emagister

Traduzione specialistica

emagister
  • Tutti i corsi
  • Corsi di Laurea
  • Corsi post laurea
    • Corsi post laurea
    • Master I Livello
    • Master II Livello
  • Formazione professionale
  • Concorsi
  • Pubblicazione corsi
  • Pubblicazione corsi
  • Accesso Centri
  • Elenco dei Centri
  • Tutti
  • Dove
  • Online
  • All'estero
  • Filtri
Paese
 
  • Italia
Provincia
 
  • Tutte le province
Città
 
  • Tutte le città
  • Dove
  • Online
  • Tipo di formazione
  • + Filtri
Tipo di formazione
  • Tutti 27
  • Corsi 12
  • Corsi di laurea 6
  • Corsi post laurea 6
  • Formazione professionale 3
  • Home
  • Master / Corsi Post Laurea
  • Master/Corsi Post-Laurea Traduzione specialistica
  • Master/Corsi Post-Laurea Traduzione specialistica online

Master Traduzione specialistica online e a distanza

(6)
Ordina per
Selezione attuale
  • Online / A distanza
  • Traduzione specialistica
Tipo di formazione
  • Tutti 27
  • Corsi 12
  • Corsi di laurea 6
  • Corsi post laurea 6
  • Formazione professionale 3
Prezzo
  • 2.000 €
  • 1.000 € o meno
Prezzo massimo
  • Tutti
  • 2.000 €
  • 1.000 €
Tematica
  • Lingue 4
  • Scienze umane 2
Inizio del corso
Durata
  • Ore 0
  • Giorni 0
  • Settimane 0
  • 3 mesi 0
  • 6 mesi 4
  • 9 mesi 0
  • Anno/i 1
La durata viene adattata alle necessità di ogni alunno.
Livello
Caratteristiche
  • Intensivo 2
  • Laboratorio 0
  • Seminario 0
  • Stage / Tirocinio 3
  • Titolo ufficiale 2
Dove studiare
Paese
Provincia
Città
Metodologia
  • Tutti 9
  • Online / A distanza 6
  • In aula 3
  • Blended 0
  • In company 0
Premium RISPARMIA 12%
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori

Master online in traduzione settoriale

4.6
38 opinioni
  • Ottima scuola
    ← | →
  • Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
    ← | →
  • La consiglio per comodità e praticità
    ← | →
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori
  • Master
  • Online
  • Scegli data
  • 24 Settimane
  • Campus online
  • Servizio di consultazione
  • Tutoraggio personalizzato
  • Invio di materiale didattico
  • Stage / Tirocinio
Specializzati in TRADUZIONE SETTORIALE

... della professione. Il master fornisce tutte le conoscenze teoriche e le tecniche della traduzione specializzata. A conclusione delle lezioni, i partecipanti... Impara:: Traduzione tecnica, Interprete di conferenza, Mediazione linguistica...

Sconto per iscrizione anticipata

1.450 € 1.650 €
Specializzati in TRADUZIONE SETTORIALE

... della professione. Il master fornisce tutte le conoscenze teoriche e le tecniche della traduzione specializzata. A conclusione delle lezioni, i partecipanti... Impara:: Traduzione tecnica, Interprete di conferenza, Mediazione linguistica...

  • Ottima scuola
    ← | → vedi tutte
  • Tutor disponibile e solerte, chiaro nelle spiegazioni. Esercitazioni interessanti e varie. Consigliato!
    ← | → vedi tutte
  • La consiglio per comodità e praticità
    ← | → vedi tutte
Premium PRESTIGE RISPARMIA 30%
CTI COMMUNICATION TREND ITALIA

Master in Medicina e Farmacologia (online): Specializzati nella traduzione medica e farmacologica

5.0
23 opinioni
  • Un master valido per ottenere le competenze nella traduzione in campo medico.
    ← | →
  • Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
    ← | →
  • Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
    ← | →
CTI COMMUNICATION TREND ITALIA
  • Master
  • Online
  • Scegli data
  • 5 Mesi
  • Invio di materiale didattico
  • Lezioni virtuali
  • Esami presenziali

... Emagister.it il nuovo MASTER Online in Traduzione Tecnica per traduttori e interpreti in MEDICINA E FARMACOLOGIA, percorso formativo rivolto a studenti... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione specialistica, Traduzione assistita...

Prezzo Emagister

770 € 1.100 € +IVA

... Emagister.it il nuovo MASTER Online in Traduzione Tecnica per traduttori e interpreti in MEDICINA E FARMACOLOGIA, percorso formativo rivolto a studenti... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione specialistica, Traduzione assistita...

