emagister

Traduzione specialistica

emagister
  • Tutti i corsi
  • Corsi di Laurea
  • Corsi post laurea
    • Corsi post laurea
    • Master I Livello
    • Master II Livello
  • Formazione professionale
  • Concorsi
  • Pubblicazione corsi
  • Pubblicazione corsi
  • Accesso Centri
  • Elenco dei Centri
  • Tutti
  • Dove
  • Online
  • All'estero
  • Filtri
Paese
 
  • Italia
Provincia
 
  • Tutte le province
  • Torino
  • Bologna
  • Roma
  • Pisa
  • Foggia
  • Milano
  • Ravenna
Città
 
  • Tutte le città
  • Dove
  • Online
  • Tipo di formazione
  • + Filtri
Tipo di formazione
  • Tutti 43
  • Corsi 18
  • Corsi di laurea 13
  • Corsi post laurea 9
  • Formazione professionale 3
  • Home
  • Corsi Traduzione specialistica

Corsi Traduzione specialistica

(43)
Ordina per
Selezione attuale
  • Traduzione specialistica
Tipo di formazione
  • Tutti 43
  • Corsi 18
  • Corsi di laurea 13
  • Corsi post laurea 9
  • Formazione professionale 3
Livello
  • Tutti i livelli 8
  • Livello base 2
  • Livello intermedio 2
  • Livello avanzato 4
Prezzo
  • 5.000 € o più
  • 4.000 €
  • 3.000 €
  • 2.000 €
  • 1.000 €
  • 500 €
  • 300 €
  • 150 € o meno
Prezzo massimo
  • Tutti
  • 5.000 €
  • 4.000 €
  • 3.000 €
  • 2.000 €
  • 1.000 €
  • 500 €
  • 300 €
  • 150 €
Tematica
  • Lingue 32
  • Scienze umane 9
  • Marketing e vendita 1
  • Altre tematiche 1
Inizio del corso
Durata
  • Ore 0
  • Giorni 2
  • Settimane 6
  • 3 mesi 4
  • 6 mesi 6
  • 9 mesi 1
  • Anno/i 17
La durata viene adattata alle necessità di ogni alunno.
Caratteristiche
  • Intensivo 9
  • Laboratorio 0
  • Seminario 0
  • Stage / Tirocinio 10
  • Titolo ufficiale 3
Dove studiare
Paese
Provincia
  • Torino 5
  • Bologna 4
  • Roma 3
  • Pisa 2
  • Ravenna 1
  • Milano 1
  • Foggia 1
Città
Metodologia
  • Tutti 43
  • Online / A distanza 27
  • In aula 15
  • Blended 1
  • In company 0
Premium RISPARMIA 25%
Istituto Armando Curcio

Il traduttore per l’editoria

5.0
20 opinioni
  • Corso con molti materiali e attività, flessibile e facile da seguire da remoto.
    ← | →
  • Un sogno! Ho frequentato il corso di "Traduttore per l'editoria" dell'Istituto Armando Curcio, circa un annetto fa. Ho terminato da poco lo stage che mettono a disposizione per gli studenti del corso e posso solo, ad oggi, essere molto soddisfatta per la scelta che feci iscrivendomi al corso. Quando mi sono interfacciata a questa nuova esperienza mi aspettavo di immergermi nel mero corso di traduzione che tanti offrono sul mercato dell'istruzione. Mi è stato, invece, da subito chiaro che il loro scopo è quello di preparare professionalmente gli studenti, dando loro la possibilità di elevare lo sguardo all'intero mondo editoriale che circonda una traduzione. Il corso naviga fra tanti aspetti e ambiti, anche lavorativi. Dal diritto d'autore, alla correzione di bozze, dalla creazione di una scheda di un libro, al commento critico di un elaborato. Ti affacci impreparato a questo mondo e ne esci completamente consapevole di cosa vuoi e di cosa si può fare. Con lo stage ti danno la possibilità di lavorare, letteralmente, ad una traduzione, che verrà poi pubblicata con la casa editrice. I referenti sono stati disponibili e cordiali, ti danno quella spinta in più per credere in te stesso. Così come ho scelto di intitolare questa recensione, è stato un sogno!
    ← | →
  • Con i suoi corsi altamente professionalizzanti ed insegnanti di alta competenza, l'Istituto A. Curcio è per me un' ottima Scuola dove anche lo Studente in possesso di doppio titolo di Laurea come me ha la possibilità di ampliare ulteriormente il proprio bagaglio conoscitivo e la propria formazione, sia da un punto di vista deontologico che da un punto di vista pragmatico. Pertanto il mio giudizio non può che essere molto positivo . ;)
    ← | →
Istituto Armando Curcio
  • Corso
  • Online
  • Scegli data
  • 100h - 10 Settimane
  • Stage / Tirocinio
Diventa un traduttore del nostro staff!

