-
Tutti
- Online
-
Filtri
-
Milano
- Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri (1)
Corsi Traduzione a Milano
- Corso
- Cernusco Sul Naviglio
... i quali saranno affrontati i problemi della comparazione, interpretazione e traduzione di testi legali nati negli ordinamenti di common law (principalmente...
- Corso
- Milano
- Livello base
...impostazione della voce, rapporto con il microfono, interpretazione. Ciascun corso, in aggiunta alle ore di lezione in aula, prevede la possibilità di assistere...
- Corso
- Milano
- 8h
...prima dell'inizio del corso. È richiesta una conoscenza informatica di base (Windows, Word ecc.) e l’utilizzo di un proprio portatile con il programma installato...
- Corso
- Milano
- Livello base
- 20h - 3 Mesi
...Il corso, di impostazione pratica, si propone di fare in modo che le scelte di chi si avvicina alla traduzione letteraria nella propria lingua madre... Impara:: Tradurre narrativa, Fondi europei traduzione, Traduzione inglese...
-
La loro metodologia è davvero efficace.
← | →
-
Alta preparazione, affidabilità e serietà. È una università all'avanguardia.
← | →
- Laurea Triennale
- Milano
- Scegli data
- 3 Anni
... dei testi tradotti, Filosofia e narrazioni della globalizzazione, Storia e tecniche della traduzione, nonché i corsi di Interpretazione simultanea, attivati... Impara:: Lingua straniera, Social media, Mediazione linguistica...
... dei testi tradotti, Filosofia e narrazioni della globalizzazione, Storia e tecniche della traduzione, nonché i corsi di Interpretazione simultanea, attivati... Impara:: Lingua straniera, Social media, Mediazione linguistica...
-
La loro metodologia è davvero efficace.
← | → vedi tutte
-
Alta preparazione, affidabilità e serietà. È una università all'avanguardia.
← | → vedi tutte
- Corso
- Milano
- Scegli data
...LIN 05 SPAGNOLO - Corso di Consolidamento LIN 06 SPAGNOLO - Spagnolo Commerciale LIN 07 TEDESCO LIN 08 FRANCESE LIN 09 CINESE...
- Laurea Triennale
- Milano
- 3 Anni
.... Tale figura possiede un'adeguata padronanza di metodi e contenuti culturali generali e le conoscenze professionali di base nei settori della traduzione...
- Corso
- Cernusco Sul Naviglio
... 11. Normativa sui compensi B) Il traduttore giurato e i clienti diretti 1. Verbale di giuramento 2. Confezionamento “professionale” della traduzione...
- Laurea Magistrale
- Milano
- 2 Anni
...Organizzato in convenzione con l’Università di Strasburgo, il corso è a tutti gli effetti un Master universitario francese, equivalente alla laurea magistrale (specialistica)...
- Corso
- Milano
- 4h
... che assistono il traduttore nella gestione del lavoro (CAT tools), compresi i sistemi di memoria di traduzione, di gestione progetti e di estrazione terminologica...
- Corso
- Milano
- 4h
...nel Web e il proprio processo di lavoro. Il simbolo esclusivo dell'ottimizzazione della ricerca in Internet è il software IntelliWebSearch, un'applicazione...
-
Alcuni giorni fa ho concluso il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e mi è piaciuto tantissimo, i docenti sempre attenti a soddisfare le nostre esigenze e a trasmetterci tutto il loro sapere. La piattaforma semplice e facile da usare.
← | →
-
Sono molto contento di aver fatto il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e aver imparato in fretta tutto quello che c'era da sapere su questa tematica. Sicuramente farò altri corsi con loro perchè mi sono piaciuti tanto.
← | →
- Scuola di specializzazione
- Milano
- 28h - 3 Mesi
- Stage / Tirocinio
...L’Agenzia Letteraria Herzog presenta su emagister.it la 18ª edizione del corso di specializzazione in traduzione letteraria, rivolto a tutte... Impara:: Struttura di una casa editrice, Editing di una traduzione, Analisi degli errori comuni nella traduzione...