  • Un master valido per ottenere le competenze nella traduzione in campo medico.
    ← | → vedi tutte
  • Un master completo, non scontato, che affronta le tematiche nel dettaglio, utile a tutti, non solo a chi muove i primi passi nel mondo, a mio avviso affascinante, della traduzione medico farmaceutica. Docenti estremamente competenti. Grazie
    ← | → vedi tutte
  • Avevo già seguito anni fa il master in economia e con quello in medicina e farmacia la professionalità e l’attenzione al dettaglio di CTI non potevano che confermarsi. Sono estremamente soddisfatta, anche della nuova modalità on line che permette a chi è già attivo nel campo della traduzione e lavora a tempo pieno di seguire agilmente i contenuti con una piattaforma semplice e molto funzionale.
    ← | → vedi tutte
Premium RISPARMIA 10%
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori

Master online in Interpretazione Consecutiva

4.8
13 opinioni
  • Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online. Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida). Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.). Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M. La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro. Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice. Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco. Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione. Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video. Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra. Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
    ← | →
  • Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
    ← | →
  • Studiare all'estero ti permette di crescere e di conoscerti meglio. E' un'esperienza che riconsiglierei. Bell'ambiente
    ← | →
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori
  • Master
  • Online
  • Scegli data
  • 5 Mesi
  • Tutoraggio personalizzato
  • Campus online
  • Invio di materiale didattico
  • Lezioni virtuali
  • Stage / Tirocinio
Diventa un INTERPRETE in CONSECUTIVA

... la traduzione specialistica e la terminologia tecnica, giuridica, commerciale e del turismo. Il corso d’interpretazione, invece, analizza il materiale... Impara:: Interpretazione simultanea, Software traduzione assistita, Terminologia giuridica...

Sconto per iscrizione anticipata

1.700 € 1.900 €
Diventa un INTERPRETE in CONSECUTIVA

... la traduzione specialistica e la terminologia tecnica, giuridica, commerciale e del turismo. Il corso d’interpretazione, invece, analizza il materiale... Impara:: Interpretazione simultanea, Software traduzione assistita, Terminologia giuridica...

  • Vivo all’estero e ho svolto il corso di Traduttore Settoriale di SSIT Pescara online. Ho frequentato il corso di Traduttore Settoriale, lingua inglese, settori: Generale, Web, Medico, Tecnico e Giuridico. (Sono stata seguita dalle docenti Bobbie e Aida). Ho partecipato ai Webinar circa l’uso del software di traduzione Trados Studio e di AntConc. (Tenuti dalla docente Barbara M.). Del personale amministrativo, sono stata seguita dal signor Sebastiano M. La modalità di svolgimento del corso mi ha consentito di conciliare lo studio con il lavoro. Il corso di formazione professionale con SSIT di Pescara mi ha fornito tutto ciò di cui avevo bisogno per avere una base solida per iniziare a lavorare come traduttrice. Grazie ai docenti, sempre puntuali, disponibili, esaustivi nei loro feedback costruttivi, ho avuto modo di acquisire nuove competenze e maggior consapevolezza, oltre che di mettermi in gioco. Ho apprezzato moltissimo la professionalità, la disponibilità, la trasparenza, nonché la grande capacità di infondere passione e motivazione. Inoltre, la Scuola SSIT, nell’area studenti del suo sito, mette a disposizione un vasto e preziosissimo database di risorse formative, da poter consultare e/o scaricare: manuali sulle tecniche di traduzione, glossari e video. Concludo quindi ringraziando le docenti Bobbie K., Aida M. e Barabara M., e del personale amministrativo, il signor Sebastiano M. per quanto sopra. Non posso che consigliare i corsi con SSIT Pescara a tutti quelli che come me, cercano di muovere i primi passi in questa meravigliosa professione, impegnativa, stimolante e che offre grandi opportunità.
    ← | → vedi tutte
  • Per il momento ho preso contatti per iscrizione, pagamento e set up corso. Direi che sono tutti gentili, precisi e professionali. Non vedo l'ora di iniziare il Master.
    ← | → vedi tutte
  • Studiare all'estero ti permette di crescere e di conoscerti meglio. E' un'esperienza che riconsiglierei. Bell'ambiente
    ← | → vedi tutte
Premium PRESTIGE
EIFORM Ente Italiano di Formazione

MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO

5.0
7 opinioni
  • L'organizzazione è impeccabile, il materiale completo e il docente professionale. Consiglio Eform caldamente!
    ← | →
  • Professionalità, serietà e gentilezza. Ho svolto gli esami a Verona. Da fare e da raccomandare. Bravi!
    ← | →
  • Ho apprezzato in modo particolare l'ottima organizzazione. Consiglio Eiform a tutti!
    ← | →
EIFORM Ente Italiano di Formazione
  • Master I livello
  • Online
  • 1500h

...Spagnola SSD Esame CFU Lingua E Traduzione Spagnol Lingua E Traduzione Tedesca Lingua E Traduzione Tedesca Lingua E Traduzione Tedesca Lingua E Traduzione Tedesca... Impara:: Lingue (altro), Inglese avanzato, Spagnolo parlato...

1.500 €

...Spagnola SSD Esame CFU Lingua E Traduzione Spagnol Lingua E Traduzione Tedesca Lingua E Traduzione Tedesca Lingua E Traduzione Tedesca Lingua E Traduzione Tedesca... Impara:: Lingue (altro), Inglese avanzato, Spagnolo parlato...

  • L'organizzazione è impeccabile, il materiale completo e il docente professionale. Consiglio Eform caldamente!
    ← | → vedi tutte
  • Professionalità, serietà e gentilezza. Ho svolto gli esami a Verona. Da fare e da raccomandare. Bravi!
    ← | → vedi tutte
  • Ho apprezzato in modo particolare l'ottima organizzazione. Consiglio Eiform a tutti!
    ← | → vedi tutte
Premium RISPARMIA 20%
CTI COMMUNICATION TREND ITALIA

Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica

5.0
8 opinioni
  • Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
    ← | →
  • Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
    ← | →
  • Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
    ← | →
CTI COMMUNICATION TREND ITALIA
  • Master
  • A distanza
  • 160h - 5 Mesi
  • Invio di materiale didattico
  • Stage / Tirocinio
Iscrizioni aperte fino al 16 settembre 2025!

