-
Tutti
-
Online
-
Filtri
Corsi Traduttore online e a distanza
-
Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online.
Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida).
Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.).
Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M.
La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro.
Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice.
Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco.
Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione.
Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video.
Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra.
Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
← | →
-
Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
← | →
-
Studiare all'estero ti permette di crescere e di conoscerti meglio. E' un'esperienza che riconsiglierei. Bell'ambiente
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 5 Mesi
- Tutoraggio personalizzato
- Campus online
- Lezioni virtuali
- Invio di materiale didattico
- Stage / Tirocinio
... per lo svolgimento della libera professione di traduttore. Il programma è diviso in due sezioni. La prima, dedicata al corso di traduzione, affronta argomenti come... Impara:: Interpretazione simultanea, Marketing per traduttori, Traduzione sottotitoli...
... per lo svolgimento della libera professione di traduttore. Il programma è diviso in due sezioni. La prima, dedicata al corso di traduzione, affronta argomenti come... Impara:: Interpretazione simultanea, Marketing per traduttori, Traduzione sottotitoli...
-
Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online.
Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida).
Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.).
Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M.
La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro.
Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice.
Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco.
Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione.
Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video.
Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra.
Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
← | → vedi tutte
-
Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
← | → vedi tutte
-
Studiare all'estero ti permette di crescere e di conoscerti meglio. E' un'esperienza che riconsiglierei. Bell'ambiente
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Nella società moderna il settore della traduzione è in continua crescita. Il traduttore è colui che padroneggia l’arte della parola e delle lingue... Impara:: Traduzione ed Interpretariato dialogico, Traduzione automatica, Gli strumenti digitali del Traduttore...
-
Il Master Online in Economia e Finanza è ben strutturato e approfondisce varie tematiche interessanti accompagnate da esempi pratici per comprendere al meglio gli argomenti esposti.
← | →
-
Master ben strutturato e ottima competenza dei docenti che lo hanno presentato. Sicuramente un punto di riferimento per professionisti che desiderano approfondire le proprie competenze in ambito Economico e Finanziario, per attività di traduzione.
← | →
-
Consiglio vivamente il master a tutti i traduttori che vogliano acquisire una preparazione solida in contabilità, fiscalità aziendale e organizzazione d’impresa seguendo un percorso strutturato e lineare, che consente di alternare lezioni di teoria a esercitazioni di traduzione e riflessioni sulla terminologia del settore.
← | →
- Master
- Online
- Scegli data
- 3 Mesi
- Lezioni virtuali
- Esami presenziali
- Invio di materiale didattico
... o altre necessità, si richiede maggiormente l’intervento del traduttore/interprete (es. bilanci, comunicati stampa, atti relativi a operazioni straordinarie... Impara:: Traduzione economica, Economia e finanza, Traduzione assistita...
... o altre necessità, si richiede maggiormente l’intervento del traduttore/interprete (es. bilanci, comunicati stampa, atti relativi a operazioni straordinarie... Impara:: Traduzione economica, Economia e finanza, Traduzione assistita...
-
Il Master Online in Economia e Finanza è ben strutturato e approfondisce varie tematiche interessanti accompagnate da esempi pratici per comprendere al meglio gli argomenti esposti.
← | → vedi tutte
-
Master ben strutturato e ottima competenza dei docenti che lo hanno presentato. Sicuramente un punto di riferimento per professionisti che desiderano approfondire le proprie competenze in ambito Economico e Finanziario, per attività di traduzione.
← | → vedi tutte
-
Consiglio vivamente il master a tutti i traduttori che vogliano acquisire una preparazione solida in contabilità, fiscalità aziendale e organizzazione d’impresa seguendo un percorso strutturato e lineare, che consente di alternare lezioni di teoria a esercitazioni di traduzione e riflessioni sulla terminologia del settore.
← | → vedi tutte
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
- 5h - 3 Giorni
- Campus online
- Invio di materiale didattico
- Lezioni virtuali
...(su quali è meglio puntare? quali sono i più diffusi?), sul loro funzionamento (nozioni teoriche e un pizzico di pratica) e sul loro reale impatto nel mercato della traduzione... Impara:: Traduzione legale, Traduzione tecnica, Software traduzione...
- Corso
- A distanza
- Livello avanzato
- Scegli data
- 78h - 3 Mesi
- Tutoraggio personalizzato
- Servizio di consultazione
- Invio di materiale didattico
...El alumno puede ponerse en contacto con su tutor por correo electrónico para realizar cualquier consulta. Evaluación y exámenes: Evaluación continua de las traducciones realizadas... Impara:: Traduzione scientifica, Traduzione economica, Traduzione giornalistica...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Al termine di ogni singolo modulo dovrà essere redatta una relazione scritta. La relazione intermedia e gli eventuali test sono propedeutici... Impara:: Siti web, Lingue straniere, Tecniche di traduzione...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...MODULO III: 21/06/2021, MODULO IV: 28/06/2021 LUGLIO - MODULO I: 05/07/2021, MODULO II: 12/07/2021, MODULO III: 19/07/2021, MODULO IV: 26/07/2021 AGOSTO... Impara:: Guadagno del traduttore, Traduttore editoriale, Traduzione in simultanea...