...L’Agenzia Letteraria Herzog presenta su emagister.it la 18ª edizione del corso di specializzazione in traduzione letteraria, rivolto a tutte... Impara:: Struttura di una casa editrice, Editing di una traduzione, Analisi degli errori comuni nella traduzione...
-
Alcuni giorni fa ho concluso il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e mi è piaciuto tantissimo, i docenti sempre attenti a soddisfare le nostre esigenze e a trasmetterci tutto il loro sapere. La piattaforma semplice e facile da usare.
← | → vedi tutte
-
Sono molto contento di aver fatto il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e aver imparato in fretta tutto quello che c'era da sapere su questa tematica. Sicuramente farò altri corsi con loro perchè mi sono piaciuti tanto.
← | → vedi tutte
- Laurea Magistrale
- Milano
- 2 Anni
... Traduzione dell’Unione Europea, lavorare come traduttore professionista sul mercato nazionale e internazionale oppure trovare impiego presso istituzioni...
- Corso
- Milano
- 8h
...ma che sono interessati a conoscerne il funzionamento e le funzionalità di base per iniziare a utilizzarlo. A chi avesse già conoscenze base è possibile...
-
Per me la partecipazione ai Master in Medicina e Farmacologia e in Economia e Finanza ha significato l’ingresso nel mondo del lavoro in ambito traduttologico. Entrambi offrono una preparazione chiara, precisa e completa, assolutamente indispensabile per iniziare o approfondire un percorso lavorativo nel campo della traduzione.
← | →
- Master
- Milano
- 8h - 5 Mesi
- Stage / Tirocinio
... illustrativi, etichettatura dei farmaci, protocollo di studio e articoli medici, congressi medici, etc. Il Master si articola in lezioni teoriche e di traduzione... Impara:: Presentazione di tecnologie all'avanguardia, Lavorare come libero professionista, Esercitazioni pratiche...
... illustrativi, etichettatura dei farmaci, protocollo di studio e articoli medici, congressi medici, etc. Il Master si articola in lezioni teoriche e di traduzione... Impara:: Presentazione di tecnologie all'avanguardia, Lavorare come libero professionista, Esercitazioni pratiche...
-
Per me la partecipazione ai Master in Medicina e Farmacologia e in Economia e Finanza ha significato l’ingresso nel mondo del lavoro in ambito traduttologico. Entrambi offrono una preparazione chiara, precisa e completa, assolutamente indispensabile per iniziare o approfondire un percorso lavorativo nel campo della traduzione.
← | →
-
Nel corso di uno stage presso CTI ho avuto l'opportunità di assistere ad alcune lezioni del Master in Economia e Finanza, apprendendo il lessico e i concetti necessari a tradurre testi inerenti a quest’ambito.
← | →
- Master
- Milano
- 8h - 5 Mesi
- Stage / Tirocinio
... in lezioni teoriche e di traduzione tecnica; le attività didattiche prevedono inoltre l’apprendimento e l’utilizzo di strumenti CAT (SDL Trados). La durata... Impara:: Localizzazione di software, Aggiornamento di bilanci, Aggiornamento della terminologia...
... in lezioni teoriche e di traduzione tecnica; le attività didattiche prevedono inoltre l’apprendimento e l’utilizzo di strumenti CAT (SDL Trados). La durata... Impara:: Localizzazione di software, Aggiornamento di bilanci, Aggiornamento della terminologia...
-
Nel corso di uno stage presso CTI ho avuto l'opportunità di assistere ad alcune lezioni del Master in Economia e Finanza, apprendendo il lessico e i concetti necessari a tradurre testi inerenti a quest’ambito.
← | →
- Corso
- Milano
- Livello base
...all'approfondimento della conoscenza della tecnologia dell'elaborazione. È importante anche notare il differente significato di origine tra queste...
- Laurea Magistrale
- Milano
... + un insegnamento semestrale da 4 Cfu a scelta tra: Insegnamenti da 8 Cfu: Teoria e tecnica della traduzione, Lingua e linguistica C - I (annuale o biennale) o Lingua... Impara:: Unione Europea, Lingua e letteratura...
Domande e risposte
Aggiungi la tua domanda
I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti