MASTER INTERPRETARIATO DA REMOTO
Master
Blended a Fermo
Hai bisogno di un coach per la formazione?
Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.
Descrizione
-
Tipologia
Master
-
Metodologia
Blended
-
Luogo
Fermo
-
Durata
1 Anno
-
Inizio
Scegli data
-
Stage in azienda
Sì
-
Invio di materiale didattico
Sì
-
Servizio di consultazione
Sì
-
Tutoraggio personalizzato
Sì
-
Lezioni virtuali
Sì
-
Esami presenziali
Sì
Si tratta di un corso di perfezionamento post-lauream a numero chiuso e sono disponibili 20 posti. La durata prevista è di 8 mesi, da Novembre 2020 a Giugno 2021, e la didattica sarà erogata in modalità blended, cioè sia in presenza che a distanza. Il corso mira a fornire le conoscenze tecnico-linguistiche per svolgere la
professione di interprete consecutivo e simultaneo approfondendo anche la conoscenza specialistica dei maggiori linguaggi settoriali richiesti dal mercato economico e dal mondo delle relazioni internazionali. Inoltre, il corso ha l’obiettivo di formare professionisti in grado di svolgere il ruolo d'interprete non solo tramite la tradizionale modalità in presenza ma anche nella sempre più richiesta modalità remota, cioè a distanza attraverso l’utilizzo di apposite piattaforme digitali.
Informazioni importanti
Voucher: Corso con opportunità di voucher formativo
Sedi e date
Luogo
Inizio del corso
Inizio del corso
Profilo del corso
Il Master ha i seguenti obiettivi: formare professionisti in grado di operare in diversi settori, offrendo servizi d'interpretazione; contribuire alla formazione di interpreti professionisti in grado di lavorare con software per l'interpretariato da remoto; avvicinare gli interpreti alle aziende e le aziende al mondo dell'interpretariato; promuovere l'internazionalizzazione del nostro territorio e dei suoi cittadini.
Questo Master è rivolto a tutti coloro che hanno già una formazione nel campo delle lingue e nella mediazione linguistica, poiché in possesso di una laurea triennale e/o magistrale e con competenze linguistiche pari e/o superiori al livello C1 (secondo la definizione del QCER); è rivolto altresì, a tutti coloro che vogliano definire il proprio profilo da interprete con ulteriori conoscenze e abilità.
Per partecipare è necessario essere in possesso di una Laurea Triennale o Magistrale, compreso il vecchio ordinamento, in discipline linguistiche o in altre discipline afferenti le materie del corso purché dotati di ottime conoscenze linguistiche. Dovrà, inoltre, essere superato l’esame d’ammissione che avrà luogo nella seconda metà di ottobre e mirerà a testare il livello dei candidati nella lingua scelta (presuppone un livello C1 secondo i parametri QCER).
Si tratta di un corso innovativo, che mette al centro le principali tecnologie che stanno prendendo piede nel mondo della traduzione e dell'interpretariato, conferendo agli studenti competenze tangibili e in grado di declinarsi all'informatica d'avanguardia.
Una volta richieste le informazioni di base, gli interessati dovranno presentare domanda entro il 25 ottobre 2020 per potersi iscrivere al test d'ammissione e concorrere per l'assegnazione della borsa di studio.
Sarà un colloquio individuale con possibile aggiunta di un test scritto, che mireranno a valutare le competenze linguistiche per ciò che concerne il saper fare linguistico dal punto di vista orale.
Verranno valutati i profili dei candidati e in base alle richieste, verranno attivate le lingue d'interesse a condizione che verrà raggiunto il numero minimo per l'attivazione della lingua.
Opinioni
Materie
- Interpretazione
- Interprete
- Lingue (altro)
- Traduttore
- Mediazione linguistica
- Interpretazione simultanea
- Traduzione legale
- Traduzione specialistica
- Inglese avanzato
- Spagnolo parlato
- Russo parlato
- Cinese intermedio
- Traduzione audiovisiva
- Commerciale estero
- Parlare in pubblico
- Dizione
- Francese intermedio
- Trattativa
- Turismo e settore alberghiero (altro)
- Imprenditoria
Professori
Carlo Nofri
Docente Linguistica e Semiotica
Programma
- Interpretazione Consecutiva
- Interpretazione di Trattativa
- Interpretazione da Remoto
- Avviamento all'Interpretazione
- Teoria dell'Interpretariato
- Chuchotage
- Linguaggi Settoriali quali: giuridico, medico, turistico e dei settori più sviluppati nella regione Marche (calzaturiero, navale e altro).
La didattica frontale sarà affiancata all'attività di tutoring svolta dai nostri tutor di ateneo, che integreranno la parte pratica con ulteriori esercitazioni. Un ulteriore supporto sarà dato dalla piattaforma di e-learning che il nostro ateneo aggiornerà periodicamente con i materiali del corso.
* A fronte dell’attuale crisi pandemica e laddove le autorità emanassero provvedimenti restrittivi delle attività didattiche in presenza, le 120 ore d’aula potranno essere sostituite in tutto o in parte con lezioni “live” in conference call.
Hai bisogno di un coach per la formazione?
Ti aiuterà a confrontare vari corsi e trovare l'offerta formativa più conveniente.
MASTER INTERPRETARIATO DA REMOTO