..., che consiste nella traduzione dall’italiano all’inglese di un libro pubblicato da Curcio editore... Impara:: Mediazione linguistica, Editoria Digitale, Traduzione simultanea...

Sconto per iscrizione anticipata

1.200 € 1.600 €
Diventa un traduttore del nostro staff!

..., che consiste nella traduzione dall’italiano all’inglese di un libro pubblicato da Curcio editore... Impara:: Mediazione linguistica, Editoria Digitale, Traduzione simultanea...

  • Corso con molti materiali e attività, flessibile e facile da seguire da remoto.
    ← | → vedi tutte
  • Un sogno! Ho frequentato il corso di "Traduttore per l'editoria" dell'Istituto Armando Curcio, circa un annetto fa. Ho terminato da poco lo stage che mettono a disposizione per gli studenti del corso e posso solo, ad oggi, essere molto soddisfatta per la scelta che feci iscrivendomi al corso. Quando mi sono interfacciata a questa nuova esperienza mi aspettavo di immergermi nel mero corso di traduzione che tanti offrono sul mercato dell'istruzione. Mi è stato, invece, da subito chiaro che il loro scopo è quello di preparare professionalmente gli studenti, dando loro la possibilità di elevare lo sguardo all'intero mondo editoriale che circonda una traduzione. Il corso naviga fra tanti aspetti e ambiti, anche lavorativi. Dal diritto d'autore, alla correzione di bozze, dalla creazione di una scheda di un libro, al commento critico di un elaborato. Ti affacci impreparato a questo mondo e ne esci completamente consapevole di cosa vuoi e di cosa si può fare. Con lo stage ti danno la possibilità di lavorare, letteralmente, ad una traduzione, che verrà poi pubblicata con la casa editrice. I referenti sono stati disponibili e cordiali, ti danno quella spinta in più per credere in te stesso. Così come ho scelto di intitolare questa recensione, è stato un sogno!
    ← | → vedi tutte
  • Con i suoi corsi altamente professionalizzanti ed insegnanti di alta competenza, l'Istituto A. Curcio è per me un' ottima Scuola dove anche lo Studente in possesso di doppio titolo di Laurea come me ha la possibilità di ampliare ulteriormente il proprio bagaglio conoscitivo e la propria formazione, sia da un punto di vista deontologico che da un punto di vista pragmatico. Pertanto il mio giudizio non può che essere molto positivo . ;)
    ← | → vedi tutte
Premium RISPARMIA 86%
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori

Corso di Formazione Professionale in Traduzione

4.8
10 opinioni
  • Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
    ← | →
  • Validissimo corso di formazione. Consigliato!
    ← | →
  • Ben strutturato
    ← | →
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori
  • Diploma professionale
  • Online
  • Scegli data
  • 13 Settimane
  • Stage / Tirocinio
Specializzati in pochi mesi in TRADUZIONE

... per la traduzione assistita al computer e la traduzione tecnica. Infine, il programma si soffermerà su aspetti di marketing e web marketing per traduttori per... Impara:: Traduzione giuridica, Traduzioni ufficiali, Traduzione medica...

Sconto per iscrizione anticipata

1.200 € 9.080 €
Specializzati in pochi mesi in TRADUZIONE

... per la traduzione assistita al computer e la traduzione tecnica. Infine, il programma si soffermerà su aspetti di marketing e web marketing per traduttori per... Impara:: Traduzione giuridica, Traduzioni ufficiali, Traduzione medica...

  • Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
    ← | → vedi tutte
  • Validissimo corso di formazione. Consigliato!
    ← | → vedi tutte
  • Ben strutturato
    ← | → vedi tutte
Premium PRESTIGE RISPARMIA 30%
CTI COMMUNICATION TREND ITALIA

Master in Medicina e Farmacologia (online): Specializzati nella traduzione medica e farmacologica

5.0
23 opinioni
  • Un master valido per ottenere le competenze nella traduzione in campo medico.
    ← | →
  • Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
    ← | →
  • Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
    ← | →
CTI COMMUNICATION TREND ITALIA
  • Master
  • Online
  • Scegli data
  • 5 Mesi

... di traduzione corredate di linee guida specifiche. Completa la formazione un corso sull’uso degli strumenti di traduzione assistita con focus sul software Trados... Impara:: Traduzione medico-farmaceutica, Traduzioni ufficiali, Formazione online...

Prezzo Emagister

770 € 1.100 € +IVA

... di traduzione corredate di linee guida specifiche. Completa la formazione un corso sull’uso degli strumenti di traduzione assistita con focus sul software Trados... Impara:: Traduzione medico-farmaceutica, Traduzioni ufficiali, Formazione online...

  • Un master valido per ottenere le competenze nella traduzione in campo medico.
    ← | → vedi tutte
  • Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
    ← | → vedi tutte
  • Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
    ← | → vedi tutte
Premium

Laurea triennale in mediazione linguistica (L-12) per la sicurezza e integrazione (criminologia)

5.0
2 opinioni
  • Il miglior istituto per studiare mediazione linguistica con la possibilità di specializzarsi in un ambito specifico.
    ← | →
  • Consiglio a tutti questa scuola, non ne rimarrete delusi
    ← | →
Scuola Superiore per Mediatori Linguistici CIELS Bologna
  • Laurea Triennale
  • Bologna
  • 3 Anni
  • Stage / Tirocinio

... dell’Interpretazione Consecutiva di conferenza da e verso le lingue di studio. Lo studio delle tecniche di traduzione e interpretariato prevede l’uso di casi reali... Impara:: Arabo intermedio, Inglese medico, Mediazione linguistica...

3.500 € IVA Esente

... dell’Interpretazione Consecutiva di conferenza da e verso le lingue di studio. Lo studio delle tecniche di traduzione e interpretariato prevede l’uso di casi reali... Impara:: Arabo intermedio, Inglese medico, Mediazione linguistica...

  • Il miglior istituto per studiare mediazione linguistica con la possibilità di specializzarsi in un ambito specifico.
    ← | → vedi tutte
  • Consiglio a tutti questa scuola, non ne rimarrete delusi
    ← | → vedi tutte
Premium

TRADUTTORE TECNICO-SCIENTIFICO, CORSO FORMAZIONE POST-LAUREA

5.0
6 opinioni
  • I tirocini presso diverse agenzie di traduzione rappresentano un'opportunità eccezionale e possono servire da trampolino di lancio per avviare una carriera professionale dopo il completamento dei corsi. Inoltre, tali esperienze possono portare a stabilire contatti preziosi nel campo della traduzione.
    ← | →
  • Il corso offre una formazione di alto livello, con professori altamente qualificati e un'organizzazione didattica impeccabile.
    ← | →
  • Questo corso di studio post laurea, almeno nella regione del Piemonte, rappresenta l'unica opportunità per ottenere una formazione pratica nel campo della traduzione e dell'interpretariato. Si distingue per mettere in primo piano l'aspetto pratico, per avere docenti con esperienza diretta nel settore e per fornire reali prospettive di carriera, considerando soprattutto la natura imprenditoriale di questa professione.
    ← | →
Agenzia Formativa tuttoEuropa
  • Corso
  • Torino

... delle immagini; eventuale editing del testo originale; ecc.), nonché i software di traduzione assistita, strumento ormai indispensabile per la formazione... Impara:: Traduzione specialistica...

Gratis

... delle immagini; eventuale editing del testo originale; ecc.), nonché i software di traduzione assistita, strumento ormai indispensabile per la formazione... Impara:: Traduzione specialistica...

  • I tirocini presso diverse agenzie di traduzione rappresentano un'opportunità eccezionale e possono servire da trampolino di lancio per avviare una carriera professionale dopo il completamento dei corsi. Inoltre, tali esperienze possono portare a stabilire contatti preziosi nel campo della traduzione.
    ← | → vedi tutte
  • Il corso offre una formazione di alto livello, con professori altamente qualificati e un'organizzazione didattica impeccabile.
    ← | → vedi tutte
  • Questo corso di studio post laurea, almeno nella regione del Piemonte, rappresenta l'unica opportunità per ottenere una formazione pratica nel campo della traduzione e dell'interpretariato. Si distingue per mettere in primo piano l'aspetto pratico, per avere docenti con esperienza diretta nel settore e per fornire reali prospettive di carriera, considerando soprattutto la natura imprenditoriale di questa professione.
    ← | → vedi tutte
Premium RISPARMIA 15%

Tradurre libri per bambini e ragazzi (lingua inglese), 1^ ed. corso di specializzazione editoriale online

4.5
2 opinioni
  • Da poco ho finito il quearto corso Herzog su come lavorare in libreria e sinceramente mi ha entusiasmato. Ho trovato docenti estremamente competenti e aperti ad ascoltare. Le lezioni online sono state supportare da una piattaforma favolosa.
    ← | →
  • Grazie ad Herzog ho potuto fare il corso lavorare in libreria e l'esperienza è stata grandiosa. Dopo questo percorso mi sento pronto a capire tutte le dinamiche del mercato del libro perchè si sono affrontate tutte le tematiche più importanti.
    ← | →
Agenzia Letteraria Herzog
  • Corso
  • Online
  • 18h

.... Durante il laboratorio, verranno assegnate ai partecipanti traduzioni di opere di vario genere e stile; le esercitazioni saranno poi corrette e commentate... Impara:: Traduzione specialistica, Inglese scritto, Inglese base...

270 €

.... Durante il laboratorio, verranno assegnate ai partecipanti traduzioni di opere di vario genere e stile; le esercitazioni saranno poi corrette e commentate... Impara:: Traduzione specialistica, Inglese scritto, Inglese base...

  • Da poco ho finito il quearto corso Herzog su come lavorare in libreria e sinceramente mi ha entusiasmato. Ho trovato docenti estremamente competenti e aperti ad ascoltare. Le lezioni online sono state supportare da una piattaforma favolosa.
    ← | → vedi tutte
  • Grazie ad Herzog ho potuto fare il corso lavorare in libreria e l'esperienza è stata grandiosa. Dopo questo percorso mi sento pronto a capire tutte le dinamiche del mercato del libro perchè si sono affrontate tutte le tematiche più importanti.
    ← | → vedi tutte
RISPARMIA 10%

Tradurre Letteratura: Laboratorio di Traduzione Letteraria

Langue & Parole
  • Corso
  • Online
  • Scegli data
  • 6 Settimane

... per la traduzione dallo spagnolo. In entrambi i casi, sono previste lezioni di gruppo dove i docenti condivideranno con i partecipanti le loro esperienze. In seguito... Impara:: Traduzione editoriale, Tradurre dallo spagnolo, Traduzione letteraria...

260 €
Premium

Laurea triennale in mediazione linguistica (L-12) per la pubblicità, il marketing le relazioni pubbliche

4.5
2 opinioni
  • È stata un’esperienza di studio che mi ha formata e mi ha lanciata nel mondo del lavoro, ho appreso molto e fatto molte amicizie di cui sono molto contenta!
    ← | →
  • Ottime le specializzazioni offerte!
    ← | →
Scuola Superiore per Mediatori Linguistici CIELS Bologna
  • Laurea Triennale
  • Bologna
  • 3 Anni
  • Stage / Tirocinio

... madrelingua e interpreti professionisti. Lo studio delle lingue straniere è articolato in: - Traduzione scritta da e verso l'Inglese e una seconda lingua... Impara:: Spagnolo commerciale, Cinese commerciale, Comunicazione di impresa...

3.500 € IVA Esente

... madrelingua e interpreti professionisti. Lo studio delle lingue straniere è articolato in: - Traduzione scritta da e verso l'Inglese e una seconda lingua... Impara:: Spagnolo commerciale, Cinese commerciale, Comunicazione di impresa...

  • È stata un’esperienza di studio che mi ha formata e mi ha lanciata nel mondo del lavoro, ho appreso molto e fatto molte amicizie di cui sono molto contenta!
    ← | → vedi tutte
  • Ottime le specializzazioni offerte!
    ← | → vedi tutte
Premium

Arabo Giornalistico 1

Libreria Griot
  • Corso
  • Roma
  • Livello intermedio
  • Marzo
  • 5 Mesi

..., la comprensione e la traduzione di articoli tratti dai principali organi di stampa del mondo arabo e dedicati a fatti di attualità continuando allo stesso tempo... Impara:: Traduzione specialistica, Lingua araba, Arabo e attualità...

450 €
Premium

Corso di Laurea Triennale in Lingue e Mercati

Renova Consulenza
  • Laurea Triennale
  • Online
  • Scegli data
  • 3 Anni

...nazionale ed è affidata alla Commissione nominata dal Rettore e presieduta dal docente titolare della disciplina... Impara:: Mediazione linguistica, Lingue (altro), New economy...

Prezzo da consultare
RISPARMIA 10%

L'arte della Revisione

Langue & Parole
  • Corso
  • Online
  • Scegli data
  • 5 Settimane

...La revisione come fase della traduzione, ma anche come mestiere a se stante. Un laboratorio con 3 esercitazioni per scoprire le tecniche di revisione... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione letteraria, Editing e correzione di bozze...

265 €

CORSO BREVE: CORREZIONE BOZZE REVISIONE, LAYOUT, DESIGN EDITORIALE

EA Formazione srl
  • Corso
  • A distanza
  • Livello avanzato
  • Scegli data
  • 40h - 1 Mese

...CORSO BREVE CORREZIONE BOZZE. La Bottega Editoriale | In collaborazione con LB Edizioni Docente dott. Luigi Bramato Il corso “Correzione bozze” svolto... Impara:: Editing e correzione di bozze, Design e multimedia, Traduzione specialistica...

370 €

Tradurre per Bambini e Ragazzi – Inglese, francese, spagnolo, tedesco

Langue & Parole
  • Corso
  • Online
  • Scegli data
  • 2 Mesi

... della traduzione editoriale e letteraria e a traduttori già in attività, sia editoriali che tecnici, che vogliano cimentarsi con un settore e un linguaggio nuovo... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione tecnica, Traduzioni ufficiali...

320 €
RISPARMIA 10%

Tradurre il design

Langue & Parole
  • Corso
  • Online
  • Livello avanzato
  • Scegli data
  • 6 Settimane

...Tra moda, architettura e arredamento, con insegnanti professionisti della traduzione e della comunicazione nel settore del lusso e del design... Impara:: Traduzione specialistica, Gestione dell'Informazione e della comunicazione, Disegno di moda...

175 €
Premium PRESTIGE
EIFORM Ente Italiano di Formazione

MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO

5.0
7 opinioni
  • L'organizzazione è impeccabile, il materiale completo e il docente professionale. Consiglio Eform caldamente!
    ← | →
  • Professionalità, serietà e gentilezza. Ho svolto gli esami a Verona. Da fare e da raccomandare. Bravi!
    ← | →
  • Ho apprezzato in modo particolare l'ottima organizzazione. Consiglio Eiform a tutti!
    ← | →
EIFORM Ente Italiano di Formazione
  • Master I livello
  • Online
  • 1500h

... Letteratura Tedesca Letteratura Tedesca Letteratura Tedesca Lingua E Traduzione Francese Lingua E Traduzione Francese Lingua E Traduzione Francese Lingua... Impara:: Letteratura spagnola, Letteratura francese, Traduzione tecnica...

1.500 €

... Letteratura Tedesca Letteratura Tedesca Letteratura Tedesca Lingua E Traduzione Francese Lingua E Traduzione Francese Lingua E Traduzione Francese Lingua... Impara:: Letteratura spagnola, Letteratura francese, Traduzione tecnica...

  • L'organizzazione è impeccabile, il materiale completo e il docente professionale. Consiglio Eform caldamente!
    ← | → vedi tutte
  • Professionalità, serietà e gentilezza. Ho svolto gli esami a Verona. Da fare e da raccomandare. Bravi!
    ← | → vedi tutte
  • Ho apprezzato in modo particolare l'ottima organizzazione. Consiglio Eiform a tutti!
    ← | → vedi tutte
Università Telematica San Raffaele Roma

Laurea Magistrale in Lingue e culture straniere per l'era digitale — Indirizzo Inglese-Francese (LM-37)

Università Telematica San Raffaele Roma
  • Laurea Magistrale
  • Online
  • 2 Anni

... delle competenze in ambiti tecnico-specialistici, soprattutto legati alle scienze umanistiche, al turismo, alle nuove tecnologie... Impara:: Traduzione specialistica, Cultura francese, Francese parlato...

7.800 €

CORSO DI PERFEZIONAMENTO IN LINGUA ITALIANA PER INTERPRETI STRANIERI

Istituto Armando Curcio
  • Corso
  • Roma
  • Livello intermedio

...allo sviluppo e all’arricchimento della competenza lessicale; - all’individuazione di espressioni idiomatiche; - all’analisi delle varianti semantiche e lessicali... Impara:: Traduzione editoriale, Italiano per stranieri, Italiano avanzato...

501-1000 €
Premium RISPARMIA 20%
CTI COMMUNICATION TREND ITALIA

Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica

5.0
8 opinioni
  • Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
    ← | →
  • Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
    ← | →
  • Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
    ← | →
CTI COMMUNICATION TREND ITALIA
  • Master
  • A distanza
  • 160h - 5 Mesi
  • Stage / Tirocinio
Iscrizioni aperte fino al 16 settembre 2025!

..., il Master in Traduzione giuridica dall’inglese all’italiano si rivolge ai laureati in lingue o mediazione linguistica, nonché a traduttori, interpreti... Impara:: Traduzione tecnico-scientifica, Interprete di conferenza, Traduzioni ufficiali...

Prezzo Emagister

1.760 € 2.200 € +IVA
Iscrizioni aperte fino al 16 settembre 2025!

..., il Master in Traduzione giuridica dall’inglese all’italiano si rivolge ai laureati in lingue o mediazione linguistica, nonché a traduttori, interpreti... Impara:: Traduzione tecnico-scientifica, Interprete di conferenza, Traduzioni ufficiali...

  • Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
    ← | → vedi tutte
  • Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
    ← | → vedi tutte
  • Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
    ← | → vedi tutte
Premium PRESTIGE
EIFORM Ente Italiano di Formazione

MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO

4.8
9 opinioni
  • Ritengo che andrebbe rivista la piattaforma in quanto ho riscontrato diverse difficoltà sia in corso di frequenza del master, sia per poter scaricare la certificazione. Credo inoltre che sarebbe opportuno erogare il corso il lingua inglese. Materiale didattico mediocre. Consiglio questo master per chi ha poco tempo e deve avere velocemente la certificazione, per chi ha più tempo da poter dedicare consiglio di indirizzarsi su altro.
    ← | →
  • è stato un percorso formativo stupendo. I corsi di perfezionamento biennale sono ben organizzati. Ottima qualità delle tesine e contenuti davvero eccellenti che permettono allo studente studiare in maniera ottimale. Sono rimasta pienamente soddisfatta!
    ← | →
  • Tutto il personale è stato cordiale e simpatico. Mi è piaciuto molto e ho apprezzato molto il supporto ricevuto. Ottima formazione online. Bravi!
    ← | →
EIFORM Ente Italiano di Formazione
  • Master I livello
  • Online

... argomenti che verranno trattati sono: linguistica generale, letteratura, lingua e traduzione PERCORSO FORMATIVO DOCENTI 24 CFU EIFORM in collaborazione... Impara:: Letteratura spagnola, Traduzione tecnica, Pedagogia speciale...

2.000 €

... argomenti che verranno trattati sono: linguistica generale, letteratura, lingua e traduzione PERCORSO FORMATIVO DOCENTI 24 CFU EIFORM in collaborazione... Impara:: Letteratura spagnola, Traduzione tecnica, Pedagogia speciale...