.... Nel contesto della crescente domanda di servizi di traduzione e interpretazione, con una committenza esigente e severa in cerca di prodotti e servizi di qualità... Impara:: Traduzione legale, Traduzione giurata, Traduzione simultanea...

Prezzo Emagister

1.760 € 2.200 € +IVA
Iscrizioni aperte fino al 16 settembre 2025!

.... Nel contesto della crescente domanda di servizi di traduzione e interpretazione, con una committenza esigente e severa in cerca di prodotti e servizi di qualità... Impara:: Traduzione legale, Traduzione giurata, Traduzione simultanea...

  • Il master in traduzione giuridica si è rilevato essere una magnifica scoperta. Gli argomenti sono trattati in maniera molto chiara soprattutto per chi, come me, è sempre stato digiuno di linguaggio giuridico e non ha mai avuto occasione per approfondire il tema. I docenti sono precisi, chiari, ed estremamente disponibili. La commistione delle due figure professionali traduttore, interprete avvocato è efficace.
    ← | → vedi tutte
  • Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di traduzione sono uno strumento essenziale per verificare l’acquisizione delle competenze e integrare le nozioni teoriche. Ritengo che il Master sia uno strumento molto efficace per l’avanzamento in ambito professionale.
    ← | → vedi tutte
  • Il master in Traduzione Giuridica si è rivelato un momento di grandissimo arricchimento del mio bagaglio culturale ma soprattutto professionale. La preparazione dei docenti, i testi tradotti, gli scambi con i compagni e il lavoro svolto singolarmente in preparazione alle lezioni o al termine delle stesse non bastano a dare l’idea della pregevolezza di questo Master.
    ← | → vedi tutte
Premium PRESTIGE
EIFORM Ente Italiano di Formazione

MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO

4.8
9 opinioni
  • Ritengo che andrebbe rivista la piattaforma in quanto ho riscontrato diverse difficoltà sia in corso di frequenza del master, sia per poter scaricare la certificazione. Credo inoltre che sarebbe opportuno erogare il corso il lingua inglese. Materiale didattico mediocre. Consiglio questo master per chi ha poco tempo e deve avere velocemente la certificazione, per chi ha più tempo da poter dedicare consiglio di indirizzarsi su altro.
    ← | →
  • è stato un percorso formativo stupendo. I corsi di perfezionamento biennale sono ben organizzati. Ottima qualità delle tesine e contenuti davvero eccellenti che permettono allo studente studiare in maniera ottimale. Sono rimasta pienamente soddisfatta!
    ← | →
  • Tutto il personale è stato cordiale e simpatico. Mi è piaciuto molto e ho apprezzato molto il supporto ricevuto. Ottima formazione online. Bravi!
    ← | →
EIFORM Ente Italiano di Formazione
  • Master I livello
  • Online

...Letteratura Spagnola Letteratura Spagnola Letteratura Spagnola Letteratura Tedesca Letteratura Tedesca Letteratura Tedesca Lingua E Traduzione Francese... Impara:: Pedagogia Generale e Sociale, Traduzione specialistica, Lingue e letterature straniere...

2.000 €

...Letteratura Spagnola Letteratura Spagnola Letteratura Spagnola Letteratura Tedesca Letteratura Tedesca Letteratura Tedesca Lingua E Traduzione Francese... Impara:: Pedagogia Generale e Sociale, Traduzione specialistica, Lingue e letterature straniere...

  • Ritengo che andrebbe rivista la piattaforma in quanto ho riscontrato diverse difficoltà sia in corso di frequenza del master, sia per poter scaricare la certificazione. Credo inoltre che sarebbe opportuno erogare il corso il lingua inglese. Materiale didattico mediocre. Consiglio questo master per chi ha poco tempo e deve avere velocemente la certificazione, per chi ha più tempo da poter dedicare consiglio di indirizzarsi su altro.
    ← | → vedi tutte
  • è stato un percorso formativo stupendo. I corsi di perfezionamento biennale sono ben organizzati. Ottima qualità delle tesine e contenuti davvero eccellenti che permettono allo studente studiare in maniera ottimale. Sono rimasta pienamente soddisfatta!
    ← | → vedi tutte
  • Tutto il personale è stato cordiale e simpatico. Mi è piaciuto molto e ho apprezzato molto il supporto ricevuto. Ottima formazione online. Bravi!
    ← | → vedi tutte

Altri corsi simili di altro tipo

Premium PRESTIGE RISPARMIA 35%
EIFORM Ente Italiano di Formazione

Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale - LM-37 curriculum Traduzione e processi interlinguistici

5.0
3 opinioni
  • Percorso rapido e molto interessante. Il servizio è ottimo!
    ← | →
  • Ho ottenuto il diploma di perfezionamento biennale presso Eiform e posso dire che è stata la scelta giusta! Competenza ed efficacia. Assolutamente consigliato!
    ← | →
  • Il materiale di studio è chiaro, completo e molto utile. Oggi ho superato l'esame. Sono davvero contento del risultato finale del corso e certamente lo consiglio.
    ← | →
EIFORM Ente Italiano di Formazione
  • Laurea Magistrale
  • Online
  • Scegli data
  • 2 Anni

... letteraria e tecnica, l'insegnamento linguistico letterario e l'intermediazione culturale e linguistica. Fornisce una preparazione specialistica in almeno... Impara:: Traduzione tecnica, Letteratura francese, Letteratura inglese...

Prezzo Emagister

2.500 € 3.900 €

... letteraria e tecnica, l'insegnamento linguistico letterario e l'intermediazione culturale e linguistica. Fornisce una preparazione specialistica in almeno... Impara:: Traduzione tecnica, Letteratura francese, Letteratura inglese...

  • Percorso rapido e molto interessante. Il servizio è ottimo!
    ← | → vedi tutte
  • Ho ottenuto il diploma di perfezionamento biennale presso Eiform e posso dire che è stata la scelta giusta! Competenza ed efficacia. Assolutamente consigliato!
    ← | → vedi tutte
  • Il materiale di studio è chiaro, completo e molto utile. Oggi ho superato l'esame. Sono davvero contento del risultato finale del corso e certamente lo consiglio.
    ← | → vedi tutte
Premium RISPARMIA 25%
Istituto Armando Curcio

Il traduttore per l’editoria

5.0
20 opinioni
  • Corso con molti materiali e attività, flessibile e facile da seguire da remoto.
    ← | →
  • Un sogno! Ho frequentato il corso di "Traduttore per l'editoria" dell'Istituto Armando Curcio, circa un annetto fa. Ho terminato da poco lo stage che mettono a disposizione per gli studenti del corso e posso solo, ad oggi, essere molto soddisfatta per la scelta che feci iscrivendomi al corso. Quando mi sono interfacciata a questa nuova esperienza mi aspettavo di immergermi nel mero corso di traduzione che tanti offrono sul mercato dell'istruzione. Mi è stato, invece, da subito chiaro che il loro scopo è quello di preparare professionalmente gli studenti, dando loro la possibilità di elevare lo sguardo all'intero mondo editoriale che circonda una traduzione. Il corso naviga fra tanti aspetti e ambiti, anche lavorativi. Dal diritto d'autore, alla correzione di bozze, dalla creazione di una scheda di un libro, al commento critico di un elaborato. Ti affacci impreparato a questo mondo e ne esci completamente consapevole di cosa vuoi e di cosa si può fare. Con lo stage ti danno la possibilità di lavorare, letteralmente, ad una traduzione, che verrà poi pubblicata con la casa editrice. I referenti sono stati disponibili e cordiali, ti danno quella spinta in più per credere in te stesso. Così come ho scelto di intitolare questa recensione, è stato un sogno!
    ← | →
  • Con i suoi corsi altamente professionalizzanti ed insegnanti di alta competenza, l'Istituto A. Curcio è per me un' ottima Scuola dove anche lo Studente in possesso di doppio titolo di Laurea come me ha la possibilità di ampliare ulteriormente il proprio bagaglio conoscitivo e la propria formazione, sia da un punto di vista deontologico che da un punto di vista pragmatico. Pertanto il mio giudizio non può che essere molto positivo . ;)
    ← | →
Istituto Armando Curcio
  • Corso
  • Online
  • Scegli data
  • 100h - 10 Settimane
  • Stage / Tirocinio
Diventa un traduttore del nostro staff!

... rivolge a diplomati e laureati che siano interessati al mondo della traduzione professionale. L’opera prodotta dal traduttore editoriale è tutelata dai... Impara:: Traduzione letteraria, Lettere moderne, Editoria Digitale...

Sconto per iscrizione anticipata

1.200 € 1.600 €
Diventa un traduttore del nostro staff!

... rivolge a diplomati e laureati che siano interessati al mondo della traduzione professionale. L’opera prodotta dal traduttore editoriale è tutelata dai... Impara:: Traduzione letteraria, Lettere moderne, Editoria Digitale...

  • Corso con molti materiali e attività, flessibile e facile da seguire da remoto.
    ← | → vedi tutte
  • Un sogno! Ho frequentato il corso di "Traduttore per l'editoria" dell'Istituto Armando Curcio, circa un annetto fa. Ho terminato da poco lo stage che mettono a disposizione per gli studenti del corso e posso solo, ad oggi, essere molto soddisfatta per la scelta che feci iscrivendomi al corso. Quando mi sono interfacciata a questa nuova esperienza mi aspettavo di immergermi nel mero corso di traduzione che tanti offrono sul mercato dell'istruzione. Mi è stato, invece, da subito chiaro che il loro scopo è quello di preparare professionalmente gli studenti, dando loro la possibilità di elevare lo sguardo all'intero mondo editoriale che circonda una traduzione. Il corso naviga fra tanti aspetti e ambiti, anche lavorativi. Dal diritto d'autore, alla correzione di bozze, dalla creazione di una scheda di un libro, al commento critico di un elaborato. Ti affacci impreparato a questo mondo e ne esci completamente consapevole di cosa vuoi e di cosa si può fare. Con lo stage ti danno la possibilità di lavorare, letteralmente, ad una traduzione, che verrà poi pubblicata con la casa editrice. I referenti sono stati disponibili e cordiali, ti danno quella spinta in più per credere in te stesso. Così come ho scelto di intitolare questa recensione, è stato un sogno!
    ← | → vedi tutte
  • Con i suoi corsi altamente professionalizzanti ed insegnanti di alta competenza, l'Istituto A. Curcio è per me un' ottima Scuola dove anche lo Studente in possesso di doppio titolo di Laurea come me ha la possibilità di ampliare ulteriormente il proprio bagaglio conoscitivo e la propria formazione, sia da un punto di vista deontologico che da un punto di vista pragmatico. Pertanto il mio giudizio non può che essere molto positivo . ;)
    ← | → vedi tutte
PRESTIGE RISPARMIA 35%
Orizzonte Docenti

