-
Tutti
-
Online
-
Filtri
-
Dove
-
Online
-
Tipo di formazione
-
+ Filtri
Corsi lavoro di traduzione inglese
- Corso
- Trieste
- 4 Giorni
... al campo dell'editoria e della traduzione, fornendo loro quel know-how essenziale dal punto di vista lavorativo che soltanto il contatto con i professionisti...
- Corso
- Trieste
- 4 Giorni
... e discipline umanistiche interessati al campo dell'editoria e della traduzione, fornendo loro le competenze indispensabili a entrare nel mondo del lavoro...
- Corso
- Bologna
... e discipline umanistiche interessati al campo dell'editoria e della traduzione, fornendo loro le competenze indispensabili a entrare nel mondo del lavoro...
-
Buon corso.
← | →
- Scuola di specializzazione
- Torino
- 9 Mesi
- Stage / Tirocinio
...Corso d’eccellenza forte di una pluriennale esperienza di formazione di specialisti della traduzione editoriale, specificamente rivolta a soddisfare... Impara:: Conoscenze specifiche su temi editoriali, Traduzione di testi narrativi e saggistici...
...Corso d’eccellenza forte di una pluriennale esperienza di formazione di specialisti della traduzione editoriale, specificamente rivolta a soddisfare... Impara:: Conoscenze specifiche su temi editoriali, Traduzione di testi narrativi e saggistici...
-
Buon corso.
← | →
- Master I livello
- Torino
- 9 Mesi
- Stage / Tirocinio
...Corso post-laurea finalizzato all'acquisizione di strumenti e metodi professionali; fornisce un'efficace preparazione al lavoro (sia come dipendente... Impara:: Sdl Trados, Traduzione specializzata...
-
Non ho ancora partecipato a nessun corso ma le informazioni avute tramite e -mail e tramite il sito internet mi hanno fatto una bellissima impressione di professionalità e serietà.
Spero di poter iniziare presto un corso di quelli proposti.
Ilenia
← | →
-
Ci tengo ad esprimere tutta la mia soddisfazione nei confronti del corso.
← | →
-
Vi ringrazio per l'opportunità di seguire il corso di traduzione presso la vostra scuola. Devo dire che sono rimasto molto soddisfatto e mi devo congratulare con la Professoressa Mary James che mi ha seguito durante il mio percorso formativo.
← | →
- Scuola di specializzazione
- A distanza
- 3 Mesi
- Stage / Tirocinio
...La SSIT -vScuola Superiore per Interpreti e Traduttori presenta su emagister.it i Corsi di Alta Formazione in Traduzione Settoriale, corsi a distanza... Impara:: CAT TOOLS, Terminologia e traduzione giuridico/commerciale, Traduzione commerciale...
...La SSIT -vScuola Superiore per Interpreti e Traduttori presenta su emagister.it i Corsi di Alta Formazione in Traduzione Settoriale, corsi a distanza... Impara:: CAT TOOLS, Terminologia e traduzione giuridico/commerciale, Traduzione commerciale...
-
Non ho ancora partecipato a nessun corso ma le informazioni avute tramite e -mail e tramite il sito internet mi hanno fatto una bellissima impressione di professionalità e serietà.
Spero di poter iniziare presto un corso di quelli proposti.
Ilenia
← | → vedi tutte
-
Ci tengo ad esprimere tutta la mia soddisfazione nei confronti del corso.
← | → vedi tutte
-
Vi ringrazio per l'opportunità di seguire il corso di traduzione presso la vostra scuola. Devo dire che sono rimasto molto soddisfatto e mi devo congratulare con la Professoressa Mary James che mi ha seguito durante il mio percorso formativo.
← | → vedi tutte
- Master
- Pescara
- 1 Semestre
- Stage / Tirocinio
... di sabato oppure scegliere anche una seconda lingua tra quelle attivate. Le esercitazioni e gli esami di traduzione e di interpretazione si svolgono... Impara:: Traduzione giurata, Interpretariato consecutivo, Traduzione siti web...
-
Nel corso di uno stage presso CTI ho avuto l'opportunità di assistere ad alcune lezioni del Master in Economia e Finanza, apprendendo il lessico e i concetti necessari a tradurre testi inerenti a quest’ambito.
← | →
- Master
- Milano
- 5 Mesi
- Stage / Tirocinio
..., scritto e orale. In linea con quanto richiesto dal mondo del lavoro, l’obiettivo del Master è quello di fornire al linguista adeguate competenze economiche... Impara:: Economia e finanza, Creazione di glossari, Gestione della terminologia...
..., scritto e orale. In linea con quanto richiesto dal mondo del lavoro, l’obiettivo del Master è quello di fornire al linguista adeguate competenze economiche... Impara:: Economia e finanza, Creazione di glossari, Gestione della terminologia...
-
Nel corso di uno stage presso CTI ho avuto l'opportunità di assistere ad alcune lezioni del Master in Economia e Finanza, apprendendo il lessico e i concetti necessari a tradurre testi inerenti a quest’ambito.
← | →
- Corso
- Torino
- Livello intermedio
- 4 Settimane
- Stage / Tirocinio
... di migliorare la propria conoscenza. Per chi ha un livello minimo di inglese, è possibile, invece, realizzare un programma di stage non remunerato che aiuterà... Impara:: Nozioni di grammatica, Lavoro in inglese, Business english...
- Corso
- Napoli
... è tenuto da una docente con particolare esperienza nell’insegnamento della lingua inglese... Impara:: Conversazione in inglese, Lingua inglese, Inglese base...
- Corso
- Online
... e nozioni per migliorare l'interazione con i pazienti in lingua inglese, per comprendere testi tecnici nonché per approfondire il proprio aggiornamento... Impara:: Human Body, Grammatica Inglese, Linguaggio medico...
- Corso
- Milano
... per ottimizzare la ricerca nel Web e il proprio processo di lavoro. Il simbolo esclusivo dell'ottimizzazione della ricerca in Internet è il software...
-
Alcuni giorni fa ho concluso il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e mi è piaciuto tantissimo, i docenti sempre attenti a soddisfare le nostre esigenze e a trasmetterci tutto il loro sapere. La piattaforma semplice e facile da usare.
← | →
-
Sono molto contento di aver fatto il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e aver imparato in fretta tutto quello che c'era da sapere su questa tematica. Sicuramente farò altri corsi con loro perchè mi sono piaciuti tanto.
← | →
- Scuola di specializzazione
- Milano
- 3 Mesi
- Stage / Tirocinio
...L’Agenzia Letteraria Herzog presenta su emagister.it la 18ª edizione del corso di specializzazione in traduzione letteraria, rivolto a tutte... Impara:: Traduzione come interpretazione, Tecniche di traduzione letteraria, Lavoro redazionale...
...L’Agenzia Letteraria Herzog presenta su emagister.it la 18ª edizione del corso di specializzazione in traduzione letteraria, rivolto a tutte... Impara:: Traduzione come interpretazione, Tecniche di traduzione letteraria, Lavoro redazionale...
-
Alcuni giorni fa ho concluso il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e mi è piaciuto tantissimo, i docenti sempre attenti a soddisfare le nostre esigenze e a trasmetterci tutto il loro sapere. La piattaforma semplice e facile da usare.
← | → vedi tutte
-
Sono molto contento di aver fatto il corso Il lavoro del correttore di bozze e dell’editor e aver imparato in fretta tutto quello che c'era da sapere su questa tematica. Sicuramente farò altri corsi con loro perchè mi sono piaciuti tanto.
← | → vedi tutte
-
Grazie a questo corso di traduzione letteraria oggi lavoro in questo settore. La traduzione ti regala grandi soddifazioni e grazie all'Agenzia Letteraria Herzog ho potuto realizzare il mio sogno.
← | →
-
L'aspetto più interessante è stata la possibilità di tradurre parti di testi letterari che ci venivano corretti di volta in volta. Avere un feedback immediato sul lavoro svolto consentiva di vedere i risultati del proprio lavoro e questo ha rappresentato un ottimo stimolo a migliorarmi nella competenza traduttiva.
← | →
- Corso
- Roma
- 2 Mesi
- Stage / Tirocinio
... della traduzione. Proseguendo con il programma, il terzo modulo analizza i ferri del mestiere del traduttore, mentre l’ultimo affronta il lavoro redazionale... Impara:: Rapporti tra editori e traduttori, Teoria della traduzione, Tecniche di traduzione letteraria...
... della traduzione. Proseguendo con il programma, il terzo modulo analizza i ferri del mestiere del traduttore, mentre l’ultimo affronta il lavoro redazionale... Impara:: Rapporti tra editori e traduttori, Teoria della traduzione, Tecniche di traduzione letteraria...
-
Grazie a questo corso di traduzione letteraria oggi lavoro in questo settore. La traduzione ti regala grandi soddifazioni e grazie all'Agenzia Letteraria Herzog ho potuto realizzare il mio sogno.
← | → vedi tutte
-
L'aspetto più interessante è stata la possibilità di tradurre parti di testi letterari che ci venivano corretti di volta in volta. Avere un feedback immediato sul lavoro svolto consentiva di vedere i risultati del proprio lavoro e questo ha rappresentato un ottimo stimolo a migliorarmi nella competenza traduttiva.
← | → vedi tutte
- Laurea Triennale
- Roma
- 3 Anni
... dall'acquisizione di crediti per lo svolgimento di attività formative di traduzione e di interpretazione; - possedere adeguate conoscenze in campo economico-giuridico...
- Laurea Triennale
- Online
- 3 Anni
... linguisticoculturali a forte vocazione globale: almeno una europea (fra inglese, spagnolo, francese e tedesco) e una seconda europea oppure extra-europea a scelta... Impara:: Letteratura tedesca, Letteratura spagnola, Lingue Europee...
- Master
- Online
...Il Master prevede la frequenza di una lingue stranier attivate tra :inglese ,francese, tedesco ,spagnolo. arabo, cinese,russo e portoghese... Impara:: Interprete di conferenza, Scambi internazionali, Servizi di interpretazione...
-
Mi sono iscritta tempo fa a questa formazione e ne sono rimasta entusiasta! Ho ampliato le mie conoscenze e mi sento più completa. Consiglio vivamente questo centro.
← | →
- Qualifica professionale
- Chieti
- 7 Mesi
- Stage / Tirocinio
..., Questura, Tribunale, Carcere); Lavoro ed impresa (Centri per l'impiego, INPS, INAIL, CCIAA) Modalità e tecniche di traduzione e decodificazione... Impara:: Tecniche di formazione, Conoscenza normativa in materia di immigrazione, Inglese al livello C1...
..., Questura, Tribunale, Carcere); Lavoro ed impresa (Centri per l'impiego, INPS, INAIL, CCIAA) Modalità e tecniche di traduzione e decodificazione... Impara:: Tecniche di formazione, Conoscenza normativa in materia di immigrazione, Inglese al livello C1...
-
Mi sono iscritta tempo fa a questa formazione e ne sono rimasta entusiasta! Ho ampliato le mie conoscenze e mi sento più completa. Consiglio vivamente questo centro.
← | →
-
Il taglio è molto concreto e la metodologia didattica innovativa
← | →
- Master
- Pisa
.../Laureandi*) e vogliano arricchirle con le strategie e le tecniche di mediazione linguistica utili all’inserimento nel mondo del lavoro...
.../Laureandi*) e vogliano arricchirle con le strategie e le tecniche di mediazione linguistica utili all’inserimento nel mondo del lavoro...
-
Il taglio è molto concreto e la metodologia didattica innovativa
← | →
-
Lo consiglio perchè ha un taglio molto concreto e i docenti sono professionisti del settore
← | →
- Master
- Pisa
..., tecniche di Mediazione orale, Tecniche di traduzione assistita, tecniche di mediazione scritta, linguaggi settoriali utili nel mondo del lavoro...
..., tecniche di Mediazione orale, Tecniche di traduzione assistita, tecniche di mediazione scritta, linguaggi settoriali utili nel mondo del lavoro...
-
Lo consiglio perchè ha un taglio molto concreto e i docenti sono professionisti del settore
← | →