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
- 5h - 3 Giorni
- Lezioni virtuali
- Campus online
- Invio di materiale didattico
... di parole tradotte da Google Translate supera di gran lunga il numero di parole tradotte da traduttori professionisti in un anno. Ma la traduzione automatica... Impara:: Traduzione legale, Traduzione tecnica, Traduzione giuridica...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...MODULO III: 21/06/2021, MODULO IV: 28/06/2021 LUGLIO - MODULO I: 05/07/2021, MODULO II: 12/07/2021, MODULO III: 19/07/2021, MODULO IV: 26/07/2021 AGOSTO... Impara:: Traduzione tecnica, Lingue (altro), Lingua straniera...
- Corso
- Online
- Scegli data
... pubblici, mentre i traduttori si concentrano sulla trasposizione scritta di testi complessi, garantendo l’accuratezza del contenuto e mantenendo il tono... Impara:: Traduzione legale, Comunicazione interculturale, Traduzione letteraria...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...MODULO I: 05/07/2021, MODULO II: 12/07/2021, MODULO III: 19/07/2021, MODULO IV: 26/07/2021 AGOSTO - MODULO I: 02/08/2021, MODULO II: 09/08/2021... Impara:: Settore giuridico, Lingue e culture, Lessico tecnico...
- Master
- Online
- Scegli data
- 2 Mesi
...Il traduttore giurato è una figura professionale in grado di tradurre dei documenti ufficiali in una lingua straniera ed è indispensabile in caso di trasferimento... Impara:: Traduttore GIURATO, Traduzione giurata...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Al termine di ogni singolo modulo dovrà essere redatta una relazione scritta. La relazione intermedia e gli eventuali test sono propedeutici... Impara:: Interprete e traduttore...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Al termine di ogni singolo modulo dovrà essere redatta una relazione scritta. La relazione intermedia e gli eventuali test sono propedeutici... Impara:: Interprete e traduttore...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...MODULO I: 03/05/2021, MODULO II: 10/05/2021, MODULO III: 17/05/2021, MODULO IV: 24/05/2021 GIUGNO - MODULO I: 07/06/2021, MODULO II: 14/06/2021... Impara:: Interpretazione simultanea...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
- Campus online
- Lezioni virtuali
- Invio di materiale didattico
...sviluppo e nascita della professione. COME FACCIO AD ISCRIVERMI AL CORSO? Per l’iscrizione occorre compilare la documentazione ed inviarla a Euro Formation alla mail...
- Corso
- Online
- Scegli data
...le canzoni nei film Adattamenti linguistici nelle traduzioni musicali Modulo 10: Etica e Responsabilità del Traduttore Audiovisivo Considerazioni etiche... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione legale, Traduzione audiovisiva...
- Corso
- Online
- Scegli data
...nel Settore Scientifico Caratteristiche della traduzione di articoli scientifici, report di ricerca e documenti accademici Linguaggio tecnico-scientifico... Impara:: Traduzione letteraria, Traduzione tecnica, Traduzione legale...
- Corso
- Online
- Scegli data
...di termini condivisi e discipline interconnesse Adattamento dei contenuti al pubblico di destinazione Modulo 10: Problemi e Sfide della Traduzione Scientifico-Academica... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione scientifica, Traduzione legale...
- Corso
- Online
- Scegli data
...Affrontare le difficoltà linguistiche e culturali nella psichiatria Tradurre documentazione clinica psichiatrica in modo preciso Modulo 9: Traduzione... Impara:: Traduzione legale, Traduzione scientifica, Traduzione audiovisiva...
- Corso
- Online
- Scegli data
...internazionale Tradurre atti relativi alla costituzione di società e alle operazioni di M&A Esempi pratici di traduzione di contratti aziendali e documenti... Impara:: Traduzione audiovisiva, Traduzione legale, Traduzione tecnica...
- Corso
- Online
- Scegli data
...Come tradurre report finanziari aziendali: analisi dei risultati finanziari, report trimestrali e annuali. L’importanza della precisione nell'interpretazione... Impara:: Traduzione scientifica, Traduzione tecnica, Traduzione audiovisiva...
- Corso
- Online
- Scegli data
...Approcci specifici per la traduzione di sottotitoli e doppiaggio Adattamento di testi per il cinema, la televisione e il web Problematiche legate... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione letteraria, Traduzione audiovisiva...