-
Tutti
-
Online
-
Filtri
-
Dove
-
Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri
Corsi traduzione informatica
-
Trovo che sia molto valida, la consiglierei ad altre persone
← | →
- Laurea Triennale
- Online
- Scegli data
- 3 Anni
...in due lingue straniere (a scelta tra quelle attivate nell'offerta formativa) delle loro varietà linguistiche (con competenza scritta e orale nei linguaggi settoriali)... Impara:: Lingua straniera, Economia aziendale, Management aziendale...
...in due lingue straniere (a scelta tra quelle attivate nell'offerta formativa) delle loro varietà linguistiche (con competenza scritta e orale nei linguaggi settoriali)... Impara:: Lingua straniera, Economia aziendale, Management aziendale...
-
Trovo che sia molto valida, la consiglierei ad altre persone
← | →
- Master
- Blended a Roma
- Aprile
- 1 Anno
... avanzate soluzioni di intelligenza artificiale generativa durante gli incarichi di interpretazione e traduzione... Impara:: Professioni linguistiche, Intelligenza artificiale, Informatica e tecnologia...
-
Non consiglio assolutamente il corso di Laurea Triennale in Lingue e Culture Europee e del Resto del Mondo e nemmeno l'università E-Campus. Ho riscontrato moltissimi problemi per quanto riguarda la modalità online e la piattaforma. Materiale didattico molto scarno, senza approfondimenti. Costo eccessivo per la qualità dell'offerta, tanto più che è necessario pagare a parte il terzo esame, cosa assurda per il costo già esorbitante.
← | →
-
In generale sono rimasta molto soddisfata. Lo staff è professionale e il supporto ricevuto ottimo. Mi ha permesso conciliare lo studio con il lavoro e mi hanno sempre motivata a studiare. Consiglio EIFORM a tutti coloro che vogliono laurearsi e che come me lavorano.
← | →
-
Ottimo giudizio. Grazie a EIFORM ho potuto conciliare lo studio con il mio lavoro. La tutor è stata sempre disponibile, competente e gentile. L'organizzazione è impeccabile e il materiale fornito sul sito ottimo. Ho apprezzato molto la professionalità dei docenti. Nonostante il periodo di pandemia tutto è continuato a funzionare perfettamente ed i percorsi formativi non hanno avuto ritardo.
← | →
- Laurea Triennale
- Online
- Scegli data
- 3 Anni
...1° anno: Critica letteraria e letterature comparate, Abilità informatiche e telematiche, sei insegnamenti a scelta tra Storia contemporanea I, Storia... Impara:: Letteratura spagnola, Lingua straniera, Letteratura russa...
...1° anno: Critica letteraria e letterature comparate, Abilità informatiche e telematiche, sei insegnamenti a scelta tra Storia contemporanea I, Storia... Impara:: Letteratura spagnola, Lingua straniera, Letteratura russa...
-
Non consiglio assolutamente il corso di Laurea Triennale in Lingue e Culture Europee e del Resto del Mondo e nemmeno l'università E-Campus. Ho riscontrato moltissimi problemi per quanto riguarda la modalità online e la piattaforma. Materiale didattico molto scarno, senza approfondimenti. Costo eccessivo per la qualità dell'offerta, tanto più che è necessario pagare a parte il terzo esame, cosa assurda per il costo già esorbitante.
← | → vedi tutte
-
In generale sono rimasta molto soddisfata. Lo staff è professionale e il supporto ricevuto ottimo. Mi ha permesso conciliare lo studio con il lavoro e mi hanno sempre motivata a studiare. Consiglio EIFORM a tutti coloro che vogliono laurearsi e che come me lavorano.
← | → vedi tutte
-
Ottimo giudizio. Grazie a EIFORM ho potuto conciliare lo studio con il mio lavoro. La tutor è stata sempre disponibile, competente e gentile. L'organizzazione è impeccabile e il materiale fornito sul sito ottimo. Ho apprezzato molto la professionalità dei docenti. Nonostante il periodo di pandemia tutto è continuato a funzionare perfettamente ed i percorsi formativi non hanno avuto ritardo.
