-
Tutti
-
Online
-
Filtri
Corsi Traduttore online e a distanza
- Corso
- Online
- 30 gen 2027
- 212h - 4 Mesi
...Traduzione tecnica e in azienda (settore medico/scientifico, ambientale, marketing, moda e design, linguaggio facile) - Traduzione nel settore tecnologico-informatico... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione tecnica, Intelligenza artificiale...
-
Il Master Online in Economia e Finanza è ben strutturato e approfondisce varie tematiche interessanti accompagnate da esempi pratici per comprendere al meglio gli argomenti esposti.
← | →
-
Master ben strutturato e ottima competenza dei docenti che lo hanno presentato. Sicuramente un punto di riferimento per professionisti che desiderano approfondire le proprie competenze in ambito Economico e Finanziario, per attività di traduzione.
← | →
-
Consiglio vivamente il master a tutti i traduttori che vogliano acquisire una preparazione solida in contabilità, fiscalità aziendale e organizzazione d’impresa seguendo un percorso strutturato e lineare, che consente di alternare lezioni di teoria a esercitazioni di traduzione e riflessioni sulla terminologia del settore.
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 3 Mesi
- Lezioni virtuali
- Invio di materiale didattico
- Esami presenziali
... o altre necessità, si richiede maggiormente l’intervento del traduttore/interprete (es. bilanci, comunicati stampa, atti relativi a operazioni straordinarie... Impara:: Traduttori specializzati, Lingue e letterature straniere, Traduzione assistita...
... o altre necessità, si richiede maggiormente l’intervento del traduttore/interprete (es. bilanci, comunicati stampa, atti relativi a operazioni straordinarie... Impara:: Traduttori specializzati, Lingue e letterature straniere, Traduzione assistita...
-
Il Master Online in Economia e Finanza è ben strutturato e approfondisce varie tematiche interessanti accompagnate da esempi pratici per comprendere al meglio gli argomenti esposti.
← | → vedi tutte
-
Master ben strutturato e ottima competenza dei docenti che lo hanno presentato. Sicuramente un punto di riferimento per professionisti che desiderano approfondire le proprie competenze in ambito Economico e Finanziario, per attività di traduzione.
← | → vedi tutte
-
Consiglio vivamente il master a tutti i traduttori che vogliano acquisire una preparazione solida in contabilità, fiscalità aziendale e organizzazione d’impresa seguendo un percorso strutturato e lineare, che consente di alternare lezioni di teoria a esercitazioni di traduzione e riflessioni sulla terminologia del settore.
← | → vedi tutte
-
La scuola è ottima, serietà garantita!
Ho seguito il corso relativo alla traduzione specializzata e ho acquisito nuove competenze, mi sono trovato benissimo!
← | →
- Qualifica professionale
- Online
- Scegli data
- 3 Mesi
- Tutoraggio personalizzato
- Servizio di consultazione
- Invio di materiale didattico
- Stage / Tirocinio
... e terminologica, ma anche analizzando le problematiche che la traduzione del linguaggio medico comporta. Diventa un traduttore specializzato e ottieni un titolo... Impara:: Ricerca terminologica, Lingue (altro), Glossario del traduttore...
... e terminologica, ma anche analizzando le problematiche che la traduzione del linguaggio medico comporta. Diventa un traduttore specializzato e ottieni un titolo... Impara:: Ricerca terminologica, Lingue (altro), Glossario del traduttore...
-
La scuola è ottima, serietà garantita!
Ho seguito il corso relativo alla traduzione specializzata e ho acquisito nuove competenze, mi sono trovato benissimo!
← | →
- Laurea Triennale
- Online
- 3 Anni
...Il piano di studi è caratterizzato da materie pratico-specialistiche che rispondono alle tipologie di richieste del mercato e da attività laboratoriali...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
... di formare i futuri traduttori dal punto di vista linguistico e dal punto di vista cognitivo. Il corso avrà una durata di un mese e sarà diviso in 4 moduli... Impara:: Lingue straniere, Traduzione simultanea, Traduzione tecnica...
-
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
← | →
-
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
← | →
-
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
← | →
- Master
- A distanza
- 160h - 5 Mesi
- Invio di materiale didattico
- Stage / Tirocinio
... rappresentate dai docenti: avvocato/linguista ed interprete/traduttore. La durata della formazione è di 5 mesi... Impara:: Interprete di conferenza, Traduzione simultanea, Traduzione giurata...
... rappresentate dai docenti: avvocato/linguista ed interprete/traduttore. La durata della formazione è di 5 mesi... Impara:: Interprete di conferenza, Traduzione simultanea, Traduzione giurata...