Laurea Magistrale in LINGUE E LETTERATURE MODERNE E TRADUZIONE INTERCULTURALE - LM-37 curriculum Traduzione e processi interlinguistici

Orizzonte Docenti
  • Laurea Magistrale
  • Online
  • Scegli data
  • 2 Anni

... la traduzione letteraria e tecnica, l'insegnamento linguistico letterario e l'intermediazione culturale e linguistica. Fornisce una preparazione specialistica... Impara:: Lingua e letteratura, Traduzione tecnica, Letteratura francese...

Prezzo Emagister

2.500 € 3.900 €
Università Telematica San Raffaele Roma

Laurea Magistrale in Lingue e culture straniere per l'era digitale — Indirizzo Inglese-Francese (LM-37)

Università Telematica San Raffaele Roma
  • Laurea Magistrale
  • Online
  • Scegli data
  • 2 Anni

... competenze linguistiche che mettano in grado di usare, con piena autonomia e nei diversi contesti, le L2 oggetto di studio. Per quanto riguarda la traduzione... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione letteraria, Inglese parlato...

7.800 €
Premium RISPARMIA 86%
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori

Corso di Formazione Professionale in Traduzione

4.8
10 opinioni
  • Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
    ← | →
  • Validissimo corso di formazione. Consigliato!
    ← | →
  • Ben strutturato
    ← | →
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori
  • Diploma professionale
  • Online
  • Scegli data
  • 13 Settimane
  • Invio di materiale didattico
  • Servizio di consultazione
  • Campus online
  • Tutoraggio personalizzato
  • Stage / Tirocinio
Specializzati in pochi mesi in TRADUZIONE

... passare alle esercitazioni su testi selezionati tra quelli di argomenti di interesse generale e testi specialistici come manuali, documenti medici... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione tecnico-scientifica, Traduzione giuridica...

Sconto per iscrizione anticipata

1.200 € 9.080 €
Specializzati in pochi mesi in TRADUZIONE

... passare alle esercitazioni su testi selezionati tra quelli di argomenti di interesse generale e testi specialistici come manuali, documenti medici... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione tecnico-scientifica, Traduzione giuridica...

  • Ho posticipato l’ inizio del corso per motivi di salute ma credo proprio che sia un’ ottima Scuola.
    ← | → vedi tutte
  • Validissimo corso di formazione. Consigliato!
    ← | → vedi tutte
  • Ben strutturato
    ← | → vedi tutte
Centro Servizi Universitari Vicenza

LM-38 Laurea Magistrale in Lingue per la Comunicazione Internazionale

Centro Servizi Universitari Vicenza
  • Laurea Magistrale
  • Online
  • Scegli data
  • 2 Anni
  • Lezioni virtuali
  • Campus online

...inglese Insegnamento a scelta Altre conoscenze utili per l'inserimento nel mondo del lavoro Prova Finale... Impara:: Lingue straniere, Traduzione specialistica, Comunicazione internazionale...

1001-2000 €

traduzioni cinese

English Studio
  • Corso
  • A distanza
  • Livello avanzato
  • 2 Giorni

...Professionalità e celerità Asseverazioni e apostille Per info: NON rispondere direttamente a questo annuncio MA CONTATTA DIRETTAMENTE English Studio Orario Segreteria... Impara:: Traduzione tecnica, Traduzione specialistica...

fino a 150 €
Università Telematica San Raffaele Roma

Laurea Magistrale in Lingue e culture straniere per l'era digitale — Indirizzo Francese-Tedesco (LM-37)

Università Telematica San Raffaele Roma
  • Laurea Magistrale
  • Online
  • Scegli data
  • 2 Anni

... competenze linguistiche che mettano in grado di usare, con piena autonomia e nei diversi contesti, le L2 oggetto di studio. Per quanto riguarda la traduzione... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione letteraria, Cultura francese...

7.800 €
Premium RISPARMIA 25%
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori

Corso di Alta Formazione in Traduzione Giuridico-Commerciale

4.3
8 opinioni
  • Ho appena iniziato il corso e ne sono entusiasta Molto accurato e redatto con competenza
    ← | →
  • Alta preparazione accademica. Sono stata contenta dell'esperienza che ho vissuto!
    ← | →
  • Ottimo rapporto con il docente sempre disponibile e esaustivo nelle spiegazioni. Metodo di studio efficace e pratico.
    ← | →
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori
  • Qualifica professionale
  • A distanza
  • Scegli data
  • 9 Settimane
  • Tutoraggio personalizzato
  • Lezioni virtuali
  • Servizio di consultazione
  • Invio di materiale didattico
  • Campus online
  • Stage / Tirocinio
Specializzati in pochi mesi in TRADUZIONE GIURATA

...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre il Corso di Alta Formazione in Traduzione Giuridico-Commerciale, rivolto a diplomati, laureati... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione tecnica, Mediazione linguistica...

Prezzo Emagister

590 € 790 €
Specializzati in pochi mesi in TRADUZIONE GIURATA

...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre il Corso di Alta Formazione in Traduzione Giuridico-Commerciale, rivolto a diplomati, laureati... Impara:: Traduzione specialistica, Traduzione tecnica, Mediazione linguistica...

  • Ho appena iniziato il corso e ne sono entusiasta Molto accurato e redatto con competenza
    ← | → vedi tutte
  • Alta preparazione accademica. Sono stata contenta dell'esperienza che ho vissuto!
    ← | → vedi tutte
  • Ottimo rapporto con il docente sempre disponibile e esaustivo nelle spiegazioni. Metodo di studio efficace e pratico.
    ← | → vedi tutte

Corso pratico di traduzione professionale - Directa e inversa

5.0
1 opinione
  • Molto gentili e disponibili nel dare l'informazione riguardo i corsi. Veloci e precisi nel risposdere ai dubbi! Fanno un seguimento esaustivo dell'interessato.
    ← | →
Fundación Fidescu
  • Corso
  • A distanza
  • Livello avanzato
  • Scegli data
  • 200h - 9 Mesi
  • Servizio di consultazione
  • Invio di materiale didattico
  • Tutoraggio personalizzato

...traducir todo tipo de textos con seguridad y buen estilo optimizando sus propios recursos lingüísticos. Es un curso dirigido a formar traductores profesionales... Impara:: Traduzione economica, Traduzione giuridica, Traduzione scientifica...

1.190 €

...traducir todo tipo de textos con seguridad y buen estilo optimizando sus propios recursos lingüísticos. Es un curso dirigido a formar traductores profesionales... Impara:: Traduzione economica, Traduzione giuridica, Traduzione scientifica...

  • Molto gentili e disponibili nel dare l'informazione riguardo i corsi. Veloci e precisi nel risposdere ai dubbi! Fanno un seguimento esaustivo dell'interessato.
    ← | →
Premium RISPARMIA 7%

Il Traduttore Editoriale - XIV edizione

4.5
1 opinione
  • Siamo un gruppo ben nutrito di professionisti dalle diverse caratteristiche, ma con un obiettivo comune: realizzare prodotti editoriali belli da vedere, piacevoli da leggere; tradurre a regola d’arte, mettendo in atto tutte quelle famose regolette sul passaggio da una lingua all’altra, da una cultura all’altra; illustrare creando ogni volta non delle semplici tavole, ma piccoli universi.
    ← | →
Langue & Parole
  • Corso
  • Online
  • Scegli data
  • 2 Mesi
  • Lezioni virtuali
  • Tutoraggio personalizzato
  • Invio di materiale didattico
  • Campus online

...La cura redazionale: norme di base e norme della singola casa editrice Scogli classici della traduzione editoriale: tradurre nomi di cose, toponimi... Impara:: Mediazione linguistica, Cultura italiana, Traduzione simultanea...

365 € IVA inc.

...La cura redazionale: norme di base e norme della singola casa editrice Scogli classici della traduzione editoriale: tradurre nomi di cose, toponimi... Impara:: Mediazione linguistica, Cultura italiana, Traduzione simultanea...

  • Siamo un gruppo ben nutrito di professionisti dalle diverse caratteristiche, ma con un obiettivo comune: realizzare prodotti editoriali belli da vedere, piacevoli da leggere; tradurre a regola d’arte, mettendo in atto tutte quelle famose regolette sul passaggio da una lingua all’altra, da una cultura all’altra; illustrare creando ogni volta non delle semplici tavole, ma piccoli universi.
    ← | →
Premium

Corso LIS Lingua dei segni italiana

4.7
26 opinioni
  • Corso molto interessante e ben strutturato
    ← | →
  • Ho sempre avuto la curiosità per questo tipo di corsi e devo dire la verità sono rimasto molto sorpreso dalla semplicità delle lezioni. Un altro passo in avanti per l'inclusione.
    ← | →
  • Disponibili subito in fase di richieta informazioni e soprattutto lezioni spiegate in maniera molto semplice. Perfetto per me. Consiglio questo corso.
    ← | →
Smart Cultura A.p.s.
  • Corso
  • Online
  • Livello base
  • Scegli data
  • Invio di materiale didattico

...formazione personale e professionale. ​Il corso ha l'obiettivo di fornire tutte le competenze, espressioni e elementi di base che formano la lingua dei segni italiana... Impara:: Relazioni con il pubblico, Linguaggio visivo, Corso di lingua dei segni...

35 €

...formazione personale e professionale. ​Il corso ha l'obiettivo di fornire tutte le competenze, espressioni e elementi di base che formano la lingua dei segni italiana... Impara:: Relazioni con il pubblico, Linguaggio visivo, Corso di lingua dei segni...

  • Corso molto interessante e ben strutturato
    ← | → vedi tutte
  • Ho sempre avuto la curiosità per questo tipo di corsi e devo dire la verità sono rimasto molto sorpreso dalla semplicità delle lezioni. Un altro passo in avanti per l'inclusione.
    ← | → vedi tutte
  • Disponibili subito in fase di richieta informazioni e soprattutto lezioni spiegate in maniera molto semplice. Perfetto per me. Consiglio questo corso.
    ← | → vedi tutte
Premium RISPARMIA 25%
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori

Corso di Alta Formazione in Traduzione per il Web

4.9
7 opinioni
  • Ottima comunicazione e materiale didattico
    ← | →
  • A mio parere, il corso è ben strutturato, gli insegnanti sono competenti, le dispense sono esaurienti e ho potuto avere una visione ampia degli argomenti trattati.
    ← | →
  • sono rimasta soddisfatta del percorso fatto e degli insegnanti. Il mio unico consiglio è quello di aggiungere una videolezione pratica online sull'uso di Trados, e una sugli aspetti fiscali della professione. Per il resto nulla da dire.
    ← | →
Scuola Interpreti - S.S.I.T. -Scuola Superiore per Interpreti E Traduttori
  • Qualifica professionale
  • Online
  • Scegli data
  • Stage / Tirocinio
Specializzati in pochi mesi in TRADUZIONE WEB

...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre il Corso di Alta Formazione in Traduzione per il Web, rivolto a tutte le persone intenzionate... Impara:: Traduzione tecnica, Web copy writing, Web authoring...

Sconto per iscrizione anticipata

590 € 790 €
Specializzati in pochi mesi in TRADUZIONE WEB

...La Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori offre il Corso di Alta Formazione in Traduzione per il Web, rivolto a tutte le persone intenzionate... Impara:: Traduzione tecnica, Web copy writing, Web authoring...

  • Ottima comunicazione e materiale didattico
    ← | → vedi tutte
  • A mio parere, il corso è ben strutturato, gli insegnanti sono competenti, le dispense sono esaurienti e ho potuto avere una visione ampia degli argomenti trattati.
    ← | → vedi tutte
  • sono rimasta soddisfatta del percorso fatto e degli insegnanti. Il mio unico consiglio è quello di aggiungere una videolezione pratica online sull'uso di Trados, e una sugli aspetti fiscali della professione. Per il resto nulla da dire.
    ← | → vedi tutte
Premium RISPARMIA 15%

Tradurre libri per bambini e ragazzi (lingua inglese), 1^ ed. corso di specializzazione editoriale online

4.5
2 opinioni
  • Da poco ho finito il quearto corso Herzog su come lavorare in libreria e sinceramente mi ha entusiasmato. Ho trovato docenti estremamente competenti e aperti ad ascoltare. Le lezioni online sono state supportare da una piattaforma favolosa.
    ← | →
  • Grazie ad Herzog ho potuto fare il corso lavorare in libreria e l'esperienza è stata grandiosa. Dopo questo percorso mi sento pronto a capire tutte le dinamiche del mercato del libro perchè si sono affrontate tutte le tematiche più importanti.
    ← | →
Agenzia Letteraria Herzog
  • Corso
  • Online
  • 18h

...Il corso è rivolto a chi vorrebbe lavorare come traduttore presso case editrici o service editoriali. Per maggiori informazioni, contattaci attraverso il sito web emagister... Impara:: Inglese base, Inglese scritto, Traduzione specialistica...

270 €

...Il corso è rivolto a chi vorrebbe lavorare come traduttore presso case editrici o service editoriali. Per maggiori informazioni, contattaci attraverso il sito web emagister... Impara:: Inglese base, Inglese scritto, Traduzione specialistica...

  • Da poco ho finito il quearto corso Herzog su come lavorare in libreria e sinceramente mi ha entusiasmato. Ho trovato docenti estremamente competenti e aperti ad ascoltare. Le lezioni online sono state supportare da una piattaforma favolosa.
    ← | → vedi tutte
  • Grazie ad Herzog ho potuto fare il corso lavorare in libreria e l'esperienza è stata grandiosa. Dopo questo percorso mi sento pronto a capire tutte le dinamiche del mercato del libro perchè si sono affrontate tutte le tematiche più importanti.
    ← | → vedi tutte
RISPARMIA 10%

Tradurre Letteratura: Laboratorio di Traduzione Letteraria

Langue & Parole
  • Corso
  • Online
  • Scegli data
  • 6 Settimane
  • Servizio di consultazione
  • Lezioni virtuali
  • Tutoraggio personalizzato
  • Invio di materiale didattico
  • Campus online

...Tradurre Letteratura: Laboratorio di Traduzione Letteraria è un laboratorio teorico e pratico sulla traduzione della narrativa contemporanea... Impara:: Traduzione letteraria, Traduzione editoriale, Traduzione tecnica...

260 €
Premium

Corso di Laurea Triennale in Lingue e Mercati

Renova Consulenza
  • Laurea Triennale
  • Online
  • Scegli data
  • 3 Anni
  • Tutoraggio personalizzato
  • Servizio di consultazione
  • Campus online
  • Esami presenziali
  • Lezioni virtuali

...economici, socio-culturali con particolare riguardo ai registri propri delle organizzazioni imprenditoriali. Una volta avvenuta la regolare immatricolazione... Impara:: Sociologia economica, Mediazione linguistica, Comunicazione d'impresa...

Prezzo da consultare

CORSO BREVE: CORREZIONE BOZZE REVISIONE, LAYOUT, DESIGN EDITORIALE

EA Formazione srl
  • Corso
  • A distanza
  • Livello avanzato
  • Scegli data
  • 40h - 1 Mese
  • Lezioni virtuali
  • Servizio di consultazione
  • Campus online
  • Tutoraggio personalizzato
  • Invio di materiale didattico

...web editor, traduttore, agente editoriale e più in generale a chiunque abbia la necessità di scrivere, revisionare, impaginare testi. Docente Luigi Bramato... Impara:: Layout editor, Editing e correzione di bozze, Traduzione specialistica...

370 €

Domande e risposte

Aggiungi la tua domanda

I nostri consulenti e altri utenti potranno risponderti

A chi vuoi rivolgere la tua domanda?

Inserisci i tuoi dati per ricevere una risposta

Pubblicheremo solo il tuo nome e la domanda

Emagister S.L. (Titolare del trattamento dati) utilizzerà i tuoi dati per svolgere attività promozionali (via email e/o telefono), pubblicare recensioni o gestire eventuali segnalazioni. Nella politica sulla privacy potrai conoscere i tuoi diritti e gestire la cancellazione.

Stiamo controllando la tua domanda per verificare che sia conforme con gli standard di pubblicazione. A parte questo, abbiamo rilevato dalle tue risposte che potresti non essere in grado di immatricolarti a questa formazione. Questo potrebbe essere dovuto al titolo di studio che possiedi, al luogo in cui vivi, ecc. In ogni caso ti consigliamo di verificare contattando il centro di formazione.

Grazie mille!

Stiamo verificando la tua domanda. A breve sarà pubblicata

Hai bisogno di un coach per la formazione?

  • Ti aiuterà a trovare la formazione ideale per raggiungere i tuoi obiettivi.
  • Risponderà alle tue domande su costi, date e requisiti di accesso.
  • Ti fornirà informazioni sulle opzioni di finanziamento disponibili.

Opinioni Master Traduzione specialistica online e a distanza

Hai già finito il tuo corso? Condividi la tua opinione
5.0
è stato uno stupendo percorso formativo. I corsi online sono di alta qualità e tutto il personale è sempre pronto ad aiutare. Gaetano Carlucci MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
è stato un percorso formativo stupendo. I corsi di perfezionamento biennale sono ben organizzati. Ottima qualità delle tesine e contenuti davvero eccellenti ... Consuelo Petrolo MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Tutto il personale è stato cordiale e simpatico. Mi è piaciuto molto e ho apprezzato molto il supporto ricevuto. Ottima formazione online. Bravi! Nataly Tolstaya MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Oggi ho svolto l'esame e ho apprezzato la chiarezza, competenza e disponibilità di Eiform. Lo consiglio a occhi chiusi! Simona Raglione MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Grande preparazione e cordialità. Sono sempre pronti a chiarire ogni dubbio e domanda. Consigliatissimo! Giulia Cugia MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO

Opinioni Master Traduzione specialistica online e a distanza

5.0
Professionalità, efficienza e rapidità. Super consigliato! Gilda Grasso MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Competenti e cordiali. Ottimo! Leonardo Rosselli MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Un’eccellente opportunità di formazione e di crescita professionale che consiglierei caldamente a tutti colleghi che lavorino già o intendano specializzarsi ... Daniela Longinotti Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica
5.0
Da sottolineare l'ottima piattaforma, accessibile e intuitiva. Tutto il team è gentile, professionale e efficace. Grazie! Natascia Fierro MASTER I LIVELLO A24/A25 (Area Linguistica) L'INSEGNAMENTO DELLE LINGUE NEGLI ISTITUTI SECONDARI DI I E II GRADO
5.0
Ho trovato il Master in Traduzione Giuridica completo e perfettamente organizzato. Gli argomenti sono trattati in modo esaustivo e preciso, le prove di ... Giulia Scaglioni Master in Traduzione Giuridica (online): specializzati nella traduzione giuridica
Coach per la formazione Richiedi informazioni
Tieniti aggiornato

Ti arriveranno le email
con le ultime novità

Formazione per argomento

Corsi post laurea di Altre tematiche Corsi post laurea di Amministrazione aziendale Corsi post laurea di Creazione e design Corsi post laurea di Finanza Corsi post laurea di Informatica Corsi post laurea di Lingue Corsi post laurea di Logistica Corsi post laurea di Marketing e vendita Corsi post laurea di Qualità, produzione, ricerca e sviluppo Corsi post laurea di Scienze Corsi post laurea di Scienze umane Corsi post laurea di Settore industriale Corsi post laurea di Settore legale Corsi post laurea di Settore pubblico Corsi post laurea di Settore sanitario Corsi post laurea di Sicurezza Corsi post laurea di Sport e tempo libero Corsi post laurea di Turismo
  • Azienda
  • Chi è Emagister
  • Blog
  • Vedi tutti gli argomenti
  • Studenti
  • Accedi al tuo account
  • Servizi di Assistenza agli studenti
  • Termini di Utilizzo
  • Informativa sulla privacy
  • Cookies
  • Centri di formazione
  • Accesso al menu del centro
  • Pubblica i tuoi corsi
  • Servizio di Assistenza ai Centri
  • Vedi tutti i centri
Italia
  • Spagna
  • Francia
  • UK
  • Germania
  • Messico
  • Colombia
  • Cile
  • Argentina
  • Perù
  • Ecuador
  • Portogallo
  • Gobierno de España
  • Red
  • EU

Fondo Europeo de Desarrollo Regional

"Una manera de hacer Europa"

EMAGISTER Servicios de formación, S.L. Copyright 1999/2026 Informazione legale
Ti chiameremo il prima possibile per fornirti ulteriori informazioni.
Chiudi

Emagister S.L. (Titolare del trattamento dati) utilizzerà i tuoi dati per svolgere attività promozionali (via email e/o telefono), pubblicare recensioni o gestire eventuali segnalazioni. Nella politica sulla privacy potrai conoscere i tuoi diritti e gestire la cancellazione.