← | → vedi tutte
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | →
-
La consiglio per comodità e praticità
← | →
-
Sono ancora nella prima fase del mio Master ma mi trovo molto bene. La tutor è sempre disponibile correggendo tutto ciò che le mando. Lo straconsiglio!
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 24 Settimane
- Stage / Tirocinio
... inerenti alla teoria e esercitazioni pratiche di traduzione. Si parla di traduzione specialistica, degli aspetti normativi, contrattualistici e fiscali... Impara:: Traduzione sottotitoli, Interpretazione simultanea, Traduzione multimediale...
... inerenti alla teoria e esercitazioni pratiche di traduzione. Si parla di traduzione specialistica, degli aspetti normativi, contrattualistici e fiscali... Impara:: Traduzione sottotitoli, Interpretazione simultanea, Traduzione multimediale...
-
Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
← | → vedi tutte
-
La consiglio per comodità e praticità
← | → vedi tutte
-
Sono ancora nella prima fase del mio Master ma mi trovo molto bene. La tutor è sempre disponibile correggendo tutto ciò che le mando. Lo straconsiglio!
← | → vedi tutte
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
... e Traduzione Interculturale permette di accedere alle seguenti classi di concorso per l'insegnamento: A- 23 (lingua italiana per discenti di lingua straniera... Impara:: Storia contemporanea, Letteratura tedesca, Letteratura spagnola...
-
Avevo tanti dubbi ma per fortuna sono andata nella sede di Milano dove mi hanno spiegato tutto bene come funzionava e con il loro supporto mese per mese riesco a superare brillantemente gli esami.
← | →
- Laurea Triennale
- A distanza
- Scegli data
... alla contemporaneità Linguistica generale (seminario laboratoriale di fonetica) Fondamenti di lingua latina base A – seminario laboratoriale di traduzione Lingua... Impara:: Letteratura italiana, Storia medievale, Storia contemporanea...
... alla contemporaneità Linguistica generale (seminario laboratoriale di fonetica) Fondamenti di lingua latina base A – seminario laboratoriale di traduzione Lingua... Impara:: Letteratura italiana, Storia medievale, Storia contemporanea...
-
Avevo tanti dubbi ma per fortuna sono andata nella sede di Milano dove mi hanno spiegato tutto bene come funzionava e con il loro supporto mese per mese riesco a superare brillantemente gli esami.
← | →
- Lezioni individuali
- Romae4 altre sedi
- Frosinone, Latina, Pomezia, Cassino
- Scegli data
... l’intero arco cronologico che va dall’antichità all’attualità. • Esame di Informatica materia di studio che negli anni è diventata sempre più importante... Impara:: Letteratura italiana, Letteratura classica, Lettere moderne...
- Laurea Triennale
- Pisa
- Scegli data
...Master --> Traduzione specialistica Inglese > Italiano (Diritto, Economia, Informatica e localizzazione, Tecnologia, Ambiente ed energia... Impara:: Traduzione specialistica...
- Master
- Pisa
... fondamentali per operare nel campo della traduzione specialistica, con particolare riguardo al metodo traduttivo e alla tecnica di scrittura in lingua madre... Impara:: Traduzione specialistica...
-
amministrazione universitaria non è così ben organizzato e ci riuscì al meglio tempo e denaro al sicuro per gli studenti
← | →
- Laurea Triennale
- Trieste
...Obiettivi formativi specifici I laureati del corso di laurea specialistica in traduzione specializzata avranno elevate competenze teoriche e pratiche...
...Obiettivi formativi specifici I laureati del corso di laurea specialistica in traduzione specializzata avranno elevate competenze teoriche e pratiche...
-
amministrazione universitaria non è così ben organizzato e ci riuscì al meglio tempo e denaro al sicuro per gli studenti
← | →
-
Percorso interessante! Centro di formazione di alto livello
← | →
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
... E STORIA DELLA MUSICA GESTIONE DELLE BIBLIOTECHE E DELLE RISORSE DIGITALI MUSEOLOGIA E CRITICA ARTISTICA UN ESAME A SCELTA TRA: LINGUA E TRADUZIONE ARABA... Impara:: Storia medievale, Storia della letteratura, Lingua e letteratura...
... E STORIA DELLA MUSICA GESTIONE DELLE BIBLIOTECHE E DELLE RISORSE DIGITALI MUSEOLOGIA E CRITICA ARTISTICA UN ESAME A SCELTA TRA: LINGUA E TRADUZIONE ARABA... Impara:: Storia medievale, Storia della letteratura, Lingua e letteratura...
-
Percorso interessante! Centro di formazione di alto livello
← | →
-
L'ambiente è accogliente.
← | →
-
Favolosa!
← | →
- Laurea Magistrale
- Roma
- Scegli data
- 2 Anni
...). L’articolazione del Corso consente di definire il piano di studi scegliendo tra due indirizzi: Traduzione e Interpretazione. È possibile inoltre intraprendere... Impara:: Interprete di conferenza, Traduttore specializzato, Interprete e traduttore...
...). L’articolazione del Corso consente di definire il piano di studi scegliendo tra due indirizzi: Traduzione e Interpretazione. È possibile inoltre intraprendere... Impara:: Interprete di conferenza, Traduttore specializzato, Interprete e traduttore...
-
L'ambiente è accogliente.
← | → vedi tutte
-
Favolosa!
← | → vedi tutte
- Laurea Triennale
- Online
- Scegli data
- 3 Anni
... networkMFIL/05122Lingua e traduzione ingleseL-LIN/128 2Teatro, performance, spettacolo dal vivoLART/058 2Musica e spettacoloLART/078 3Letteratura e media... Impara:: GESTIONE IMPRESA, Social network...
-
Ho scelto il corso di formazione professionale per interpreti e traduttori di S.S.I.T. perché per me era l'unica possibilità di ottenere il diploma che attesta le mie capacità professionali. Dico l'unica perché vivendo all'estero non posso frequentare le lezioni in sede, e poi si cono poche scuole/facoltà che offrono il russo come lingua attiva. Invece lo studio a distanza permette di migliorare le proprie conoscenze senza interrompere il processo lavorativo. Vorrei ringraziare la docente che mi ha seguito durante tutto il percorso per la Sua disponibilità, professionalità ed eccezionali competenze linguistiche. Vorrei anche notare che durante lo studio sono stati usati i materiali aggiornati ed interessanti sia per traduzione scritta sia per interpretariato. Sono totalmente soddisfatta del percorso svolto, ora mi sento più sicura e pronta ad affrontare le nuove 'sfide' del mestiere.
← | →
-
Grazie alla scuola, di cui mi avevano già parlato bene, per la ricchezza e la varietà dei materiali didattici, per la serietà e la professionalità dimostrata. Grazie a Lei, per il suo aiuto prezioso e le sue indicazioni precise. Un grazie particolare va alle mie due insegnanti, Bobbie e Aida, impeccabili dal punto di vista professionale, impagabili da quello umano.
← | →
-
Sono molto soddisfatta del corso e devo dire che con la mia tutor mi sono trovata benissimo.
← | →
- Diploma professionale
- Online
- Scegli data
- 8 Mesi
... con solide competenze linguistiche pregresse. Offre una solida base per impratichirsi con la traduzione specialistica. ✔ Il Corso di formazione professionale... Impara:: Lingua straniera, Linguaggio del web, Linguaggi settoriali...
... con solide competenze linguistiche pregresse. Offre una solida base per impratichirsi con la traduzione specialistica. ✔ Il Corso di formazione professionale... Impara:: Lingua straniera, Linguaggio del web, Linguaggi settoriali...
-
Ho scelto il corso di formazione professionale per interpreti e traduttori di S.S.I.T. perché per me era l'unica possibilità di ottenere il diploma che attesta le mie capacità professionali. Dico l'unica perché vivendo all'estero non posso frequentare le lezioni in sede, e poi si cono poche scuole/facoltà che offrono il russo come lingua attiva. Invece lo studio a distanza permette di migliorare le proprie conoscenze senza interrompere il processo lavorativo. Vorrei ringraziare la docente che mi ha seguito durante tutto il percorso per la Sua disponibilità, professionalità ed eccezionali competenze linguistiche. Vorrei anche notare che durante lo studio sono stati usati i materiali aggiornati ed interessanti sia per traduzione scritta sia per interpretariato. Sono totalmente soddisfatta del percorso svolto, ora mi sento più sicura e pronta ad affrontare le nuove 'sfide' del mestiere.