-
Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
← | → vedi tutte
-
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
← | → vedi tutte
-
Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
← | → vedi tutte
- Laurea Triennale
- Online
- 3 Anni
...rispondono alle tipologie di richieste del mercato e da attività laboratoriali. Tra le materie caratterizzanti troviamo: Traduzione audiovisiva e sottotitolazione... Impara:: Traduzione audiovisiva...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...ma non obbligatori per poter accedere al modulo successivo. Al termine dell'intero corso, ci sarà un esame finale, in una data concordata. L'esame finale... Impara:: Interprete e traduttore...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
- Campus online
- Lezioni virtuali
- Invio di materiale didattico
...inserendo l’argomento o il titolo sul web del sito o in un motore di ricerca esistenti. COSA AVRÒ INSIEME AL CORSO? Insieme al corso avrà anche la possibilità... Impara:: Traduzione di lingua, Traduttore di lingua...
- Corso
- Online
- Scegli data
...di traduzione specializzata Modulo 29. - Traduttore professionale inglese: una figura sempre più richiesta Modulo 30. - Il lavoro del traduttore...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Al termine di ogni singolo modulo dovrà essere redatta una relazione scritta. La relazione intermedia e gli eventuali test sono propedeutici...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Al termine di ogni singolo modulo dovrà essere redatta una relazione scritta. La relazione intermedia e gli eventuali test sono propedeutici... Impara:: Siti web, Lingue straniere, Tecniche di traduzione...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Nella società moderna il settore della traduzione è in continua crescita. Il traduttore è colui che padroneggia l’arte della parola e delle lingue... Impara:: Gli strumenti digitali del Traduttore, Gli strumenti tradizionali del Traduttore, Traduzione ed Interpretariato consecutivo...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...MODULO III: 21/06/2021, MODULO IV: 28/06/2021 LUGLIO - MODULO I: 05/07/2021, MODULO II: 12/07/2021, MODULO III: 19/07/2021, MODULO IV: 26/07/2021 AGOSTO... Impara:: Traduttore editoriale, Traduttore tecnico-scientifico, Lingue più richieste...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...MODULO III: 21/06/2021, MODULO IV: 28/06/2021 LUGLIO - MODULO I: 05/07/2021, MODULO II: 12/07/2021, MODULO III: 19/07/2021, MODULO IV: 26/07/2021 AGOSTO... Impara:: Traduttore editoriale, Traduzioni ufficiali, Lingue (altro)...
- Corso
- Online
- Scegli data
... pubblici, mentre i traduttori si concentrano sulla trasposizione scritta di testi complessi, garantendo l’accuratezza del contenuto e mantenendo il tono... Impara:: Comunicazione interculturale, Traduzione letteraria, Traduzione legale...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...MODULO I: 05/07/2021, MODULO II: 12/07/2021, MODULO III: 19/07/2021, MODULO IV: 26/07/2021 AGOSTO - MODULO I: 02/08/2021, MODULO II: 09/08/2021... Impara:: Verbale di giuramento, Traduzione giurata, Lessico tecnico...
- Master
- Online
- Scegli data
- 2 Mesi
...Il traduttore giurato è una figura professionale in grado di tradurre dei documenti ufficiali in una lingua straniera ed è indispensabile in caso di trasferimento... Impara:: Traduttore GIURATO, Traduzione giurata...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Al termine di ogni singolo modulo dovrà essere redatta una relazione scritta. La relazione intermedia e gli eventuali test sono propedeutici... Impara:: Interprete e traduttore...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Al termine di ogni singolo modulo dovrà essere redatta una relazione scritta. La relazione intermedia e gli eventuali test sono propedeutici... Impara:: Interprete e traduttore...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...MODULO I: 03/05/2021, MODULO II: 10/05/2021, MODULO III: 17/05/2021, MODULO IV: 24/05/2021 GIUGNO - MODULO I: 07/06/2021, MODULO II: 14/06/2021... Impara:: Interpretazione simultanea...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
- Lezioni virtuali
- Invio di materiale didattico
- Campus online
...sviluppo e nascita della professione. COME FACCIO AD ISCRIVERMI AL CORSO? Per l’iscrizione occorre compilare la documentazione ed inviarla a Euro Formation alla mail...
- Corso
- Online
- Scegli data
...le canzoni nei film Adattamenti linguistici nelle traduzioni musicali Modulo 10: Etica e Responsabilità del Traduttore Audiovisivo Considerazioni etiche... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione legale, Traduzione audiovisiva...