiducia nella professionalità che ho incontrato.
← | →
- Master
- Online
- 600h - 5 Mesi
- Tutoraggio personalizzato
- Invio di materiale didattico
- Campus online
- Lezioni virtuali
- Stage / Tirocinio
...il marketing del turismo tradizionale e multimediale, per siti web e social network delle strutture ricettive. Gli allievi saranno in grado di svolgere... Impara:: Web editor, Inglese turistico, Web copy writing...
...il marketing del turismo tradizionale e multimediale, per siti web e social network delle strutture ricettive. Gli allievi saranno in grado di svolgere... Impara:: Web editor, Inglese turistico, Web copy writing...
-
Sono rimasta molto soddisfatta per entrambi i corsi che ho seguito. I docenti che mi hanno affiancato in entrambi i percorsi si sono dimostrati sempre disponibili nel seguire le mie esigenze di studente/lavoratrice. Il fatto di aver seguito due corsi in due anni è prova del mia fiducia nella professionalità che ho incontrato.
← | →
- Master
- Online
- 1500h - 12 Mesi
...Grazie a questo master potrai completare i tuoi studi in questa lingua e specializzarti in un settore lavorativo ad alta richiesta di personale qualificato... Impara:: Traducción especializada, Strategie di traduzione, REVISIONE ORTOGRAFICA...
Domande e risposte
Aggiungi la tua domanda
I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti