-
Tutti
-
Online
-
Filtri
Corsi Langue & Parole
-
Corso on line, teoria e pratica con esperti, esercizi.
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6 Settimane
...Una nicchia, quella dei romanzi rosa, che sembra non essere toccata dalla crisi del mondo editoriale. Milioni di copie vendute e fan che impazzano su blog e forum... Impara:: Traduzione romanzi, Letteratura femminile, Romanzi rosa...
...Una nicchia, quella dei romanzi rosa, che sembra non essere toccata dalla crisi del mondo editoriale. Milioni di copie vendute e fan che impazzano su blog e forum... Impara:: Traduzione romanzi, Letteratura femminile, Romanzi rosa...
-
Corso on line, teoria e pratica con esperti, esercizi.
← | →
-
È molto utile e professionale e la parte relativa all’etinic food è molto dettagliata e interessante
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6h - 4 Giorni
...che c'è da sapere sul foodwriting, su carta e sul web e per avviare un proprio blog personale Fornire una panoramica del mondo del foodwriting... Impara:: Creare un blog, Gestire un blog, Giornalismo enogastronomico...
...che c'è da sapere sul foodwriting, su carta e sul web e per avviare un proprio blog personale Fornire una panoramica del mondo del foodwriting... Impara:: Creare un blog, Gestire un blog, Giornalismo enogastronomico...
-
È molto utile e professionale e la parte relativa all’etinic food è molto dettagliata e interessante
← | →
-
Materiale adeguato alla formazione e lezioni molto pratiche, ottime per imparare il lavoro. Il corso era Online ed e' andato molto bene perche' avevo davanti al computer la situazione come se fosse in aula. Mi e' piaciuto molto soprattutto prche' il docente era molto preparato.
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6h - 4 Giorni
...ma anche a titolari di piccoli business interessati a occuparsi in maniera autonoma della promozione del proprio brand su questi canali. Programma... Impara:: Content management, Comunicazione aziendale, Social manager...
...ma anche a titolari di piccoli business interessati a occuparsi in maniera autonoma della promozione del proprio brand su questi canali. Programma... Impara:: Content management, Comunicazione aziendale, Social manager...
-
Materiale adeguato alla formazione e lezioni molto pratiche, ottime per imparare il lavoro. Il corso era Online ed e' andato molto bene perche' avevo davanti al computer la situazione come se fosse in aula. Mi e' piaciuto molto soprattutto prche' il docente era molto preparato.
← | →
-
Siamo un gruppo ben nutrito di professionisti dalle diverse caratteristiche, ma con un obiettivo comune: realizzare prodotti editoriali belli da vedere, piacevoli da leggere; tradurre a regola d’arte, mettendo in atto tutte quelle famose regolette sul passaggio da una lingua all’altra, da una cultura all’altra; illustrare creando ogni volta non delle semplici tavole, ma piccoli universi.
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
- 2 Mesi
...Si tratta di una vera e propria full immersion nel mestiere dell’editore per assimilare gli strumenti necessari ad interagire con argomenti di diversa natura... Impara:: Mediazione linguistica, Traduzione simultanea, Interpretazione simultanea...
...Si tratta di una vera e propria full immersion nel mestiere dell’editore per assimilare gli strumenti necessari ad interagire con argomenti di diversa natura... Impara:: Mediazione linguistica, Traduzione simultanea, Interpretazione simultanea...
-
Siamo un gruppo ben nutrito di professionisti dalle diverse caratteristiche, ma con un obiettivo comune: realizzare prodotti editoriali belli da vedere, piacevoli da leggere; tradurre a regola d’arte, mettendo in atto tutte quelle famose regolette sul passaggio da una lingua all’altra, da una cultura all’altra; illustrare creando ogni volta non delle semplici tavole, ma piccoli universi.
← | →
-
Corso interessante, vale la pena approfondire con l'avanzato perché il solo corso base non è abbastanza.
← | →
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
- 4h - 1 Mese
...La traduzione per la sottotitolazione: specificità e problematiche frequenti - Tre tipologie di sottotitoli viste da vicino: sottotitoli interlinguistici... Impara:: Traduzione audiovisiva, Traduzione tecnica, Traduzione sottotitoli...
...La traduzione per la sottotitolazione: specificità e problematiche frequenti - Tre tipologie di sottotitoli viste da vicino: sottotitoli interlinguistici... Impara:: Traduzione audiovisiva, Traduzione tecnica, Traduzione sottotitoli...
-
Corso interessante, vale la pena approfondire con l'avanzato perché il solo corso base non è abbastanza.
← | →
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...difficoltà del sapere cosa tradurre, cosa non tradurre e cosa localizzare. Il laboratorio intende fornire una panoramica completa di questa tipologia testuale... Impara:: Traduzione tecnica, Laboratorio didattico, Traduzione enogastronomica...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 2 Mesi
...oltre a una novità, Elena Orlandi, redattrice del Battello a Vapore ed esperta di fumetti, che terrà una lezione proprio sull’argomento. Tra gli argomenti affrontati... Impara:: Esami di lingua, Traduzione specialistica, Traduzione tecnica...
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
- 5h - 2 Settimane
...sono più utilizzati 4) Componenti principali di un CAT: Translation Memory, Term Base + altri materiali facoltativi (e.g. corpora) e moduli QA... Impara:: Differenza tra MT e strumenti CAT, Creazione della TM, Uso Cat tool...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 5 Settimane
...dell'editoria turistica e delle tipologie testuali anche in campo tecnico, oltre a indicare le problematiche più ricorrenti e le strategie di traduzione... Impara:: Promozione turistica, Traduzione tecnica, Turismo culturale...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6 Settimane
...due esercitazioni di traduzione. TESTI AFFRONTATI: ALI SMITH, There but for the; STANLEY ELKIN, Searches&Seizures JONATHAN FRANZEN, The Corrections... Impara:: Mediazione linguistica, Traduzione tecnica, Traduzione tecnico-scientifica...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 3h - 4 Giorni
...cosa sono e quanto vengono usati in Italia e nel mondo Sottotitoli intralinguistici e interlinguistici Com'è fatto un sottotitolo: principali convenzioni... Impara:: Interpretazione simultanea, Traduzione audiovisiva, Traduzione tecnica...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 5 Settimane
...Correzione bozze o proofreading? Facciamo chiarezza sui processi della filiera editoriale. Revisione del lavoro altrui e del proprio: cosa cambia?... Impara:: Traduzione letteraria, Editing e correzione di bozze, Revisione traduzioni...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6 Settimane
...Il lavoro sui testi: confronto collettivo con le due insegnanti - Il lavoro sui testi: confronto individuale sugli esercizi svolti con i revisori di... Impara:: Tradurre dallo spagnolo, Traduzione tecnica, Tradurre dall'inglese...
- Corso
- Online
- Livello avanzato
- Scegli data
- 6 Settimane
...Tra moda, architettura e arredamento, con insegnanti professionisti della traduzione e della comunicazione nel settore del lusso e del design... Impara:: Gestione dell'Informazione e della comunicazione, Disegno di moda, Arredamento e design...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 1 Mese
...Le lettrici: chi sono, cosa cercano e quante sono - I pregiudizi nella storia fino ai nostri giorni - Le case editrici - Il mercato degli e-book e del self-publishing La traduzione... Impara:: Editoria periodica, Editing e correzione di bozze, Editoria multimediale...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 3h - 2 Giorni
...come possiamo mettere in pratica le nostre competenze linguistiche e umanistiche, per inventare nuovi business? Possiamo lavorare e guadagnare sfruttando le nostre capacità... Impara:: Lingue e letterature straniere, Creazione di siti web, Business analysis...
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
- 1 Mese
...Una domanda fondamentale: sono tagliato per lavorare in proprio? Editor freelance, l’agenzia editoriale e l’agenzia letteraria: lavorare da soli... Impara:: Case editrici, Progettazione editoriale, Valutazione editoriale...
- Corso
- Online
- Livello base
- Scegli data
- 6h - 2 Settimane
...I pacchetti. Secondo incontro: - Il Translation Editor. - La terminologia. Esercitazione da svolgere a casa sul Translation Editor. Terzo incontro... Impara:: Translation editor, QA checker, Tecnico IT...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 2 Settimane
...in caso di assenza non si perderà alcun contenuto. Tutte le lezioni collettive si tengono su nostra piattaforma web; attraverso un semplice link si accede all’aula virtuale... Impara:: Scrittura professionale, Content management, Software traduzione...
- Corso
- Online
- Scegli data
- 6 Settimane
...o chiunque sia interessato alla letteratura per bambini e ragazzi. Ti contattaremo via mail o telefonicamente, fornendoti poi il modulo di iscirizione... Impara:: Laboratorio di scrittura creativa, Letteratura infantile, Scrittura per bambini...