  • Ritengo che andrebbe rivista la piattaforma in quanto ho riscontrato diverse difficoltà sia in corso di frequenza del master, sia per poter scaricare la certificazione. Credo inoltre che sarebbe opportuno erogare il corso il lingua inglese. Materiale didattico mediocre. Consiglio questo master per chi ha poco tempo e deve avere velocemente la certificazione, per chi ha più tempo da poter dedicare consiglio di indirizzarsi su altro.
    ← | → vedi tutte
  • è stato un percorso formativo stupendo. I corsi di perfezionamento biennale sono ben organizzati. Ottima qualità delle tesine e contenuti davvero eccellenti che permettono allo studente studiare in maniera ottimale. Sono rimasta pienamente soddisfatta!
    ← | → vedi tutte
  • Tutto il personale è stato cordiale e simpatico. Mi è piaciuto molto e ho apprezzato molto il supporto ricevuto. Ottima formazione online. Bravi!
    ← | → vedi tutte
Università Telematica San Raffaele Roma

Laurea Magistrale in Lingue e culture straniere per l'era digitale — Indirizzo Francese-Tedesco (LM-37)

Università Telematica San Raffaele Roma
  • Laurea Magistrale
  • Online
  • 2 Anni

... delle competenze in ambiti tecnico-specialistici, soprattutto legati alle scienze umanistiche, al turismo, alle nuove tecnologie... Impara:: Francese scritto, Lingue e letterature straniere, Cultura tedesca...

7.800 €

Traduzione specialistica Inglese > Italiano (Diritto, Economia, Informatica e localizzazione, Tecnologia, Ambiente ed energia, Bio-medicina e discipline del farmaco)

Università di Pisa
  • Master
  • Milano

... per operare in modo etico e professionale sul mercato della traduzione. -Acquisizione dei fondamenti teorici nelle discipline attinenti alla traduzione... Impara:: Traduzione specialistica...

6001-7000 €

Master in Localizzazione

Agenzia Formativa tuttoEuropa
  • Master
  • Torino
  • 10 Mesi

... editing ASPETTI LINGUISTICI - Traduzione specialistica ITENIT - Traduzione specialistica ITLS2IT - Documentazione e terminologia STAGE (360 ore) Il periodo... Impara:: Traduzione specialistica, Psicologia del lavoro...

Gratis
PRESTIGE
EIFORM Ente Italiano di Formazione

Corso di Formazione II Livello Linguistica

5.0
3 opinioni
  • Molto soddisfatta del mio percorso di studi, ottima la modalità online per chi come me deve conciliare studio, lavoro e famiglia. Le lezioni vengono strutturate attraverso video lezioni e ottimo materiale didattico. Docenti molto preparati e disponibili. Per me è stato un ottimo incentivo per continuare gli studi. Sicuramente da consigliare.
    ← | →
  • Grazie a Eiform ho ottenuto la certificazione dei 24 CFU. Efficacia e professionalità. Eccellente corso ben articolato, il materiale è esaustivo e chiaro. L'esame è stato organizzato in maniera ottimale nonostante la situazione di emergenza.
    ← | →
  • Affidabilità, competenza e serietà. Sono sempre disponibili e mi sono trovata a mio agio. Altamente consigliato!
    ← | →
EIFORM Ente Italiano di Formazione
  • Corso
  • Online
  • 4 Mesi

... e della storia della traduzione. Con un focus sui principali tecnicismi internazionali, gli studenti esploreranno i diversi aspetti della traduzione come... Impara:: Lingua inglese, Traduzione specialistica, Letteratura inglese...

1.400 €

... e della storia della traduzione. Con un focus sui principali tecnicismi internazionali, gli studenti esploreranno i diversi aspetti della traduzione come... Impara:: Lingua inglese, Traduzione specialistica, Letteratura inglese...

  • Molto soddisfatta del mio percorso di studi, ottima la modalità online per chi come me deve conciliare studio, lavoro e famiglia. Le lezioni vengono strutturate attraverso video lezioni e ottimo materiale didattico. Docenti molto preparati e disponibili. Per me è stato un ottimo incentivo per continuare gli studi. Sicuramente da consigliare.
    ← | → vedi tutte
  • Grazie a Eiform ho ottenuto la certificazione dei 24 CFU. Efficacia e professionalità. Eccellente corso ben articolato, il materiale è esaustivo e chiaro. L'esame è stato organizzato in maniera ottimale nonostante la situazione di emergenza.
    ← | → vedi tutte
  • Affidabilità, competenza e serietà. Sono sempre disponibili e mi sono trovata a mio agio. Altamente consigliato!
    ← | → vedi tutte
  • Torna indietro
  • 2 di 3
  • Successivo

Opinioni Corsi Traduzione specialistica

Hai già finito il tuo corso? Condividi la tua opinione
5.0
Professionalità, serietà e gentilezza. Ho svolto gli esami a Verona. Da fare e da raccomandare. Bravi! Tommaso Mari MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Oggi ho svolto l'esame e ho apprezzato la chiarezza, competenza e disponibilità di Eiform. Lo consiglio a occhi chiusi! Simona Raglione MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Tutto il personale è stato cordiale e simpatico. Mi è piaciuto molto e ho apprezzato molto il supporto ricevuto. Ottima formazione online. Bravi! Nataly Tolstaya MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Ho apprezzato in modo particolare l'ottima organizzazione. Consiglio Eiform a tutti! Bianca Calvo Gafà MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Grande preparazione e cordialità. Sono sempre pronti a chiarire ogni dubbio e domanda. Consigliatissimo! Giulia Cugia MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO

Opinioni Corsi Traduzione specialistica

5.0
Valutazione molto positiva. Ho svolto l'esame per ottenere la certificazione dei 24 CFU. L'insegnante che mi ha interrogata è stata professionale e gentile ... Francesca Falini MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Competenti e cordiali. Ottimo! Leonardo Rosselli MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Massima disponibilità, gentilezza e alta qualità. Il materiale di studio è completo e dettagliato. Anna Legnami MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
è stato un percorso formativo stupendo. I corsi di perfezionamento biennale sono ben organizzati. Ottima qualità delle tesine e contenuti davvero eccellenti ... Consuelo Petrolo MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Professionalità, efficienza e rapidità. Super consigliato! Gilda Grasso MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
Coach per la formazione Richiedi informazioni
Tieniti aggiornato

Ti arriveranno le email
con le ultime novità

Formazione per argomento

Corsi di Altre tematiche Corsi di Amministrazione aziendale Corsi di Creazione e design Corsi di Finanza Corsi di Informatica Corsi di Lingue Corsi di Logistica Corsi di Marketing e vendita Corsi di Qualità, produzione, ricerca e sviluppo Corsi di Scienze Corsi di Scienze umane Corsi di Settore industriale Corsi di Settore legale Corsi di Settore pubblico Corsi di Settore sanitario Corsi di Sicurezza Corsi di Sport e tempo libero Corsi di Turismo
  • Azienda
  • Chi è Emagister
  • Blog
  • Vedi tutti gli argomenti
  • Studenti
  • Accedi al tuo account
  • Servizi di Assistenza agli studenti
  • Termini di Utilizzo
  • Informativa sulla privacy
  • Cookies
  • Centri di formazione
  • Accesso al menu del centro
  • Pubblica i tuoi corsi
  • Servizio di Assistenza ai Centri
  • Vedi tutti i centri
Italia
  • Spagna
  • Francia
  • UK
  • Germania
  • Messico
  • Colombia
  • Cile
  • Argentina
  • Perù
  • Ecuador
  • Portogallo
  • Gobierno de España
  • Red
  • EU

Fondo Europeo de Desarrollo Regional

"Una manera de hacer Europa"

EMAGISTER Servicios de formación, S.L. Copyright 1999/2026 Informazione legale
Ti chiameremo il prima possibile per fornirti ulteriori informazioni.
Chiudi

Emagister S.L. (Titolare del trattamento dati) utilizzerà i tuoi dati per svolgere attività promozionali (via email e/o telefono), pubblicare recensioni o gestire eventuali segnalazioni. Nella politica sulla privacy potrai conoscere i tuoi diritti e gestire la cancellazione.