← | → vedi tutte
-
Grazie alla scuola, di cui mi avevano già parlato bene, per la ricchezza e la varietà dei materiali didattici, per la serietà e la professionalità dimostrata. Grazie a Lei, per il suo aiuto prezioso e le sue indicazioni precise. Un grazie particolare va alle mie due insegnanti, Bobbie e Aida, impeccabili dal punto di vista professionale, impagabili da quello umano.
← | → vedi tutte
-
Sono molto soddisfatta del corso e devo dire che con la mia tutor mi sono trovata benissimo.
← | → vedi tutte
-
Buono ma troppo ... ma alla multa chi non se ne frega?
← | →
-
Buono ma troppo ... ma alla multa chi non se ne frega?
← | →
-
Es una Universidad donde se estudia mucho. Gracias alla universidad mi hacia muchas experiencias de estudio en otros países.
← | →
- Laurea Triennale
- Cagliari
... riferimento alla traduzioni di testi letterari, critici e saggistici; capacità di utilizzare gli ausili informatici e telematici indispensabili all'esercizio...
... riferimento alla traduzioni di testi letterari, critici e saggistici; capacità di utilizzare gli ausili informatici e telematici indispensabili all'esercizio...
-
Buono ma troppo ... ma alla multa chi non se ne frega?
← | → vedi tutte
-
Buono ma troppo ... ma alla multa chi non se ne frega?
← | → vedi tutte
-
Es una Universidad donde se estudia mucho. Gracias alla universidad mi hacia muchas experiencias de estudio en otros países.
← | → vedi tutte
- Laurea Magistrale
- Online
- Scegli data
- 2 Anni
..., Lingua e traduzione tedesca, Lingua e traduzione francese.2° anno:Abilità informatiche e telematiche Un insegnamento a scelta tra Storia dell'arte moderna... Impara:: Lingua e letteratura, Promozione culturale, Storia contemporanea...
- Corso
- Napoli
- Livello base
- 1 Giorno
... di traduzione assistita leader sul mercato. STRUTTURA DEL CORSO: - Introduzione ai software di traduzione assistita - Panoramica dell’interfaccia utente di SDL... Impara:: Traduzione settoriale, Traduzione specializzata, Traduzione audiovisiva...
-
Ho avuto modo di studiare all'estero tramite la convenzione che dava l'università.
← | →
- Laurea Triennale
- Lecce
...Obiettivi formativi specifici Al termine degli studi i laureati possiederanno: a) per i corsi specialistici in traduzione letteraria: elevate...
...Obiettivi formativi specifici Al termine degli studi i laureati possiederanno: a) per i corsi specialistici in traduzione letteraria: elevate...
-
Ho avuto modo di studiare all'estero tramite la convenzione che dava l'università.
← | →
- Lezioni individuali
- Online
... l’intero arco cronologico che va dall’antichità all’attualità. • Esame di Informatica materia di studio che negli anni è diventata sempre più importante... Impara:: Letteratura classica, Letteratura italiana, Lettere moderne...
-
Mi aspettavo di più. Per gli studenti Erasmus non è il massimo. Andare a lezione lo consiglio vivamente, sennò con gli esami è dura.
← | →
- Laurea Triennale
- Firenze
... formare laureati con elevate competenze nella traduzione, con conoscenza del mondo editoriale e delle relative tecniche, da utilizzare nell' ambito...
... formare laureati con elevate competenze nella traduzione, con conoscenza del mondo editoriale e delle relative tecniche, da utilizzare nell' ambito...
-
Mi aspettavo di più. Per gli studenti Erasmus non è il massimo. Andare a lezione lo consiglio vivamente, sennò con gli esami è dura.
← | →
- Laurea Triennale
- Napoli
... e della letteratura così come nell'ambito della didattica e della ricerca; approfondita preparazione umanistica, nonché specifiche competenze nella traduzione scritta...
- Laurea Triennale
- Venezia
... specialistici inerenti ad ambiti quali quello giuridico, economico e informatico, nonché solide conoscenze in campo terminologico e terminografico, applicabili...
Domande e risposte
Aggiungi la tua domanda
I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti